Resumen de contenidos para EINHELL TH-AC 200/40 OF
Página 1
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:47 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kompressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Originele handleiding Compressor Manual de instrucciones original Compresor Manual de instruções original Compressor 200/40 OF Art.-Nr.: 40.205.16 I.-Nr.: 11013 TH-AC...
Página 2
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:47 Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! ¡Tener en cuenta el manual de instrucciones! Respeitar o manual de instruções! Gehörschutz tragen! Porter une protection de l’ouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen ¡Ponerse protectores para los oídos!
Página 3
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:47 Seite 3...
Página 4
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 4 C, D...
Página 5
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 5 Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei lan- Achtung! gen Haaren ein Haarnetz. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um – Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Página 6
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 6 lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann Feuerstellen, offenes Licht oder eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie funkenschlagende Maschinen dürfen nicht bedeuten. vorhanden sein bzw. betrieben werden. 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum –...
Página 7
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 7 2. Gerätebeschreibung 5. Hinweise zur Aufstellung 1. Gehäuseabdeckung Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. 2. Druckbehälter Etwaige Schäden sofort dem 3. Rad Transportunternehmen melden, mit dem der 4. Standfuß Kompressor angeliefert wurde. 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Die Aufstellung des Kompressors sollte in der 6.
Página 8
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 8 6.4 Aus-/ Einschalter (8) Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Kompressor eingeschaltet. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf Lösungsmitteln o.
Página 9
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 9 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.ISC-GmbH.info 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Página 10
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 10 11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3.
Página 11
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 11 antiglissantes pendant les travaux à l’extérieur. Attention ! Si vous avez les cheveux longs, portez un filet. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Préservez le câble. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des - Ne tirez pas le compresseur par le câble;...
Página 12
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 12 ou dans le catalogue, peut entraîner des risques Respecter les indications sur les emballages des de blessure pour votre personne. matériaux traités et les marquages de 16. Faites effectuer des réparations l'ordonnance relative aux relative aux exclusivement par un spécialiste électricien.
Página 13
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 13 2. Description de l’appareil 5. Instructions d’implantation Vérifiez que l’appareil n’a pas été endommagé 1. Recouvrement du boîtier pendant le transport. En cas d’avarie, informez 2. Réservoir à air comprimé immédiatement l’entreprise de transport qui a 3.
Página 14
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 14 6.4 Interrupteur marche/arrêt (8) Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation Le compresseur est mis en circuit en tirant le bouton du compresseur avant de commencer le (8). nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut à...
Página 15
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 15 9. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 16
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 16 11. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2.
Página 17
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 17 - Non tirate il compressore prendendolo per il Attenzione! cavo, che non userete per staccare la Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse spina dalla presa di rete. Proteggete il cavo da avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. forte calore, olio e spigoli taglienti.
Página 18
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 18 - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da applicati sulle confezioni dei materiali lavorati. un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore Eventualmente si devono prendere ulteriori potrebbe incorrere in gravi infortuni. misure di protezione, in particolare l'uso di 17.
Página 19
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 19 3. Settore d’impiego polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. Il compressore è adatto per l’uso in luoghi Il compressore serve per produrre aria compressa asciutti. L’uso non è concesso nelle zone dove si per utensili azionati con aria compressa. lavora con spruzzi d’acqua.
Página 20
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 20 7. Sostituzione del cavo di quando si sente l’aria compressa che fuoriesce. Poi mollate di nuovo l’anello. alimentazione 8.4 Pulizia del filtro di aspirazione (12) Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Il filtro di aspirazione impedisce che vengano aspirati viene danneggiato deve essere sostituito dal polvere e sporco.
Página 21
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 21 11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2.
Página 22
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 22 bestemming Let op! - Trek de compressor niet aan de kabel en Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele gebruik de kabel niet om de stekker uit het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Página 23
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 23 in de catalogus kan voor U een persoonlijk verwerkte materialen aangegeven informatie en verwondingsgevaar betekenen. aanduidingen van de verordening omtrent 16. Herstellingen alleen door een elektrovakman gevaarlijke stoffen dienen in acht te worden - Herstellingen mogen slechts door een genomen.
Página 24
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 24 11. Aflaatplug voor condenswater +5°C - +40°C) worden gebruikt. In de ruimte 12. Aanzuigluchtfilter mogen geen stof, zuren, dampen, explosieve of ontvlambare gassen zijn. De compressor is geschikt voor gebruik in droge 3. Toepassingsgebied ruimten. Hij mag niet worden gebruikt in zones waarin met spatwater wordt gewerkt.
Página 25
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 25 7. Vervanging van de 8.3 Veiligheidsklep (10) De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal netaansluitleiding toegestane druk van het drukvat. Het is niet toelaatbaar de veiligheidsklep te verstellen of de Als de netaansluitleiding van dit apparaat verzegeling ervan te verwijderen.
Página 26
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 26 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
Página 27
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 27 8. No haga uso indebido del cable. ¡Atención! - No tire del cable para desplazar el compresor, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ni lo desenchufe estirando del cable. Proteja el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
Página 28
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 28 16. Cualquier reparación debe ser efectuada por bebidas en el recinto de trabajo. Los vapores de un electricista especializado. pintura son nocivos. - Cualquier reparación sólo puede ser efectuada Es preciso observar los datos indicados en los por un electricista especializado, de lo contrario envoltorios de los materiales procesados y las existe un riesgo de accidente para el usuario.
Página 29
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 29 7. Regulador de presión Es preciso evitar el uso de conductos de aire 8. Interruptor ON/OFF largos o prolongaciones del cable de conexión. 9. Empuñadura para transporte El aire aspirado por el compresor deberá ser 10.
Página 30
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 30 6.6 Ajuste del interruptor de presión 8.3 Válvula de seguridad (10) El interruptor de presión ha sido ajustado en fábrica. La válvula de seguridad está regulada a la presión Presión de conexión: ca. 6 barios mayor admitida del recipiente de presión.
Página 31
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 31 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 32
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 32 – Não use roupa larga ou jóias. Pode ser Atenção! apanhado por peças em movimento. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Durante os trabalhos no exterior, algumas medidas de segurança para prevenir recomenda-se o uso de luvas de borracha ferimentos e danos.
Página 33
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 33 contrário. Os interruptores danificados usar filtros para protecção (máscaras faciais). devem ser substituídos numa oficina de Nas medidas de protecção, tenha em atenção as assistência técnica. Não utilize indicações dos fabricantes acerca desses ferramentas em que não seja possível materiais.
Página 34
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 34 2. Descrição do aparelho 5. Instruções de montagem Verifique se o aparelho apresenta danos de 1. Cobertura da carcaça transporte. No caso de eventuais danos informe 2. Recipiente sob pressão de imediato o transitário, que transportou o 3.
Página 35
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 35 6.4 Interruptor para ligar/desligar (8) Limpe regularmente o aparelho com um pano O compressor é ligado quando puxar o botão (8). húmido e um pouco de sabonete líquido. Não Para desligar o compressor tem de pressionar o utilize detergentes ou solventes, pois estes botão (8).
Página 36
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 36 9. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados; Modelo do aparelho Número de referência do aparelho N.º de identificação do aparelho Número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.ISC-GmbH.info 10.
Página 37
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 37 11. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não funciona 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifique cabo, ficha de corrente, fusível e tomada. 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal suficiente.
Página 38
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kompressor TH-AC 200/40 OF (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 39
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 40
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 41
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Página 42
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 43
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 45
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 46
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 48
Anleitung_TH_AC_200_40_OF_SPK2__ 08.08.13 13:48 Seite 48 EH 08/2013 (02)