Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de
funcionamiento
Cámara digital
DC-G100D
Modelo N.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
DVQP3088ZA
M1223KZ0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic LUMIX DC-G100D

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Cámara digital DC-G100D Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. DVQP3088ZA M1223KZ0...
  • Página 2 Estimado cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
  • Página 3 Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ™ Símbolos utilizados en este documento Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar y los grises las condiciones en las que no se pueden utilizar. Ejemplo: Modo de grabación Imágenes ·...
  • Página 4 Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos Para confirmar antes de utilizar la función Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones Información relacionada y número de página •...
  • Página 5 Capítulos 1. Introducción 2. Primeros pasos 3. Operaciones básicas 4. Modo de grabación 5. Grabación de imágenes 6. Enfoque/zoom 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen 9. Flash 10. Grabación de vídeos 11. Reproducción y edición de imágenes 12.
  • Página 6 Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento......3 Capítulos ..................5 Contenidos por función ............16 1. Introducción Antes del uso ................20 Accesorios de serie..............22 Lentes que se puede utilizar ............ 23 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ......24 Nombres de las piezas ............
  • Página 7 Contenidos 3. Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación.......... 48 Cómo sujetar la cámara ..............48 Tomar imágenes ................50 Grabación de vídeos ................ 51 Cómo seleccionar el modo de grabación ......... 52 Operaciones de configuración de la cámara ......53 Configuración de la pantalla ............
  • Página 8 Contenidos 4. Modo de grabación Modo Auto inteligente .............. 74 Menú [Auto inteligente] ..............79 Toma de imágenes con diferentes tonos de color, grados de borrosidad y brillo ................81 Modo de autofoto ([Autodisparo]) ..........83 Ajuste del micrófono integrado ([Autodisparo]) ........ 86 Autofoto 4K ..................
  • Página 9 Contenidos 6. Enfoque/zoom Seleccionar el modo de enfoque ........... 124 Uso de AF ................126 [Sensibilidad AF(Foto)] ..............128 Seleccionar el modo AF ............129 [Detección de la cara/ojos] ............. 131 [Localización] ................. 133 [49 Áreas] ..................135 Múltiple personalizada (horizontal, vertical, central) ...... 136 Múltiple personalizada (C1 a C3) ...........
  • Página 10 Contenidos 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen 157 Seleccionar el modo accionamiento ........157 Toma de imágenes en ráfaga ..........158 Grabación de fotos 4K ............162 Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 4K..168 Operaciones de selección de imágenes ........170 Grabación Post-enfoque ............
  • Página 11 Contenidos 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen [Modo medición]..............207 Compensación a la exposición ..........208 Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) ..210 Sensibilidad ISO ..............212 Balance de blancos (WB) ............215 Ajuste del balance de blancos ............219 [Fotoestilo] ................
  • Página 12 Contenidos 10. Grabación de vídeos Grabación de vídeos .............. 238 Toma de fotografías mientras se está grabando un vídeo ..... 242 Modo creativo de imagen en movimiento ......244 [Recort. 4K tiempo real] ..............247 Modo lento y rápido ............... 250 Menú...
  • Página 13 Contenidos 11. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de imágenes ........... 270 Reproducción de vídeos ............272 Extraer una imagen ................ 274 Cómo cambiar el modo de visualización ....... 275 Visualización ampliada ..............275 Pantalla de miniaturas ..............276 Reproducción calendario ............... 277 Imágenes en grupo ..............
  • Página 14 Contenidos 13. Guía menú Lista de menú ................ 308 Menús que se muestran en los modos de grabación específicos ............312 Menú [Auto inteligente] ..............312 Menú [Pelí. creativa] ..............312 Menú [Lento y Rápido] ..............313 Menú [Guía escenas] ..............313 Menú...
  • Página 15 Contenidos 16. Materiales Uso de accesorios opcionales ..........435 Flash externo (opcional) ..............435 Micrófonos externos (opcional) ............436 Adaptador de CA (Opcional)/adaptador de batería (Opcional) ..439 Pantallas del monitor/visor ............. 440 Pantalla de grabación ..............440 Pantalla de reproducción ............... 445 Visualizaciones de mensajes ..........
  • Página 16 Contenidos por función Fuente de alimentación Pantalla Carga Pantalla de grabación 31 440 Error de carga Pantalla de reproducción 34 445 Indicación de la batería Monitor/visor 35 29 440 Función de ahorro de 37 energía Pantalla de información de 63 grabación del monitor 444 Número de imágenes que...
  • Página 17 Contenidos por función Estabilizador de imagen Tomar imágenes [Estabilizador] Modo de autofoto 204 83 [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] Modo de grabación 205 52 Menú rápido 61 Unidad Zoom 151 Modo de accionamiento 157 Conversión de teleobjetivo 152 [Ráfaga] 158 adicional ([Rec]) [Foto 4K] Grabación de muestreo 162 195...
  • Página 18 Contenidos por función Grabación de vídeo Micrófono externo 436 Grabación de imágenes en [Corta viento] 238 438 movimiento Reproducción Toma de fotografías 242 mientras se está grabando [Auto Reproducción] 340 un vídeo Reproducción de imágenes 270 [Inf. posición vertical 350 Reproducción de vídeos 272 (vídeo)]...
  • Página 19 Contenidos por función Conectar con otros dispositivos Enviar imágenes (PC) 429 Visualización en el TV 425 Salida HDMI 424 428 Wi-Fi/Bluetooth Conexión Bluetooth 377 Conexión Wi-Fi 382 415 [Ajuste Wi-Fi] 423 Aplicación para teléf. 375 inteligente “LUMIX Sync” [Disparo a distancia] 389 Información sobre la 397...
  • Página 20 • Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) • Para comprobar la versión del firmware de la cámara/lente, coloque la lente en la cámara y seleccione [Vis.
  • Página 21 1. Introducción ™ Condensación (Cuando la lente, el visor o el monitor están empañados) • La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o humedad. Tenga cuidado, ya que esto puede provocar suciedad, moho y mal funcionamiento en la lente, el buscador y el monitor. •...
  • Página 22 1. Introducción Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Básicas>”...
  • Página 23 • Consulte los catálogos/sitios web para información sobre lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) • La distancia focal indicada en el objetivo Micro Four Thirds equivale al doble cuando se convierte a una cámara de película de 35 mm. (Será equivalente...
  • Página 24 1. Introducción Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Con esta cámara, puede utilizar las siguientes tarjetas de memoria. • La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta en este documento. Tarjeta de memoria SD/ La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/ Tarjeta de memoria SDHC/...
  • Página 25 1. Introducción • Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta en “LOCK”. • Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
  • Página 26 1. Introducción Nombres de las piezas Cámara 11 12 13 14 1 23 22 21 20 19 18 17 Zapata de contacto (cubierta de la Sujeción de la correa de transporte (30) zapata de contacto) (435) Botón [ ] (Compensación de •...
  • Página 27 (212) (DMW-DCC11: opcional) y el ] (Balance del blanco) ( adaptador de CA (DMW-AC10: (215) opcional) de Panasonic. ] (Modo de accionamiento) Montaje del trípode (70, 469) ) (157) ] (Modo AF) ( ) (126) • Si intenta montar un trípode con un tornillo de 5,5 mm Botón [MENU/SET] (54, 65)
  • Página 28 1. Introducción Objetivo H-FS12032 Superficie del objetivo Teleobjetivo Anillo del zoom (151) Gran angular Punto de contacto Marca de ajuste de la lente (41)
  • Página 29 1. Introducción Empuñadura-trípode Tornillo para cámara Soporte de cámara Perilla de fijación Orificio para la correa de la mano Botón de grabación de vídeo Disparador Botón de hibernación Empuñadura Cable de conexión • Para obtener información sobre cómo fijar la cámara y utilizar la empuñadura- trípode, consulte la página 70.
  • Página 30 Primeros pasos Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. • Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga. • Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo procedimiento.
  • Página 31 • Verifique que la unidad está apagada. Inserción de la batería • Use siempre baterías originales Panasonic (DMW-BLG10). • Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. Asegúrese de insertar la batería en la orientación correcta.
  • Página 32 2. Primeros pasos ™ Extracción de la batería Empuje la palanca en la dirección de la flecha. • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja insertada en la cámara durante un periodo de tiempo largo.) •...
  • Página 33 2. Primeros pasos Carga de la batería Tiempo de carga Aprox. 180 min • Utilice el cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. • El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
  • Página 34 2. Primeros pasos ™ Indicaciones de la luz de carga Luz de carga (roja) Encendida: carga en curso Apagada: carga terminada Parpadeando: error de carga • También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB. En ese caso, la carga podría tardar un rato.
  • Página 35 2. Primeros pasos Notificaciones relativas a la carga ™ Indicaciones de alimentación 75% o superior 74% a 50% 49% a 25% 24% o inferior Batería baja Intermitente • Cargue o remplace la batería. en rojo • El nivel de batería que se indica en la pantalla es aproximado.
  • Página 36 2. Primeros pasos • Para garantizar la utilización de productos seguros, recomendamos utilizar baterías Panasonic originales. Existe la posibilidad de que otras baterías puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de baterías falsificadas.
  • Página 37 2. Primeros pasos [Ahorro] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería. Seleccione [Ahorro] Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en [Modo hiber.] hibernación.
  • Página 38 2. Primeros pasos • [Ahorro] no está disponible en los casos siguientes: – Mientras está conectada a un PC – Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo – Cuando se graba con [Pre-ráfaga 4K] – Durante un [Interv. Tiempo-Disparo] – Cuando se graba con [Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado [Autodisparo]) –...
  • Página 39 2. Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional) • Asegúrese de que la cámara esté apagada. No toque los contactos de conexión de la tarjeta. ™ Indicaciones de acceso a la tarjeta La indicación de acceso se visualiza en rojo mientras se está...
  • Página 40 2. Primeros pasos • Para extraer la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague el indicador LUMIX en la pantalla. (Si no espera hasta ese momento, la cámara podría sufrir averías y la tarjeta o los datos grabados podrían dañarse).
  • Página 41 2. Primeros pasos Cómo montar una lente • Asegúrese de que la cámara esté apagada. • Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Si hubiese suciedad o polvo en la lente, consulte la página 463. •...
  • Página 42 2. Primeros pasos ™ Cómo desmontar una lente Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Mientras presiona el botón de liberación de la lente , gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírela. •...
  • Página 43 2. Primeros pasos Extensión/retracción del objetivo <cuando hay una lente intercambiable (H-FS12032) fijada> ™ Cómo extender el objetivo Gire el anillo del zoom en la dirección de la flecha desde la posición objetivo está retraído) hasta la posición <12 mm a 32 mm> para extender el objetivo.
  • Página 44 2. Primeros pasos Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la cámara. Saque la superficie del monitor antes del uso. 180° 180° ™ Disparo con ángulo libre Puede girar 180°...
  • Página 45 2. Primeros pasos Ajuste del reloj (cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar el reloj y la zona local. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
  • Página 46 2. Primeros pasos Confirme su selección. ● Presione Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione Fije la zona local. ● Presione para ajustar su zona y presione • Si está utilizando el horario de verano ], presione .
