Página 2
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations- system: Anzeige-Symbole (Auswahl) Qualität der Funkverbindung System (4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht) ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, Ladezustand der Akkus ➁ OpenCom 1000 ❏ Mikrofon ausgeschaltet ➂...
Página 3
Aufmerksamkeits-LED Während einer Verbindung... Grün • Blinkt schnell: Ankommender An- Rückfrage ruf, Rückruf. ➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben. • Leuchtet: Freisprechen ein. ➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drü- Blinkt langsam: cken. • ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im In- ➃: Softkey oder Gesprächstaste drü- Rückfrage fo-Bereich, Wecker/Termin.
Página 4
Mark your communication system as follows: Radio link quality (4 signal bars: good, 1 signal bar: bad) System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ State of charge Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ Microphone off OpenCom 1000 ❏...
Página 5
LED indicator During a connection... Green • Flashes fast: Incoming call, enquiry Enquiry call. ➀/➁/➄: Enter R and call number. • Lit: Handsfree on. ➂: Enter R and call number then press hash. Flashes slowly: ➃: Press the or Call key then enter the Enquiry •...
Página 6
Touche SOS (en haut) : Envoi d'un ap- Système pel d'urgence. ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Symboles d’affichage (sélection) ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Qualité de la liaison radio (4 colonnes : ➂...
Página 7
LED d’avertissement Pendant une communication... Vert • Clignote rapidement : Appel en- Double-appel trant, rappel. ➀/➁/➄ : Entrer R et le numéro d'appel. • Allumé : Mains libres activé. ➂ : Entrer R et le numéro d'appel et actionner la Rouge Clignote lentement : touche Dièse.
Página 8
Selezionare di seguito il proprio sistema di com.: Tasto SOS (in alto): Inviare una chia- mata di emergenza. Sistema ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Simboli del display (Selezione) Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁...
Página 9
ne chiamata la voce corrispondente. LED di Attenzione Verde • Lampeggio veloce: Chiamata in ar- Durante un collegamento ... rivo, Prenotazione automatica. Richiamata • Acceso: Viva-voce attivato. ➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata. Rosso Lampeggio lento: ➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il •...
Página 10
Tecla SOS (arriba): Desactivar una lla- Sistema mada SOS. ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Símbolos de la pantalla (selección) ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Calidad de la conexión de radio ➂...
Página 11
Pulsar la tecla de llamada. El teléfono llama al nú- Indicador LED mero de la entrada seleccionada. Verde • Parpadea rápidamente: Llamada entrante, consulta. Durante una llamada... • Encendido: Manos libres activado. Consulta Rojo Parpadea lentamente: ➀/➁/➄: Introduzca R y el número de llamada. •...
Página 12
Mostrar símbolos (selecção) Marcar o sistema de comunicação como se segue: Qualidade da rede (4 barras: boa, 1 barra: má) Sistema ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Carga Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ Microfone desligado OpenCom 1000 ❏...
Página 13
seleccionada. Indicações do LED Verde • Pisca rapidamente: Chamada rece- Durante uma ligação... bida, chamada de pedido. Consulta • Aceso: Mãos livres ligado. ➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar. Vermelho Pisca lentamente: ➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal. •...
Página 15
. Druk op de Oproeptoets en het gekozen ➃: Man-down alarm geactiveerd contact wordt gebeld. LED indicaties Tijdens een verbinding... Groen • Knippert snel: Inkomende oproep, Ruggespraak ruggespraak. ➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in. • Continue: Handsfree aan. ➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op Rood Knippert langzaam:...
Página 16
Tasten SOS (øverst): Foretag et hænger også af kommunikationssystemet. nødopkald. Vælg dit kommunikationssystem nedenfor: Displaysymboler (valg) System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Signalkvalitet (4 signalbjælker: god, 1 Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ signalbjælke: dårlig) OpenCom 1000 ❏...
Página 17
LED indicator Under et opkald... Grøn • Blinker hurtigt: Indkommende op- Forespørgsel kald, forespørgselsopkald. ➀/➁/➄: Tryk på R, og ring op til nummeret. • Lys: Håndfri til. ➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk Rød Blinker langsomt: derefter på...
Página 18
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande: Displaysymboler (urval) System Kvaliteten på radioförbindelsen ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ (4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt: Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, ➁ dålig) OpenCom 1000 ❏...
Página 19
LED-indikationer Under en förbindelse... Grön • Blinkar hastigt: Inkommande sam- Nytt samtal tal, förfrågningssamtal. ➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer. • Belyst: Handsfree på. ➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan Röd Blinkar långsamt: fyrkant. • ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informa- ➃: Tryck på...
Página 20
Kvalitet på radioforbindelse måte: (4 signalstreker: god, 1 signalstrek: dårlig) System ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Ladestatus ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Mikrofon av ➂ SIP-DECT® ❏ ➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate ❏...
Página 21
Indikator-LED Under en samtale... Grønn • Blinker fort: Innkommende anrop, Ny samtale spørreanrop. ➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret. • Lyser: Håndfri på. ➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttas- Rød Blinker sakte: ten. • ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområ- ➃: Trykk på...
Página 23
➃: Kaatumishälytys käytössä Yhteyden aikana... LED-merkkivalo Lopetus ➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero. Vihreä • Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu, ➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu. välipuhelu. ➃: Paina -näppäintä tai soittonäp- Välipuhelu • Palaa: Kädet vapaana -toiminto päintä ja anna sitten soitettava numero. käytössä.
Página 24
Označte váš komunikační systém následovně: (4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvere- ček signálu: špatný) Systém ➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏ Stav nabití ➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏ Vypnutý mikrofon ➂ SIP-DECT® ❏...
Página 25
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek. Červená Bliká pomalu: ➃: Stiskněte programovatelnou klávesu • ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v ozna- Prepojit nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo. movací oblasti, alarm/schůzka. • ➃: Nové Hlasové zprávy. K ukončení vedlejšího hovoru ➀: Zadejte R a 1 [ ].
Página 27
Zielony • Szybkie miganie: Połączenie przy- W trakcie rozmowy... chodzące, połączenie zestawione. Zestaw połączenie • Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący. ➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy. Czerwony Powolne miganie: ➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym na- • ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje w obszarze cisnąć...