  • Página 47 2. Primeros pasos • Si se utiliza la cámara sin configurar el reloj, se ajustará en 0:00, 1 enero 2020. • Los ajustes del reloj se mantienen aproximadamente unos 3 meses utilizando la batería incorporada del reloj aunque no haya batería. (Deje la batería cargada por completo en la cámara durante unas 24 horas para cargar la batería incorporada.) •...
  • Página 48 Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
  • Página 49 3. Operaciones básicas ™ Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas en vertical. (370) • Cuando la cámara se inclina significativamente hacia arriba o hacia abajo, puede que la función de detección de orientación vertical no funcione correctamente.
  • Página 50 3. Operaciones básicas Tomar imágenes Ajuste del enfoque. ● Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ● Se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador (Si el valor de apertura y la velocidad del obturador se muestran en color rojo y parpadeando, no tendrá...
  • Página 51 3. Operaciones básicas • Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido. (340) • Con los ajustes predeterminados, no puede tomar una imagen hasta que el sujeto esté...
  • Página 52 3. Operaciones básicas Cómo seleccionar el modo de grabación Gire el disco de modo. Modo Auto inteligente (74) Modo Auto inteligente plus (77) Modo del Programa AE (91) Modo AE con prioridad a la apertura (93) Modo AE con prioridad de obturación (96) Modo de exposición manual (98) Modo creativo de imagen en movimiento (244) Modo Lento y Rápido (250)
  • Página 53 3. Operaciones básicas Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. Dial frontal (53) Disco de control (53) Botones de cursor (54) Botón [MENU/SET] (54) Pantalla táctil (54) ™...
  • Página 54 3. Operaciones básicas ™ Botones de cursor ( Presionar: Selecciona un elemento o valor numérico. ™ Botón [MENU/SET] ( Presionar: Confirma un ajuste. ™ Pantalla Táctil Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla. Tocar Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil.
  • Página 55 3. Operaciones básicas Configuración de la pantalla Ajuste de la dioptría del visor Gire el dial de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor. • Ajuste hasta que pueda ver claramente el texto en el buscador.
  • Página 56 3. Operaciones básicas Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de buscador/monitor. Cuando mira a través del buscador, el sensor de ojo funciona y la cámara cambia de la pantalla del monitor a la pantalla del buscador. Puede cambiar a la visualización en el visor o en el monitor con [LVF] Pulse [LVF].
  • Página 57 3. Operaciones básicas • Si se ajusta [LVF velocidad pantalla] en [ECO 30fps] cuando se utiliza el visor, se puede usar la cámara durante más tiempo, puesto que el consumo de la batería se reduce. • En el modo de autofoto, la visualización cambia automáticamente al monitor, y el [LVF] y el sensor de ojo se desactivan.
  • Página 58 3. Operaciones básicas Cómo cambiar la información de la pantalla Puede cambiar el método de visualización en el visor/monitor. Presione [DISP.]. ● Se cambia la información de la pantalla. ™ Pantalla de grabación Monitor Con información Sin información Con información Sin información indicador de indicador de...
  • Página 59 3. Operaciones básicas Visor Con información Sin información Con información Sin información indicador de indicador de nivel nivel • Puede cambiar el método de visualización en el visor/monitor: [Estab. LVF/vis. monitor] (345) Uso del indicador de nivel La línea amarilla indica el ángulo actual. Corrija el ángulo de la cámara para que concuerde con la línea blanca.
  • Página 60 3. Operaciones básicas ™ Pantalla de reproducción Visualización de Visualización Con información la información Sin información sin resaltados detallada * parpadeando * 2020.12.1 10:00 100-0001 1 Al pulsar cambia la visualización de información. (447) 2 Esta es una pantalla sin visualización de resaltados parpadeando que se muestra cuando [Destacar] en [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) se ajusta en [ON].
  • Página 61 3. Operaciones básicas Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar. Visualice el menú...
  • Página 62 3. Operaciones básicas • Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara. • El menú rápido puede personalizarse: [Q.MENU] [CUSTOM] (299)
  • Página 63 3. Operaciones básicas Pantalla de información de grabación del monitor Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. • Esta pantalla solamente se muestra cuando la opción [Info. Monitor] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) se ajusta en [ON]. Acceda a la pantalla de información de grabación del monitor.
  • Página 64 3. Operaciones básicas Los pasos también se pueden cambiar mediante las siguientes operaciones. Presione [Q.MENU]. Pulse (o gire ) para seleccionar un elemento. Gire para cambiar los valores de ajuste. • Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara.
  • Página 65 3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el disco o con operaciones táctiles. Visualice el menú.
  • Página 66 3. Operaciones básicas Seleccione un elemento de ajuste y después confirme su selección. ● Pulse para seleccionar un elemento de ajuste y, a continuación, pulse ● También puede realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando Cierre el menú.
  • Página 67 3. Operaciones básicas ™ Elementos del menú en gris Los elementos del menú que no se pueden ajustar se muestran en gris. En algunas condiciones de ajuste, si se selecciona un elemento de menú que aparezca en gris, al presionar se muestra el motivo por el que se ha desactivado el ajuste.
  • Página 68 3. Operaciones básicas Grabación utilizando las funciones táctiles AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. Toque [ Toque el icono. ● El icono cambia cada vez que se toca. AF táctil Enfoca en la posición tocada.
  • Página 69 3. Operaciones básicas AE Táctil Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada. Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla sea más brillante para que coincida con la cara. Toque [ Toque [ ●...
  • Página 70 • No use ninguna otra empuñadura-trípode salvo la suministrada o una empuñadura-trípode original de Panasonic (DMW-SHGR2: opcional). • Tras su uso, retire la empuñadura-trípode de la cámara. • Tenga cuidado de no atraparse un dedo ni cualquier otra parte del cuerpo.
  • Página 71 3. Operaciones básicas Fijación de la cámara en la empuñadura-trípode • Sujete firmemente la cámara y la empuñadura-trípode; después, fíjelas de modo que no se caigan. • Para extraerla, realice los pasos en sentido inverso. Coloque el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
  • Página 72 3. Operaciones básicas Utilización como empuñadura Para evitar que la cámara se caiga, asegúrese de acoplar la correa suministrada y de colocársela en la muñeca. Cierre las patas de la empuñadura-trípode, pase la mano por la correa para colocarla alrededor de su muñeca y sujétela.
  • Página 73 3. Operaciones básicas ™ Toma de imágenes Enfoque el sujeto. • Presione el disparador hasta la mitad (suavemente). Tome una imagen. • Presione por completo el disparador (pulse el botón hasta el fondo). ™ Grabación de vídeo Inicie la grabación. •...
  • Página 74 Modo de grabación Para obtener información acerca del modo [ ] y del modo [ consulte las páginas y 250; en el caso del modo [ ], consulte la página 303. Modo Auto inteligente En el modo [ ] (modo Auto inteligente), la cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
  • Página 75 4. Modo de grabación Inicie la grabación. ● Presione por completo el disparador. • La compensación de luz de fondo funciona automáticamente para evitar que los sujetos aparezcan oscuros cuando están a contraluz.
  • Página 76 4. Modo de grabación ™ Tipos de detección automática de escenas Durante la realización Durante la grabación de fotografías de vídeo [i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.] * [i-Paisaje noct.] [i-Foto nocturna manual] * [i-Alimentos] [i-Niños] * [i-Puesta sol] [i-Baja luz] 1 Solo se visualiza cuando se usa el flash.
  • Página 77 4. Modo de grabación ™ Modo Auto inteligente plus ] permite establecer algunos ajustes tales como la luminosidad y el tono de color mientras se utiliza también [ ] para otros ajustes; así podrá grabar imágenes que se acomoden mejor a sus preferencias. ( : Disponible, –: No disponible) Modo Auto Modo Auto...
  • Página 78 4. Modo de grabación ™ [Modo AF] [Modo AF] está automáticamente ajustado en [ ] ([Detección de la cara/ ojos]). • Si toca el objeto, la cámara cambiará a [ ] ([Localización]) y comenzará a funcionar la localización de AF. –...
  • Página 79 4. Modo de grabación Menú [Auto inteligente] ™ [iFoto nocturna manual] Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras se sujeta la unidad a mano, [iFoto nocturna manual] permite grabar una fotografía con menos vibraciones y ruido sin usar un trípode, combinando una ráfaga de imágenes.
  • Página 80 4. Modo de grabación • El ángulo de visión se estrecha ligeramente. • No mueva la cámara durante la operación de ráfaga después de haber presionado el disparador. • Esta función no funcionará para fotografías mientras se esté grabando vídeo. •...
  • Página 81 4. Modo de grabación Toma de imágenes con diferentes tonos de color, grados de borrosidad y brillo ™ Ajuste de coloración Presione [ ) para mostrar la pantalla de ajustes. Gire para ajustar el color. • Presione el disparador hasta la mitad para volver a la pantalla de grabación.
  • Página 82 4. Modo de grabación ™ Desenfoque del fondo (función de control del desenfoque) Presione [ ] y, a continuación, [Fn4]. Gire para ajustar la condición de desenfoque del fondo. • Presione el disparador hasta la mitad para volver a la pantalla de grabación. •...
  • Página 83 4. Modo de grabación Modo de autofoto ([Autodisparo]) Puede tomar fácilmente fotos de usted mismo mirando a la pantalla. Gire el monitor como se muestra en la imagen. ● En el monitor se mostrará una imagen especular. ● Se activa el accionamiento táctil. ●...
  • Página 84 4. Modo de grabación Tome la imagen. ● Para ver información sobre cómo tomar una imagen desde el inicio, consulte [Obturador] (85). • Independientemente del ajuste de [Obturador], puede comenzar a grabar pulsando el disparador o el botón de grabación de vídeo. •...
  • Página 85 4. Modo de grabación ] (Solo disparador), [ ] (Táctil), ] (Compañero), [ ] (Cara) Ajusta la manera en que se dispara el obturador. ] (Solo disparador): Pulse el disparador para tomar imágenes o el botón de grabación de vídeo para grabar vídeo.
  • Página 86 4. Modo de grabación ™ Grabación de autovídeos con ajustes automáticos La cámara graba a personas bien iluminadas y con fondos claros enfocando automáticamente sobre ellas. Esto resulta útil cuando uno graba vídeos de sí mismo para subir a las redes sociales. Coloque el disco de modo en uno de los ajustes siguientes.
  • Página 87 4. Modo de grabación Seleccione y toque el rango de captación de sonido. Ajustes: [AUTO]/[SURROUND]/ [FRONT]/[TRACKING]/ [BACK] • Para obtener más información, consulte la página 265. • Esta opción no funciona con [Micrófono integrado] del menú de vídeo. Autofoto 4K Puede cambiar al modo de foto 4K y tomar imágenes de usted mismo.
  • Página 88 4. Modo de grabación Un modo de foto 4K para tomar autofotos con un ángulo de visión más amplio que el de [Ráfaga 4K] [Ráfaga 4K (Gran Velocidad de ráfaga: 15 imágenes/segundo angular)] Grabación de audio: No disponible • Para obtener información sobre otros tipos de modos de foto 4K y los métodos de grabación para el modo de foto 4K, etc., consulte (164).
  • Página 89 4. Modo de grabación • Si ajusta [Autodisparo] en [OFF], el modo no cambiará al modo de autofoto aunque gire el monitor. (349) • Tenga cuidado de no mirar a la luz del flash y a la luz de ayuda de AF directamente.
  • Página 90 4. Modo de grabación • Cuando se usan las siguientes funciones, no está disponible el ajuste de [Control de fondo] de [ ] (Aclarar): – Grabación de vídeo – Cualquier modo para [ ] diferente de [Piel suave]/[Monocromático] – Modo [ ], modo [ ], modo [ ], modo [...
  • Página 91 4. Modo de grabación Modo del Programa AE En el modo [ ] (modo de Programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador y el valor de apertura para el brillo del sujeto. También puede utilizar el Cambio programado para cambiar las combinaciones de velocidad del obturador y valores de apertura manteniendo la misma exposición.
  • Página 92 4. Modo de grabación ™ Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad del obturador y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad del obturador.
  • Página 93 4. Modo de grabación Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [ ] (modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad del obturador será ajustada automáticamente por la cámara. Valores de apertura menores Valores de apertura mayores Resulta más fácil desenfocar el fondo.
  • Página 94 4. Modo de grabación Ajuste el valor de apertura. ● Gire Inicie la grabación. • Si no se consigue la exposición requerida cuando el disparador se presiona hasta la mitad, el valor de apertura y la velocidad del obturador parpadean en rojo. ™...
  • Página 95 4. Modo de grabación • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad del obturador no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (104) • El brillo de la pantalla de grabación y de las imágenes reales grabadas puede diferir.
  • Página 96 4. Modo de grabación Modo AE con prioridad de obturación En el modo [ ] (Modo AE con prioridad de obturación), puede ajustar la velocidad del obturador antes de grabar. El valor de apertura será ajustado automáticamente por la cámara. Velocidades del obturador más Velocidades del obturador más lentas...
  • Página 97 4. Modo de grabación Ajuste la velocidad del obturador. ● Gire Inicie la grabación. • Si no se consigue la exposición requerida cuando el disparador se presiona hasta la mitad, el valor de apertura y la velocidad del obturador parpadean en rojo. •...
  • Página 98 4. Modo de grabación Modo de exposición manual En el modo [ ] (Modo de exposición manual), puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. Con los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO].
  • Página 99 4. Modo de grabación ™ Velocidades del obturador disponibles (seg.) [EFC] [T] (Tiempo, máx. aprox. 60 segundos), 60 a 1/500 [ESHTR] 1 a 1/16000 • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad del obturador no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
  • Página 100 4. Modo de grabación ™ [T] (Tiempo) Si la velocidad del obturador se ajusta en [T], el obturador permanece abierto cuando el disparador se presiona a fondo (hasta aprox. 60 segundos). El obturador se cierra si se presiona de nuevo el disparador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
  • Página 101 4. Modo de grabación Grabación Live View Composite La cámara graba imágenes a los intervalos de tiempo de exposición establecidos y combina partes con cambios en la luz brillante para guardar el resultado como una sola imagen. • Puede comprobar una imagen combinada para cada intervalo de tiempo de exposición.
  • Página 102 4. Modo de grabación Inicie la grabación. ● Presione por completo el disparador. • Las imágenes se combinan cada vez que pasa el tiempo establecido en el paso Visualización de histograma. Tiempo de exposición por fotograma × Número de imágenes combinadas. Tiempo transcurrido.
  • Página 103 4. Modo de grabación • [Obturador larg. NR] se fija en [ON]. • El flash solo se disparará en el primer fotograma. • Después de obtener una imagen para la reducción de ruido, algunos menús no se muestran. • La imagen para la reducción de ruido se descartará si se realizan las siguientes operaciones.
  • Página 104 4. Modo de grabación Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura del objetivo hasta el valor de apertura establecido para la grabación real. Además de los efectos de la apertura, puede comprobar los efectos de la velocidad del obturador al mismo tiempo.
  • Página 105 4. Modo de grabación Modo Guía escenas Si escoge una escena acorde con el sujeto y las condiciones de grabación tomando como referencia las imágenes de ejemplo, la cámara fijará los valores óptimos de exposición, color y enfoque, y le permitirá grabar de un modo adecuado para la escena.
  • Página 106 4. Modo de grabación • También es posible visualizar la pantalla de selección tocando el icono del modo de grabación ubicado en la pantalla de grabación. • Según la escena, es posible que en la pantalla de grabación parezca que se omiten cuadros.
  • Página 107 4. Modo de grabación Categorías del modo Guía escenas 1: [Retrato claro] Ajuste de [Modo piel delicada] y [Modo esbelto] Puede aplicar los mismos ajustes de [Modo piel delicada] y [Modo esbelto] que los especificados para los modos de autofoto. Toque [ ] y seleccione el elemento de ajuste.
  • Página 108 4. Modo de grabación 4: [Tono relajante] 5: [Carita de niño] • Si toca la cara, se registrará una fotografía con el enfoque y la exposición fijados para el punto que tocó. 6: [Escenario Distinto] 7: [Cielo azul brillante] 8: [Atardecer romántico] 9: [Atardecer de colores vivos] 10: [Agua reluciente]...
  • Página 109 4. Modo de grabación 16: [Foto nocturna 17: [Claro retrato manual] nocturno] • No mueva la cámara • Trípode y durante la operación autodisparador de ráfaga después de recomendados. haber presionado el • Si selecciona [Claro disparador. retrato nocturno], • El ángulo de visión se mantenga el reduce ligeramente.
  • Página 110 4. Modo de grabación Modo Control creativo Puede seleccionar los efectos que se aplicarán desde imágenes de ejemplo y obtener una vista previa de estos efectos en la pantalla. Ajuste el disco de modo en [ Seleccione el efecto de filtro. ●...
  • Página 111 4. Modo de grabación ™ Menú de control creativo Seleccione [ Permite acceder a la pantalla de selección de [Efecto de filtro] efectos de filtros. Permite ajustar la cámara para que tome [Grabación simultánea sin filtro] una imagen con y sin un efecto de filtro simultáneamente.
  • Página 112 4. Modo de grabación Efecto de imagen Elementos que se pueden establecer [Expresivo] Vivacidad [Retro] Coloración [Viejos tiempos] Contraste [Tonalidad alta] Coloración [Tonalidad baja] Coloración [Sepia] Contraste [Monocromático] Coloración [Monocromo dinámico] Contraste [Monocromático rugoso] Efecto de imagen con grano [Monocromático sedoso] Grado de desenfoque [Arte impresionante] Vivacidad...
  • Página 113 4. Modo de grabación ™ Ajuste del tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) Fije el efecto de filtro en [Efecto miniatura]. Toque [ ] y, después, [ Pulse para mover la parte enfocada. • También puede mover la parte enfocada tocando la pantalla. •...
  • Página 114 4. Modo de grabación ™ Ajuste de la parte que se dejará en color Color puntual]) Fije el efecto de filtro en [Color puntual]. Toque [ ] y, después, [ Pulse para mover el marco y seleccione la parte que se quiere dejar en color.
  • Página 115 4. Modo de grabación Toma de imágenes con diferentes grados de borrosidad y brillo ™ Brillo Presione [ Gire para ajustar el brillo. • Presione el disparador hasta la mitad para volver a la pantalla de grabación. ™ Desenfoque del fondo (función de control del desenfoque) Presione [ ] y, a continuación, [Fn4].
  • Página 116 4. Modo de grabación ™ Con operaciones de pantalla táctil Toque [ Toque el elemento que quiera ajustar. ]: Ajuste del efecto de filtro ]: Grado de desenfoque ]: Brillo Arrastre la barra deslizante o el exposímetro para realizar el ajuste. •...
  • Página 117 Grabación de imágenes [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado •...
  • Página 118 5. Grabación de imágenes [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de la imagen. Seleccione [Tamaño de imagen] [Aspecto] 16:9 [L] 20M [L] 17M [L] 14.5M [L] 14.5M 5184×3888 5184×3456 5184×2920 3888×3888 [Tamaño de [M] 10M [M] 9M [M] 8M [M] 7.5M imagen] 3712×2784 3712×2480...
  • Página 119 5. Grabación de imágenes [Calidad] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad] Formato de Ajuste Detalles de los ajustes archivo Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de imagen. Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar. JPEG Esto es útil para aumentar el número de imágenes que pueden grabarse sin cambiar el tamaño de...
  • Página 120 5. Grabación de imágenes Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico. •...
  • Página 121 5. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Número de carpeta (3 dígitos, Espacio del color 100 –999) ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB) Segmento de 5 caracteres definido Segmento de 3 caracteres definido por el usuario...
  • Página 122 5. Grabación de imágenes • Cada carpeta puede almacenar hasta 1000 archivos. • Los números de archivo se asignan secuencialmente de 0001 a 9999 en el orden de grabación. Si cambia la carpeta de almacenamiento, se asignará un número a continuación del último número de archivo.
  • Página 123 5. Grabación de imágenes [No. reinicio] Actualice el número de carpeta para reiniciar el número de archivo a 0001. Seleccione [No. reinicio]. • Cuando el número de carpetas alcanza 999, no se puede reiniciar el número. Se recomienda que haga una copia de seguridad de sus datos y formatee la tarjeta.
  • Página 124 Enfoque/zoom Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. Active el modo enfoque. ● [Modo enfoque] Esto es adecuado para la grabación de sujetos inmóviles. Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara [AFS] enfoca una vez.
  • Página 125 6. Enfoque/zoom • En los siguientes casos, [AFF] o [AFC] funcionan del mismo modo que [AFS] cuando el disparador se presiona hasta la mitad: – Modo [ ], modo [ – [Ráfaga 4K (S/S)] – En situaciones con poca luz •...
  • Página 126 6. Enfoque/zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Active el modo enfoque. (124) ● [Modo enfoque] [AFS]/[AFF]/[AFC] Seleccione el modo AF. ●...
  • Página 127 6. Enfoque/zoom AF de baja iluminación • En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y la visualización de enfoque se indica como [ • Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal. AF con luz de estrellas •...
  • Página 128 6. Enfoque/zoom [Sensibilidad AF(Foto)] Establece la sensibilidad de localización para el movimiento de los sujetos. Ajuste el modo enfoque en [AFF] o [AFC]. (124) Active [Sensibilidad AF(Foto)]. ● [Sensibilidad AF(Foto)] Cuando la distancia hasta el sujeto cambia drásticamente, la cámara reajusta inmediatamente el enfoque.
  • Página 129 6. Enfoque/zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Presione [ ] ( ). Seleccione el modo AF. ● Presione para seleccionar un elemento y, luego, ● También puede seleccionar girando [Detección de la cara/ 131...
  • Página 130 6. Enfoque/zoom • [ ] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: – [Paisaje nocturno claro], [Cielo nocturno frío], [Paisaje nocturno cálido], [Paisaje nocturno artístico], [Luces y resplandores], [Foto nocturna manual], [Comida apetecible], [Postre atractivo] (modo [ • [ ] no está...
  • Página 131 6. Enfoque/zoom [Detección de la cara/ojos] La cámara detecta automáticamente las caras y los ojos de los sujetos. Cuando la cámara detecta la cara de una persona / , se visualiza un área de AF. Área AF que se desea enfocar. Amarillo La cámara la selecciona automáticamente.
  • Página 132 6. Enfoque/zoom ™ Mover y cambiar el tamaño del área AF amarilla Presione [ ) para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ] y, después, presione Pulse para mover la posición del área AF. Gire para cambiar el tamaño del área de AF.
  • Página 133 6. Enfoque/zoom [Localización] El área de AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. ● Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del obturador. • Cuando se reconoce el sujeto, el área de localización de AF se pone en verde.
  • Página 134 6. Enfoque/zoom ™ Mueva la posición del área AF Presione [ ) para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ], luego pulse Pulse para mover la posición del área AF. • También puede mover el área AF tocando. •...
  • Página 135 6. Enfoque/zoom [49 Áreas] La cámara selecciona el área de AF óptima para enfocar entre 49 áreas. Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF seleccionadas se enfocan. ™ Mover y cambiar el tamaño del área de AF Puede ajustar la posición de enfoque seleccionando Ejemplos de grupo...
  • Página 136 6. Enfoque/zoom Múltiple personalizada (horizontal, vertical, central) [Patrón horizontal] Forma ideal para panorámicas, etc. [Patrón vertical] Forma ideal para grabar estructuras, etc. [Patrón central] Dentro de las 49 áreas de AF, puede enfocarse una zona central ovalada.
  • Página 137 6. Enfoque/zoom ™ Mover y cambiar el tamaño del área AF Presione [ ) para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione un icono de Múltiple personalizada ([ ], etc.) y presione Seleccione [ ], [ ] o [ ] y, después, presione Pulse...
  • Página 138 6. Enfoque/zoom Múltiple personalizada (C1 a C3) La forma del área de AF se puede ajustar libremente en las 49 áreas de El área AF ajustada se puede registrar usando [ ] para [ Presione [ ) para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione un icono de Múltiple personalizada ([ ], etc.) y presione...
  • Página 139 6. Enfoque/zoom [1 Área] Especifique el punto que desea enfocar. ™ Mover y cambiar el tamaño del área AF Presione [ ) para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione [ ] y, después, presione Pulse para mover la posición del área AF.
  • Página 140 6. Enfoque/zoom [Enfoque preciso] Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto pequeño. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se ampliara la pantalla donde puede comprobar el enfoque. ™ Mueva la posición del área AF Presione [ ) para visualizar la pantalla de selección del modo AF.
  • Página 141 6. Enfoque/zoom Operaciones en la ventana de ampliación Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Toque Mueve [+]. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar — Amplía/reduce la pantalla. Cambia la ventana de ampliación (modo de ventana/modo de pantalla completa).
  • Página 142 6. Enfoque/zoom Cómo mover el área de AF mediante la función táctil Puede desplazar el área AF a una posición tocada en el monitor. Optimización del enfoque y del brillo de acuerdo con la posición que se toca Active [AF Táctil]. ●...
  • Página 143 6. Enfoque/zoom ™ Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]) Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. • En la posición tocada, se visualiza el área de AF que funciona del mismo modo que Esto coloca un punto para ajustar el brillo en el centro del área AF.
  • Página 144 6. Enfoque/zoom Cómo mover el área de AF durante la visualización del visor Durante la visualización del visor, puede tocar el monitor para cambiar la posición y el tamaño del área AF. Ajuste [AF de toque Táctil]. ● [Ajustes Táctiles] [AF de toque Táctil] [EXACT]/ [OFFSET1] a [OFFSET7]...
  • Página 145 6. Enfoque/zoom ™ Elementos de ajuste ([AF de toque Táctil]) Mueve el área AF del visor al tocar la [EXACT] posición deseada en el panel táctil. Mueve el área AF del buscador en función de la distancia que arrastra el dedo en el panel táctil.
  • Página 146 6. Enfoque/zoom Grabación usando el enfoque manual MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Active el modo enfoque.
  • Página 147 6. Enfoque/zoom Confirme su selección. ● Presione ● Esto cambia a la pantalla de Ayuda MF y muestra una visualización ampliada. Ajuste del enfoque. Las operaciones para enfocar varían en función del objetivo. Cuando se usa una lente intercambiable sin anillo de enfoque Presionar : enfoca un sujeto cercano...
  • Página 148 6. Enfoque/zoom • Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Contornos máximos). • Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF). Ayuda MF (pantalla ampliada) Contornos máximos Guía MF Cierre la pantalla de Ayuda MF. ● Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
  • Página 149 6. Enfoque/zoom ™ Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Arrastrar Mueve la posición de vista ampliada. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar — Amplía/reduce la pantalla. Cambia la ventana de ampliación (modo de ventana/modo de pantalla completa) * —...
  • Página 150 6. Enfoque/zoom • En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la visualización, la pantalla de ayuda se cerrará cierto tiempo después de que interrumpa la operación.
  • Página 151 6. Enfoque/zoom Grabación con zoom Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular. : Teleobjetivo, amplía un sujeto distante : Gran angular, amplía el ángulo de visión Gire el anillo del zoom. Lente intercambiable con anillo del zoom Mueva la palanca del zoom.
  • Página 152 6. Enfoque/zoom Conversión de teleobjetivo adicional [Teleconv. ext.] le permite tomar imágenes que se agrandan más allá de lo que es posible con el zoom óptico, sin deteriorar la calidad de la imagen. ™ [Teleconv. ext.] ([Rec]) • La relación de ampliación máxima [Teleconv. ext.] varía en función de las opciones [Tamaño de imagen] y [Aspecto] ajustadas en el menú...
  • Página 153 6. Enfoque/zoom Cambio de la ampliación del zoom (accionamiento de botón) Ajuste [Teleconv. ext.] en [ZOOM]. • [Teleconv. ext.] [ZOOM] Ajuste el botón Fn en [Control de zoom]. (292) Pulse el botón Fn. Pulse los botones de cursor para operar el zoom.
  • Página 154 6. Enfoque/zoom ™ [Teleconv. ext.] ([Im. movimiento]) Ajuste [Calidad grab.] en [FHD] o [HD]. • [Calidad grab.] [FHD]/[HD] Active [Teleconv. ext.]. • [Teleconv. ext.] [ON] Fija la ampliación del zoom al máximo. [OFF] — • Si asigna [Teleconv. ext.] a [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]), puede visualizar la pantalla de configuración de conversión de teleobjetivo adicional tanto para imágenes como para vídeo pulsando el botón Fn asignado.
  • Página 155 6. Enfoque/zoom [Zoom d.] Puede aumentar la relación del zoom al doble de la original. Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen. Seleccione [Zoom d.] Ajustes: [2x]/[OFF] • Cuando utilice [Zoom d.], le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (184) para tomar imágenes.
  • Página 156 6. Enfoque/zoom Zoom motorizado Ajusta las operaciones y la visualización de la pantalla cuando se utiliza una lente intercambiable que es compatible con el zoom motorizado (zoom de accionamiento eléctrico). • Solo se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom motorizado (zoom de accionamiento eléctrico).
  • Página 157 Accionamiento/obturador/ estabilizador de imagen Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Presione [ ] ( ). Seleccione el modo de accionamiento. ● Presione para seleccionar el modo de accionamiento y presione •...
  • Página 158 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Presione [ ] ( ). Presione para seleccionar [Ráfaga] y presione . • También puede seleccionarlo girando Seleccione la velocidad de ráfaga. ●...
  • Página 159 20 fotogramas o más Velocidad media Baja velocidad • Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar. • La velocidad de ráfaga se ralentizará durante la grabación, pero se puede seguir...
  • Página 160 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua. Ejemplo: cuando son 20 fotogramas: [r20] •...
  • Página 161 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Exposición durante la toma de imágenes en ráfaga Modo de enfoque [M]/[L] Fijado en la exposición del [AFS] primer fotograma La exposición se ajusta La exposición se ajusta [AFF]/[AFC] para cada fotograma para cada fotograma Fijado en la exposición del [MF] primer fotograma...
  • Página 162 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Grabación de fotos 4K Con foto 4K, podrá tomar imágenes en ráfaga a alta velocidad a 30 fotogramas/segundo y guardar aquellas que desee, cada una con unos 8 millones de píxeles. • Utilice una tarjeta de clase de velocidad UHS 3 o superior cuando grabe. •...
  • Página 163 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Seleccione [Método de grabación]. ● Presione para seleccionar el método de grabación y presione • También puede seleccionar girando • El método de grabación también se puede ajustar con [Foto 4K] en el menú [Rec]. Cuando desee capturar los mejores momentos de un sujeto que se mueve rápidamente Se toman imágenes en ráfaga mientras se mantiene ([Ráfaga 4K])
  • Página 164 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Inicie la grabación. • Durante la grabación con AF, funciona [AF continuo] y el enfoque se ajusta continuamente. [Ráfaga 4K] Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Pulse el botón del obturador del todo y manténgalo pulsado durante la grabación.
  • Página 165 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen [Pre-ráfaga 4K] Presione por completo el botón del obturador. Aprox. 1 segundo La grabación se ha llevado a cabo • Mientras se visualiza la pantalla de grabación, el AF funcionará constantemente para continuar enfocando. La exposición también se ajusta continuamente, excepto en el modo [ •...
  • Página 166 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Cómo cancelar las funciones de foto 4K Presione [ ) y, después, seleccione [ ] ([Único]) o [ • Cuando utilice [Composición de luz] o [Composición secuencias], es recomendable utilizar un trípode o la función de obturador remoto (391). •...
  • Página 167 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • Para fotos 4K, los elementos del menú que aparecen a continuación se fijan en los siguientes ajustes: – [Tamaño de imagen]: 4K (8M) [4:3]: 3328×2496 [3:2]: 3504×2336 [16:9]: 3840×2160 [1:1]: 2880×2880 – [Tipo de obturador]: [ESHTR] –...
  • Página 168 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Seleccionar imágenes desde un archivo de ráfaga 4K Puede seleccionar imágenes desde archivos de ráfaga 4K y guardarlas. • Cuando continúe seleccionando imágenes desde la revisión automática después de grabar fotos 4K, comience la operación desde el paso Seleccione un archivo de ráfaga 4K en la pantalla de reproducción.
  • Página 169 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Guarde la imagen. ● Toque [ ● Aparece una pantalla de confirmación. • La imagen se guarda en formato JPEG. • Con la imagen guardada también se guarda la información de grabación (información Exif), como la velocidad de obturación, la apertura y la sensibilidad ISO.
  • Página 170 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Operaciones de selección de imágenes ™ Operaciones de la pantalla de visualización de diapositivas de selección de imagen Barra de desplazamiento Visualización de diapositivas de selección de imagen Posición del fotograma mostrado Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona un fotograma.
  • Página 171 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Selecciona un cuadro mientras se mantiene la — visualización ampliada (durante la visualización ampliada). Mueve la posición de la pantalla ampliada (durante Arrastrar la pantalla visualización ampliada). — Cambia la visualización de un marcador. [Fn1] Muestra la pantalla de reproducción de ráfaga 4K. —...
  • Página 172 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Pantalla de reproducción de ráfaga 4K Mientras está en pausa Durante la reproducción continua Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Realiza reproducción continua o pausa (durante la reproducción continua). Realiza reproducción de rebobinado continuo o pausa (durante la reproducción de rebobinado continuo).
  • Página 173 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen — Cambia la visualización de un marcador. Muestra la pantalla de visualización de [Fn1] diapositivas de selección de imagen (mientras está en pausa). — Pasa al funcionamiento con marcadores. Agrega o elimina un marcador (marcador — blanco).
  • Página 174 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Función de marcado automático La cámara establece marcadores automáticamente en las escenas en las que se detecta una cara o el movimiento de un sujeto. (Marcador verde). (Ejemplo: en una escena en la que pasa un vehículo, explota un globo o se gira una persona).
  • Página 175 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ [Guard. bloque Foto 4K] Puede guardar cualquier periodo de imágenes de 5 segundos desde un archivo de ráfaga 4K de una sola vez. Seleccione [Guard. bloque Foto 4K]. • [Guard. bloque Foto 4K] Pulse para seleccionar un archivo de ráfaga 4K y después presione •...
  • Página 176 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Grabación Post-enfoque Permite tomar imágenes en ráfaga con la misma calidad de imagen que las fotos 4K mientras se cambia automáticamente el punto de enfoque. Puede seleccionar el punto de enfoque para la imagen que se va a guardar después de grabar.
  • Página 177 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Presione para seleccionar [Post-enfoque] y presione • También puede seleccionarlo girando Decida la composición y después ajuste el enfoque. ● Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ● AF detecta el punto de enfoque en la pantalla.
  • Página 178 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • La grabación se realiza mientras se cambia automáticamente el punto de enfoque. Cuando el icono desaparece, la grabación termina automáticamente. • El audio no se grabará. • En los ajustes predeterminados, funciona la revisión automática y se visualiza una pantalla que le permite seleccionar el punto de enfoque.
  • Página 179 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Selección del punto de enfoque para la imagen que se va a guardar Seleccione una imagen de Post-enfoque en la pantalla de reproducción. (270) ● Seleccione una imagen con el icono ] y luego pulse ● También puede llevar a cabo la misma operación tocando el icono Toque el punto de enfoque.
  • Página 180 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Operaciones de selección del punto de enfoque Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Selecciona una posición de enfoque. Toque • La selección no es posible durante la visualización ampliada. Amplía la pantalla. •...
  • Página 181 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Apilamiento enfoque Combinando varios puntos de enfoque, puede guardar imágenes que están enfocadas desde el primer plano hasta el fondo. Enfoque Enfoque: más cerca Enfoque: más distante En la pantalla para seleccionar el punto de enfoque en el paso de la página 179, toque [ ●...
  • Página 182 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen (Cuando [Combinación de Ajus./suprim. Ajus./suprim. rango] está seleccionado) Toque los puntos de enfoque. • Seleccione al menos dos puntos. Los puntos seleccionados se indican con un marco verde. Reiniciar Reiniciar • El rango de enfoque entre dos puntos seleccionados se muestra en verde.
  • Página 183 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Operaciones cuando [Combinación de rango] está seleccionado Operación por Operación Descripción de la operación botón táctil Toque Selecciona un punto. [Fn1] [Ajus./suprim.] Establece o cancela un punto. Selecciona todos los puntos. [Todo] (Antes de seleccionar puntos) [DISP.] Cancela todas las selecciones.
  • Página 184 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Grabación usando el autodisparador Presione [ ] ( ). Presione para seleccionar [Autodisparador] y presione . • También puede seleccionarlo girando Ajuste el tiempo del autodisparador. ● Presione para seleccionar el tiempo del autodisparador y presione •...
  • Página 185 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Comience a grabar. ● Pulse el disparador o el botón de grabación de vídeo • La luz del autodisparador parpadea y luego se dispara el obturador. ™ Elemento de ajuste (autodisparador) Toma una imagen tras 10 segundos. Toma 3 imágenes a intervalos de aprox.
  • Página 186 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Cómo se cancela [Autodisparador] Presione [ ) y, después, seleccione [ ] ([Único]) o [ • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • Cuando se usan las siguientes funciones, [ ] no está...
  • Página 187 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que también se pueden combinar en un vídeo.
  • Página 188 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Presione para seleccionar [Inicio] y presione Enfoque en el sujeto y tome una imagen. • La grabación se inicia al presionar por completo el disparador. • Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
  • Página 189 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo- Disparo Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de hibernación se encenderá la cámara. • Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Fn2] durante la grabación de Interv.
  • Página 190 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido. Ajuste la cámara en [Anima.
  • Página 191 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Enfoque en el sujeto y tome una imagen. ● Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. • La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente. Úselas como referencia para la cantidad de movimiento.
  • Página 192 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • Cuando seleccione [Adicional] en el paso , se mostrarán las imágenes de grupo grabadas usando [Anima. Movimiento D.]. Seleccione una imagen y vaya al paso • Pueden grabarse hasta 9999 cuadros. • Si se apaga la cámara mientras graba, cuando se encienda aparecerá un mensaje para reanudar la grabación.
  • Página 193 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar una grabación de Interv. Tiempo-Disparo o de animación Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. • Consulte las secciones siguientes sobre estas funciones de grabación. –...
  • Página 194 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • No se pueden crear vídeos si el tiempo de grabación supera los 29 minutos y 59 segundos. • En los siguientes casos, no se pueden crear vídeos si el tamaño del archivo es superior a 4 GB: –...
  • Página 195 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Grabación de bracket Cuando se presiona el disparador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos. • El muestreo de apertura puede seleccionarse en los siguientes modos: –...
  • Página 196 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ Elementos de ajuste ([Tipo de bracket]) Muestreo de Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara exposición graba mientras se cambia la exposición. (198) Muestreo de Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara apertura graba mientras se cambia el valor de apertura.
  • Página 197 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • La grabación de muestreo no está disponible mientras se utilizan las siguientes funciones: – Modo de autofoto – [Agua reluciente], [Luces y resplandores], [Foto nocturna manual], [Suave imagen de una flor] (modo [ – [Monocromático rugoso], [Monocromático sedoso], [Efecto miniatura], [Enfoque suave], [Filtro de estrellas], [Soleado] (modo [ –...
  • Página 198 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ [Más ajustes] (Bracket de exposición) Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [Paso] [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
  • Página 199 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ [Más ajustes] (Bracket de enfoque) Ajusta el paso de ajuste del enfoque. • La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se [Paso] acorta si el punto de enfoque inicial está cerca y se alarga si está...
  • Página 200 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen ™ [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso de corrección y, luego, presione Dirección horizontal: [A] - [B] Dirección vertical: [G] - [M] • El paso de corrección también se puede ajustar tocando [...
  • Página 201 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y el flash y la luz de ayuda de AF se ajustarán en el modo de apagado forzado. •...
  • Página 202 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen [Tipo de obturador] Selecciona el tipo de obturador que desea utilizar para tomar imágenes. Seleccione [Tipo de obturador] Cambia el tipo de obturador automáticamente en función de las [AUTO] condiciones de grabación y la velocidad del obturador. [EFC] Graba con el tipo de cortina frontal electrónica.
  • Página 203 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • Cuando se muestra [ ] en la pantalla, la grabación se realizará con el tipo de obturador electrónico. • Cuando se graba un sujeto en movimiento usando el obturador electrónico, el sujeto puede aparecer distorsionado en la imagen tomada. •...
  • Página 204 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen Estabilizador de imagen La cámara detecta vibraciones durante la grabación y las corrige automáticamente para que se puedan grabar imágenes con menos vibración. • Cuando se utiliza un objetivo con un interruptor O.I.S., el interruptor del objetivo se debe ajustar en ON.
  • Página 205 • Si el icono de la pantalla de grabación no se indica con [ ] incluso cuando se utiliza una lente intercambiable Panasonic compatible con Dual I.S.2, actualice el firmware de la lente a la última versión. Para obtener información actualizada sobre las lentes y objetivos compatibles o descargar su firmware, consulte nuestro sitio web de soporte.
  • Página 206 7. Accionamiento/obturador/estabilizador de imagen • Cuando se pulsa el botón del obturador por la mitad, puede que se muestre el icono de alerta de vibración [ ] en la pantalla de grabación. Si se visualiza, se recomienda utilizar un trípode, el autodisparador o la función de obturador remoto (391).
  • Página 207 Brillo (exposición)/coloración/ efecto de imagen [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más adecuada Medición múltiple evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que enfoca en Central el centro de la pantalla.
  • Página 208 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Compensación a la exposición Puede compensar la exposición cuando la exposición correcta determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de ±5 EV. Cuando se graban vídeos o se graba con fotos 4K o Post-enfoque, el rango cambia a ±3 EV.
  • Página 209 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen • En el modo [ ], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. • Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede ±3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará. Pulse el botón del obturador hasta la mitad o utilice AE Lock para reflejar el valor en la pantalla de grabación.
  • Página 210 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición. Esto es útil cuando quiere enfocar un extremo de la pantalla o existe una contraluz, por ejemplo.
  • Página 211 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen ™ Ajuste de la función de [AF/AE LOCK] Seleccione [AF/AE bloqueado] [AE LOCK] La exposición se bloquea. [AF LOCK] El enfoque se bloquea. [AF/AE LOCK] Tanto el enfoque como la exposición se bloquean. [AF-ON] El enfoque automático está activado. •...
  • Página 212 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Sensibilidad ISO Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 200 hasta 25600 en incrementos de 1/3 EV. Presione [ ] ( ). Seleccione la sensibilidad ISO. ● Gire Confirme su selección.
  • Página 213 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen ™ Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) La sensibilidad ISO se establece automáticamente en un [AUTO] margen de hasta 3200, dependiendo del brillo de un sujeto. La sensibilidad ISO se establece automáticamente en un margen de hasta 3200 tomando como base el movimiento y el brillo de un sujeto.
  • Página 214 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen • Durante la grabación de vídeo, la cámara funciona en [AUTO] (para el vídeo). (Cuando no está en modo [ • Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos: [Sensibilidad ISO (foto)] (319) [Sensibilidad ISO (vídeo)] (262) •...
  • Página 215 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
  • Página 216 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Confirme su selección. ● Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ™ Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado Cielo nublado Sombra bajo un cielo despejado...
  • Página 217 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen [AWB] funcionará dentro de este rango. Cielo azul Cielo nublado (lluvia) Sombra Luz de sol Luz fluorescente blanca Luz incandescente Salida y puesta del sol Luz de una vela K=Temperatura de color Kelvin • Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos adecuado variará...
  • Página 218 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen ™ Cómo registrar los ajustes de blanco ([ ] en [ Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco.
  • Página 219 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Presione [ ] ( ). Seleccione el balance de blancos y luego presione . ●...
  • Página 220 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Confirme su selección. ● Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de grabación cambia al color ajustado. Si se ajusta hacia el lado [G], se mostrará [+], mientras que si se ajusta hacia el lado [M], se mostrará...
  • Página 221 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. Seleccione [Fotoestilo] [Estándar] El ajuste estándar. Un ajuste que produce una calidad más vívida con [Vívido] una mayor saturación y contraste.
  • Página 222 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen • En el modo [ ], el funcionamiento difiere respecto a otros modos de grabación. – Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo]. – El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro modo de grabación o cuando se apague.
  • Página 223 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen Mejora el contraste. (Efecto: débil) [Amarillo] Graba el cielo con un azul claro. Mejora el contraste. (Efecto: medio) [Naranja] Graba el cielo con un azul más oscuro. Mejora el contraste. (Efecto: fuerte) [Rojo] Graba el cielo con un azul mucho más [Efecto de filtro] * oscuro.
  • Página 224 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos (filtros) de imagen adicionales, tal como en el modo [ ]. (111) Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. [Ajustes de filtro] Seleccione [Efecto de filtro] Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET] ™...
  • Página 225 8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] • [Grabación simultánea sin filtro] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
  • Página 226 Flash Uso de un flash ™ Abrir/cerrar el flash incorporado Para abrir el flash Para cerrar el flash • El ajuste del flash se fija en [ ] (Flash desactivado) mientras el flash está cerrado. (Excepto cuando se usa un flash externo). •...
  • Página 227 9. Flash Configuración del flash Puede ajustar la función de flash para controlar el disparo del flash desde la cámara. [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. [Flash] Seleccione [Modo de flash] El flash se dispara cada vez independientemente de Flash activado las condiciones de grabación.
  • Página 228 9. Flash • El flash se dispara dos veces. El intervalo entre el primer disparo de flash y el segundo es más largo cuando se activa [ ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta después del segundo disparo. •...
  • Página 229 9. Flash ™ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. ( : Disponible, —: No disponible) Modo de grabación — — [Retrato claro] ● — — [Piel suave] ●...
  • Página 230 9. Flash ™ Velocidades de obturación para modos de flash [Modo de flash] Velocidad de obturación (seg.) 1/50 * 1 a 1/50 1 En modo [ ], la velocidad del obturador será de 60 segundos a 1/50 de segundo y en modo [ ], será...
  • Página 231 9. Flash • Cuando se tomen imágenes con flash con la visera del objetivo montada, es posible que la parte inferior de la foto salga oscura y que el control del flash se desactive, porque la visera del objetivo puede obstruir el flash en la foto. Es recomendable desmontar la visera del objetivo.
  • Página 232 9. Flash [Sincro flash] Cuando se graba un sujeto en movimiento por la noche usando una obturación lenta y flash, puede que aparezca una estela de luz frente al sujeto. Si ajusta [Sincro flash] en [2ND], puede tomar una imagen dinámica con una estela de luz que aparece detrás del objeto disparando el flash inmediatamente antes de que se cierre el obturador.
  • Página 233 9. Flash [Comp. Exposición auto.] Ajuste automáticamente la salida del flash junto con el valor de compensación de la exposición. (208) [Flash] Seleccione [Comp. Exposición auto.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
  • Página 234 9. Flash Grabación usando un flash inalámbrico Puede utilizar un flash (DMW-FL580L/DMW-FL360L/DMW-FL200L: opcional) para grabar utilizando un flash inalámbrico. Puede controlar el disparo de tres grupos de flashes y del flash colocado en la zapata de la cámara por separado. •...
  • Página 235 9. Flash Instale un flash externo en la cámara. (435) Ajuste los flashes inalámbricos en el modo [RC] y, a continuación, colóquelos. • Ajuste el canal y grupo de los flashes inalámbricos. Habilite la función de flash inalámbrico de la cámara. ●...
  • Página 236 9. Flash ™ Elementos de ajuste ([Config. inalámbrica]) • Para disparar un flash de prueba, pulse [DISP.]. [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida del flash. [AUTO] * : Ajusta la salida del flash en el lado del flash [Modo externo.
  • Página 237 9. Flash ™ [Luz de comunicación] Ajuste la intensidad de la luz de comunicación. [Flash] Seleccione [Luz de comunicación] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]...
  • Página 238 Grabación de vídeos Grabación de vídeos Comience a grabar. ● Pulse el botón de grabación de vídeo. • Suelte el botón de grabación de vídeo justo después de presionarlo. Indicador de cuadro REC rojo (347) Indicador de estado de grabación Tiempo de grabación restante Tiempo de grabación transcurrido Pare de grabar.
  • Página 239 10. Grabación de vídeos ™ [Calidad grab.] Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar. Seleccione [Calidad grab.] Frecuencia Tamaño de la Salida del [Calidad grab.] de cuadro de Tasa de bits fotografía sensor grabación [4K/100M/30p] * 3840×2160 30 cps...
  • Página 240 10. Grabación de vídeos • Debido a que la cámara emplea el formato de grabación VBR, la tasa de bits se cambia automáticamente dependiendo del sujeto a grabar. Como resultado, el tiempo de grabación de vídeo disminuye cuando se graba un sujeto que se mueve rápido.
  • Página 241 10. Grabación de vídeos • Incluso cuando la reproducción se realiza en un dispositivo compatible, pueden producirse situaciones en las que, por ejemplo, la calidad de la imagen o el sonido sea deficiente, la información de grabación no se muestre correctamente o la reproducción no sea posible. Si experimenta alguno de estos síntomas, reprodúzcalos en la cámara.
  • Página 242 10. Grabación de vídeos Toma de fotografías mientras se está grabando un vídeo Presione por completo el disparador durante la grabación de vídeo. • Durante la grabación de imágenes se muestra un indicador de grabación simultánea. • También está disponible la función de grabación con obturador táctil.
  • Página 243 10. Grabación de vídeos ™ Ajuste el modo de prioridad de vídeo o prioridad de fotografía Seleccione [Modo imag. en grab.] • Las imágenes se grabarán con un tamaño de la fotografía determinado por el ajuste [Calidad grab.] para vídeos. •...
  • Página 244 10. Grabación de vídeos Modo creativo de imagen en movimiento Se pueden cambiar manualmente la apertura, la velocidad del obturador y la sensibilidad ISO para grabar vídeos. Coloque el disco de modo en Ajuste el modo de exposición. ● [Modo exp.] [P]/[A]/[S]/[M] •...
  • Página 245 10. Grabación de vídeos Comience a grabar. ● Pulse el disparador o el botón de grabación de vídeo Pare de grabar. ● Presione de nuevo el disparador o el botón de grabación de vídeo. • También es posible visualizar la pantalla de selección tocando en el icono del modo de grabación ubicado en la pantalla de grabación.
  • Página 246 10. Grabación de vídeos ™ Operaciones durante la grabación de vídeos Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación. Toque [ Toque un icono. Zoom Compensación de la exposición (Cuando se utiliza una lente intercambiable...
  • Página 247 10. Grabación de vídeos [Recort. 4K tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. •...
  • Página 248 10. Grabación de vídeos Establecer el fotograma de inicio del recorte. ● Seleccione el rango que desea recortar y presione Recortar el fotograma de inicio Establecer el fotograma de Ajuste Ajuste Reiniciar Reiniciar final del recorte. ● Seleccione el rango que desea recortar y presione Recortar el fotograma final •...
  • Página 249 10. Grabación de vídeos ™ Operaciones para ajustar el cuadro de recorte Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Toque Mueve el fotograma. Pellizcar hacia fuera/ Amplía/reduce el fotograma. Pellizcar hacia adentro Cuadro de inicio: Devuelve la posición del cuadro y el tamaño a los ajustes predeterminados.
  • Página 250 10. Grabación de vídeos Modo lento y rápido Graba vídeos a cámara lenta y vídeos a cámara rápida. • Se grabará un vídeo a [FHD] en [MP4]. Coloque el disco de modo en Configure los ajustes de grabación. ● [Modo exp. len. y ráp.]/ [Vel.
  • Página 251 10. Grabación de vídeos Inicie la grabación. ● Pulse el disparador o el botón de grabación de vídeo Detenga la grabación. ● Presione de nuevo el disparador o el botón de grabación de vídeo. • También es posible visualizar la pantalla de selección tocando en el icono del modo de grabación ubicado en la pantalla de grabación.
  • Página 252 10. Grabación de vídeos ™ Operaciones durante la grabación de vídeos Puede cambiar ajustes como la exposición con el accionamiento táctil. Toque [ Toque un icono. Zoom Compensación de (Cuando se utiliza una exposición lente intercambiable Sensibilidad ISO compatible con el zoom Efecto Lento y Rápido * motorizado) Valor de apertura...
  • Página 253 10. Grabación de vídeos Menú lento y rápido ™ [Modo exp. len. y ráp.] Seleccione el modo de exposición. Ajustes: [P]/[A]/[S]/[M] • Puede realizar las mismas operaciones de exposición que en los modos [ • El Cambio programado no funciona. ™...
  • Página 254 10. Grabación de vídeos ™ [Efecto lento y rápido] Seleccione el efecto de velocidad. Graba vídeos con una velocidad incrementada hasta unas 8 veces. [8xQUICK] Ejemplo: Cuando se ajusta en [60p]: 8 fotogramas/segundo. Vídeo a Cuando se ajusta en [30p]: 4 fotogramas/segundo. cámara Graba vídeos con una velocidad incrementada rápida...
  • Página 255 10. Grabación de vídeos Películas instantáneas Puede especificar el tiempo de grabación previamente y grabar vídeos ocasionalmente, como si sacara fotografías instantáneas. La función también le permite cambiar un enfoque al inicio de la grabación y añadir con anterioridad efectos de aparición y desvanecimiento graduales. •...
  • Página 256 10. Grabación de vídeos Tiempo de grabación transcurrido Tiempo de grabación fijado • Suelte el botón de grabación de vídeo inmediatamente después de presionarlo. • No se puede detener la grabación de vídeo en medio. La grabación se detendrá automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo de grabación fijado.
  • Página 257 10. Grabación de vídeos • Los vídeos grabados con [WHITE-IN] o [BLACK-IN] se visualizan como miniaturas totalmente blancas o totalmente negras en el modo de reproducción. • Si asigna [Película Instantánea] a [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]) (293), puede ver una pantalla que le permite alternar [Película Instantánea] entre [ON]/[OFF] presionando el botón de función asignado.
  • Página 258 10. Grabación de vídeos Accionamiento de botón Presione [ Presione para mover el cuadro y presione (primera posición) • Si presiona [DISP.] antes de presionar , el cuadro volverá al centro. Repita el paso (segunda posición) • Para cancelar los ajustes de cuadro, presione •...
  • Página 259 10. Grabación de vídeos Ajustes de vídeo (enfoque automático) En esta sección se describe el uso del AF durante la grabación de vídeos. • En “6. Enfoque/zoom”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dichas secciones. –...
  • Página 260 10. Grabación de vídeos [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes. Lado [+] : El enfoque se mueve a una velocidad más rápida.
  • Página 261 10. Grabación de vídeos Ajustes de vídeo (brillo) En esta sección se describen los ajustes de brillo utilizados durante la grabación de vídeo. • En “8. Brillo (exposición)/coloración/efecto de imagen”, las funciones descritas funcionan tanto con imágenes como con vídeos. Por favor, consulte también dichas secciones.
  • Página 262 10. Grabación de vídeos [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Seleccione [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la [Aj. lím. inf. autom. ISO] sensibilidad ISO es [AUTO].
  • Página 263 10. Grabación de vídeos Ajustes de vídeo (audio) Explica la configuración del audio para la grabación de vídeo. [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación. Seleccione [Muestra de nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF] [Ajuste nivel grabación] Ajusta el nivel de grabación de sonido.
  • Página 264 10. Grabación de vídeos [Cancel. ruido viento] Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. Seleccione [Cancel. ruido viento] Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al tiempo que [HIGH] reduce el sonido grave cuando se detecta viento fuerte.
  • Página 265 10. Grabación de vídeos [Micrófono integrado] Ajusta el rango de captación de sonido cuando se usa el micrófono integrado. Seleccione [Micrófono integrado] Ajuste Rango de captación de sonido Cuando el modo AF está en [ ] ([Detección de la cara/ ojos]) y la cámara reconoce una cara, cambia a [ [AUTO] ([TRACKING]) *...
  • Página 266 10. Grabación de vídeos [Indicador micrófono integr.] Muestra el rango de captación de sonido y el objetivo de captación de sonido para el micrófono integrado. Seleccione [Indicador micrófono integr.] Ajustes: [ON]/[OFF] Rango de captación de sonido Objetivo de captación de sonido * 1 Cuando [Micrófono integrado] está...
  • Página 267 10. Grabación de vídeos Ajustes de vídeo (visualización) En esta sección se describen las principales funciones de ayuda útiles durante la grabación. • El menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) tiene funciones de ayuda a la visualización como el marcador de centro. Para obtener más información, consulte la página 340.
  • Página 268 10. Grabación de vídeos [Indicador de cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará recortando (recorte) en el posprocesamiento. Seleccione [Indicador de cuadro] Se visualizan las líneas guía de vídeo en la [ON] pantalla de grabación.
  • Página 269 • El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) • Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log L], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. (durante la...
  • Página 270 Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos. Explica asimismo la edición de imágenes. • Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se reproduzcan o editen correctamente en esta cámara. •...
  • Página 271 11. Reproducción y edición de imágenes Detenga la reproducción. ● Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ● También puede detener la reproducción pulsando [...
  • Página 272 11. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos Visualice la pantalla de reproducción. ● Pulse [ Seleccione un vídeo. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 270. • El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo.
  • Página 273 11. Reproducción y edición de imágenes ™ Operaciones durante la reproducción de vídeos Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Reproduce/pausa. Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. • Si pulsa de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido. Realiza rebobinado fotograma a fotograma (mientras está...
  • Página 274 11. Reproducción y edición de imágenes Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ● Pulse • Para ajustar con precisión la posición, pulse (rebobinado fotograma a fotograma o avance fotograma a...
  • Página 275 11. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar el modo de visualización Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple). También puede cambiar a la visualización de calendario para mostrar imágenes con una fecha de grabación seleccionada.
  • Página 276 11. Reproducción y edición de imágenes Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. ● Gire hacia la izquierda. ● La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. • Al girar hacia la izquierda durante la visualización en pantalla de 30 imágenes se pasa a la visualización del calendario.
  • Página 277 11. Reproducción y edición de imágenes Reproducción calendario Cambio a la reproducción TUE WED calendario. 2020 ● Gire hacia la izquierda. ● La pantalla cambia en el orden: pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) reproducción de calendario.
  • Página 278 11. Reproducción y edición de imágenes Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o las animaciones Stop Motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente. ™...
  • Página 279 11. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes • Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. • Si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo. ™...
  • Página 280 11. Reproducción y edición de imágenes [Composición de luz] Seleccione varios cuadros de archivos de ráfaga 4K que desee combinar. Las partes de la imagen que sean más luminosas que el cuadro anterior se superpondrán para combinar los cuadros en una única imagen. Seleccione [Composición de luz].
  • Página 281 11. Reproducción y edición de imágenes ™ [Combinación compos.]: Selección de cuadros para combinar Arrastre la barra deslizante o utilice para seleccionar los cuadros que desea combinar. Presione • Los cuadros seleccionados se recuerdan y la visualización va a la pantalla de vista previa.
  • Página 282 11. Reproducción y edición de imágenes [Composición secuencias] Seleccione varios cuadros de un archivo de ráfaga 4K para crear en una imagen una composición de secuencia de un sujeto en movimiento. Seleccione [Composición secuencias]. ● [Composición secuencias] Seleccione el archivo de ráfaga ●...
  • Página 283 11. Reproducción y edición de imágenes Arrastre la barra deslizante o utilice para seleccionar los cuadros que desea combinar. Presione • Los cuadros seleccionados se recuerdan y la visualización va a la pantalla de vista previa. • Use para seleccionar los elementos y presione para realizar las siguientes operaciones.
  • Página 284 11. Reproducción y edición de imágenes [Borrar retoque] Puede borrar las partes que no necesite de las imágenes que tome. • La operación de borrado solo se puede realizar de forma táctil. [Borrar retoque] activa automáticamente la operación táctil. Seleccione [Borrar retoque]. ●...
  • Página 285 11. Reproducción y edición de imágenes Borrado de detalles (ampliación de la visualización) Toque [SCALING] • En la pantalla táctil, extienda dos REMOVE REMOVE dedos para acercar la imagen y SCALING SCALING acérquelos para alejarla. Deshacer Deshacer • Si arrastra la pantalla podrá Ajuste Ajuste desplazar la parte ampliada.
  • Página 286 11. Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Seleccione [Procesando RAW]. ● [Procesando RAW] Seleccione la imagen RAW. ● Presione para seleccionar una imagen y, luego, •...
  • Página 287 11. Reproducción y edición de imágenes Cambie el ajuste. ● Gire • La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. Confirme el ajuste. ● Presione ● Vuelve a aparecer la pantalla del paso Para ajustar otro elemento, repita los pasos Guarde la imagen.
  • Página 288 11. Reproducción y edición de imágenes Selecciona un Fotoestilo. • No se puede seleccionar un fotoestilo para imágenes [Fotoestilo] grabadas con [V-Log L]. No se puede seleccionar [V-Log L] para imágenes que no han sido grabadas con [V-Log L]. [Dinám. intel.] Selecciona el ajuste de [Dinám.
  • Página 289 11. Reproducción y edición de imágenes ™ Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra. Pulse [DISP.] en la pantalla del paso •...
  • Página 290 11. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] Divida en dos un vídeo grabado o un archivo de ráfaga 4K. • Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
  • Página 291 Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. Cambiar el modo en que se deben utilizar los botones, diales, etc., de la cámara. [Ajustar botón Fn] 292 [Conf.
  • Página 292 12. Personalización de la cámara Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción. ™ Configuración predeterminada del botón Fn Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.] [Fn1] [Comp.
  • Página 293 12. Personalización de la cámara Registro de funciones en los botones Fn Seleccione [Ajustar botón Fn]. ● [Ajustar botón [Ajuste en modo GRAB.]/ [Ajuste en modo REPROD.] Seleccione el botón. ● Presione para seleccionar el botón y luego presione ● También puede seleccionar girando Registre la función.
  • Página 294 12. Personalización de la cámara ™ Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.] [Modo de foto 4K] [Tamaño de imagen] 162 118 [Comp. de exposición] [Calidad] 208 119 [Wi-Fi] [Modo medición] 382 207 [Q.MENU] [Vel. ráfaga] 61 321 [Grabación de vídeo] [Autodisparador]...
  • Página 295 12. Personalización de la cámara [Micrófono integrado] [Velocidad del zoom] 265 156 [Ajuste directiv. mic. especial] [Sensibilidad] 438 212 [Modo silencioso] [Balance b.] 201 215 [Contornos máximos] 129 342 [Modo AF/MF] 146 [Histograma] 343 [Modo accionamiento] 157 [Línea guía] 343 [Selector grab./reprod.] [Indicador de cuadro] 268...
  • Página 296 12. Personalización de la cámara Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
  • Página 297 12. Personalización de la cámara [Selector de op. selec.] Esto cambia temporalmente las funciones accionadas con (dial frontal) y (disco de control). Registrar funciones en los diales Seleccione [Conf. selector de op.]. ● [Ajuste del selector] [Conf. selector de op.] Registre la función.
  • Página 298 12. Personalización de la cámara Cambio temporal del funcionamiento de los diales Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (292) Cambie el funcionamiento de los diales. ● Pulse el botón Fn ajustado en el paso ● Una guía mostrará las funciones registradas en •...
  • Página 299 12. Personalización de la cámara Personalización del menú rápido Para información sobre los métodos de operación del menú rápido, consulte la página 61. Registro en el menú rápido Cambie los menús que se van a mostrar en el menú rápido. Se pueden establecer hasta 15 elementos en el menú...
  • Página 300 12. Personalización de la cámara Acceda a la pantalla de edición para el menú rápido. ● Presione y seleccione [ ]; a continuación, presione Registre elementos del menú. ● Presione para seleccionar el elemento de menú de la fila superior y presione •...
  • Página 301 12. Personalización de la cámara Cierre el menú rápido. ● Presione el disparador hasta la mitad. ● También puede cerrar el menú pulsando [Q.MENU].
  • Página 302 12. Personalización de la cámara ™ Funciones que se pueden registrar [Fotoestilo] [Histograma] 221 343 [Efecto de filtro] [Línea guía] 224 343 117 [Indicador de cuadro] 268 [Ajuste imagen] 118 [Patrón cebra] 344 [Calidad] 119 [Visor monocromático] 340 [Modo medición] 207 [Vista prev.
  • Página 303 12. Personalización de la cámara Modo personalizado Puede registrar sus ajustes de menú preferidos en el modo Personalizado ([C1] a [C3]). Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el menú de modo Personalizado a los modos [EST.1] a [EST.3]. Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
  • Página 304 12. Personalización de la cámara • No puede registrar el modo [ ] en modo Personalizado. Uso del Modo Personalizado Coloque el disco de modo en [ ]. ● Se activará el modo Personalizado utilizado por última vez. ™ Cómo cambiar de modo Personalizado [EST.1]/[EST.2]/[EST.3] •...
  • Página 305 12. Personalización de la cámara Mi menú Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Registro en Mi Menú Seleccione [Agregar]. ● [Ajuste de Mi Menú] [Agregar] Registre. ● Seleccione el menú que desea registrar y luego presione ™...
  • Página 306 12. Personalización de la cámara Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [Ajuste de Mi Menú] Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en [Agregar] Mi Menú. Cambia el orden de Mi Menú.
  • Página 307 Guía menú Este capítulo recoge una lista de menús y los describe detalladamente. • Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 65. Búsqueda en los menús Lista de menú 308 Más información sobre las funciones de menú y los ajustes predeterminados Menú...
  • Página 308 13. Guía menú Lista de menú : Elementos del menú comunes al menú [Rec] y al menú [Im. movimiento]. Sus ajustes están sincronizados. Menú [Auto inteligente] Menú [Rec] [Modo Auto inteligente] [Aspecto] 312 314 [iFoto nocturna manual] [Tamaño de imagen] 312 314 [iHDR]...
  • Página 309 13. Guía menú Menú [Rec] (continuación) Menú [Im. movimiento] [Tipo de obturador] [Calidad grab.] 322 327 [Retraso del obturador] [Película Instantánea] 323 327 [Bracket] [Modo enfoque] 323 327 [HDR] [AF continuo] 323 327 [Exposición múltiple] [Aj. personal. AF(Vídeo)] 325 327 [Fotoestilo] 327 [Ajustes de filtro]...
  • Página 310 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] 340 [Exposición] 331 [Auto Reproducción] 340 [Aumentos ISO] 331 [Visor monocromático] 340 [Ampliar ISO] 331 [Vista prev. cons.] 341 [Reiniciar comp.de exp.] 331 [Potenciador Live View] 341 [Enfocar/Liberar obtur.] 331 [Contornos máximos] 342 [AF/AE bloqueado] 331 [Histograma] 343...
  • Página 311 13. Guía menú [Mi Menú] Menú [Conf.] [Ajuste de Mi Menú] [Memo. Ajus. Personal] 354 306 [Ajust. reloj] [Agregar] 354 306 [Hora mundial] [Clasificación] 354 306 [Fecha viaje] [Borrar] 355 306 [Wi-Fi] [Mostrar en Mi Menú] 355 306 [Bluetooth] 356 [LED conexión inalambrica] 356 Menú...
  • Página 312 13. Guía menú Menús que se muestran en los modos de grabación específicos : Ajustes predeterminados Menú [Auto inteligente] ]/ [ [Modo Auto 77 inteligente] Cambia entre el modo [ ] y el modo [ [ON] / [OFF] [iFoto nocturna Cuando la cámara detecta [iFoto nocturna 79 manual]...
  • Página 313 13. Guía menú Menú [Lento y Rápido] [P]/[A]/[S]/[M] [Modo exp. len. y 253 ráp.] Selecciona el modo de exposición. [60p]/ [30p] [Vel. cuadro grab. Selecciona la frecuencia de cuadro de la 253 len. y ráp.] grabación. [8xQUICK]/[4xQUICK]/ [2xQUICK]/[2xSLOW]/ [Efecto lento y [4xSLOW] 254 rápido]...
  • Página 314 13. Guía menú Menú [Rec] Elementos del menú comunes al menú [Rec] y al menú [Im. movimiento]. Sus ajustes están sincronizados. Ajustes predeterminados [4:3]/[3:2]/[16:9]/[1:1] [Aspecto] 117 Puede seleccionar el aspecto de imagen. [L]/[M]/[S] [Tamaño de 118 imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. [Calidad] Ajuste la tasa de compresión utilizada para 119...
  • Página 315 13. Guía menú [sRGB]/[AdobeRGB] Ajusta el método para corregir la reproducción en color de las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un dispositivo como una impresora. [sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y dispositivos similares. [AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente [Espacio color] con fines comerciales como la impresión —...
  • Página 316 13. Guía menú ] ([Estándar])/ ] ([Más contraste])/ ] ([Menos contraste])/ ] ([Aclarar sombras])/ ] (Personalizado) Puede ajustar las altas luces y las sombras de una imagen al tiempo que confirma el brillo de estas áreas en la pantalla. • Gire para ajustar las zonas de altas luces y gire para ajustar las zonas ensombrecidas.
  • Página 317 13. Guía menú • Al utilizar [Ajustes de filtro], no está disponible la opción [Resaltar sombra]. • Cuando [Fotoestilo] se configura como [V-Log L], [Resaltar sombra] esta opción se fija en [ ] ([Estándar]). — (Continuación) • Los ajustes establecidos en [ ], [ ], [ ] se restablecerán a los ajustes...
  • Página 318 13. Guía menú [ ]/[ [Modo de flash] 227 Ajusta el modo de flash. [Sincro flash] [1ST]/[2ND] Ajusta el modo de flash a Sincronización de la 232 segunda cortina. [–2 EV] a [+2 EV] [Ajuste flash] ( [±0 EV]) Ajusta la salida de flash si una imagen tomada 231 usando el flash queda demasiado luminosa o demasiado oscura.
  • Página 319 13. Guía menú [Aj. lím. inf. autom. [200] a [12800] ISO] [Aj. lím. sup. aut. [AUTO]/[400] a [25600] ISO] [Sensibilidad ISO — Puede ajustar el límite superior de la sensibilidad (foto)] ISO cuando se ajuste en [AUTO] o [ • [Sensibilidad ISO (foto)] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
  • Página 320 13. Guía menú [ON]/[OFF] La cámara elimina automáticamente el ruido generado cuando se graban imágenes con un velocidad de obturación baja. [Obturador larg. — • La grabación no es posible durante la reducción de ruido. • [Obturador larg. NR] no está disponible cuando se usan las siguientes funciones: –...
  • Página 321 13. Guía menú [AUTO]/ [OFF] La cámara aumenta la resolución de la imagen mediante la corrección de la borrosidad causada — [Compens. por la difracción cuando la apertura está cerrada. difracción] • Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse. •...
  • Página 322 13. Guía menú ], etc. [SET] 2 seg. a 10 seg. ( 3 seg.) 185 [Autodisparador] Ajusta la duración del autodisparador. [Inicio] [Ajuste intervalo [ON]/[OFF] disparo] [Tiempo de Inicio] [Ahora]/[Establecer [Interv. Tiempo- tiempo inicio] 187 Disparo] [Conteo de imágenes] [Intervalo de disparo] Inicia/detiene la grabación automática a intervalos de grabación establecidos.
  • Página 323 13. Guía menú [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/ [OFF] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera [Retraso del después de que haya pasado el tiempo especificado — obturador] desde que se pulsó el botón del obturador. •...
  • Página 324 13. Guía menú [Alineación automática]: [ON]: Ajusta automáticamente el desplazamiento de las imágenes provocado por vibraciones, etc. Recomendamos utilizar este ajuste para tomar imágenes cuando se sujeta la cámara con las manos. [OFF]: No ajusta el desplazamiento de las imágenes. Se recomienda usar este ajuste cuando se utilice un trípode.
  • Página 325 13. Guía menú [Inicio] [Ganancia auto.] [ON]/[OFF] [Superposición] [ON]/ [OFF] Puede aplicar un efecto equivalente a hasta cuatro exposiciones en una sola imagen. [Ganancia auto.]: Ajusta automáticamente el brillo de acuerdo con el número de imágenes. [Superposición]: Permite exposición múltiple para imágenes RAW grabadas.
  • Página 326 13. Guía menú • Para finalizar la grabación de exposición múltiple antes de comenzar la grabación, presione [Fn2] en la pantalla de grabación. • La información de grabación de la última imagen grabada se guardará como información de grabación para las imágenes grabadas con exposiciones múltiples.
  • Página 327 13. Guía menú Menú [Im. movimiento] Elementos del menú comunes al menú [Rec] y al menú [Im. movimiento]. Sus ajustes están sincronizados. Ajustes predeterminados Ajusta la calidad de la imagen de grabación de [Calidad grab.] 239 vídeo. [ON]/ [OFF] [SET] [Tiempo de grabación] [Enfoque Gradual] [Película...
  • Página 328 13. Guía menú [Efecto de filtro] [ON]/ [OFF]/[SET] [Grabación [ON]/ [OFF] simultánea sin filtro] 224 [Ajustes de filtro] Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. [0-255]/ [16-255] [Nivel luminancia] Puede ajustar el rango de iluminación para 261 adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo. Puede cambiarse el tipo de medición óptica para 207 [Modo medición]...
  • Página 329 13. Guía menú [AUTO]/ [OFF] La cámara aumenta la resolución de la imagen [Compens. 321 mediante la corrección de la borrosidad causada difracción] por la difracción cuando la apertura está cerrada. [Modo de operación] ]/[OFF] [Estabiliz.-Elec. [HIGH]/ [STANDARD]/ 204 [Estabilizador] (Vídeo)] [OFF] Configura los ajustes del estabilizador de imagen.
  • Página 330 13. Guía menú [HIGH]/ [STANDARD]/[OFF] [Cancel. ruido Esto reduce el ruido del viento que llegue al 264 viento] micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/ [OFF] [Corta viento] Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta 438 un micrófono externo.
  • Página 331 13. Guía menú Menú [Personalizar] : Ajustes predeterminados Menú [Personalizar] [Exposición] [1/3EV]/[1 EV] [Aumentos ISO] Cambia los intervalos entre valores de ajuste de la sensibilidad ISO. [ON]/ [OFF] [Ampliar ISO] Amplía el rango de ajuste de la sensibilidad ISO. [ON]/ [OFF] [Reiniciar comp.
  • Página 332 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfocar/Liberar obtur.] [ON]/ [OFF] Cuando el movimiento de la cámara se reduzca, la cámara ajustará automáticamente el enfoque y entonces el ajuste del enfoque será más rápido cuando se pulse el botón del [AF rápido] obturador.
  • Página 333 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfocar/Liberar obtur.] [ON]/[OFF] Cuando se graba en condiciones de poca luz, luz de ayuda de AF se enciende cuando pulsa el botón del obturador hasta la mitad, lo que facilita que la cámara enfoque. • El rango efectivo de la luz de ayuda de AF es diferente en función del objetivo usado.
  • Página 334 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfocar/Liberar obtur.] [ON]/ [OFF] Mueve el área de AF o la ayuda de MF usando el botón del cursor durante la grabación. ], [ ], [ ] o [ • Cuando está seleccionado [ se puede desplazar el área de AF; cuando está seleccionado [ ], se puede desplazar la posición inicial de bloqueo;...
  • Página 335 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfocar/Liberar obtur.] [ON]/ [OFF] Esto almacena posiciones del área de AF independientes para cuando la cámara se sostiene en vertical y cuando se sostiene en horizontal. La cámara memoriza dos posiciones [Conmut. enfoq. verticales diferentes, una con la parte derecha de la cámara vert./horiz.] orientada hacia abajo y otra con la parte izquierda orientada hacia abajo.
  • Página 336 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Enfocar/Liberar obtur.] [ON]/ [OFF] Puede ajustar con precisión el enfoque manualmente durante el bloqueo de AF. [AF / MF] – Cuando el modo enfoque es [AFS] y se pulsa el botón del obturador hasta la mitad –...
  • Página 337 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Ajuste en modo GRAB.] [Ajuste en modo REPROD.] [Ajustar botón Fn] Registra una función en el botón Fn. • Para obtener más información, consulte la página 293. [Dial Frontal] ]/[OFF] [Configuración Esto ajusta las operaciones de los diales en la pantalla de mostrada ISO] ajuste de la sensibilidad ISO.
  • Página 338 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Asignar selector (F/ SS)] Ajusta las operaciones que se asignarán a los discos en el modo [ ]: Asigna el valor de apertura al disco frontal y la velocidad del obturador al disco de control. ]: Asigna la velocidad del obturador al disco frontal y el valor de apertura al disco de control.
  • Página 339 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Funcionamiento] [Cursor] [ON]/[OFF] [Pantalla Táctil] [ON]/[OFF] [Dial] [ON]/[OFF] Puede ajustar un objeto cuya operación se desactive [Aj. bloqueo cuando se asigne [Bloqueo de funcionamiento] al botón funcion.] de función usando [Ajustar botón Fn] (293) en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
  • Página 340 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [Tiempo de duración [HOLD]/[5SEC] a [1SEC] ( [2SEC])/ (foto)] [OFF] [Tiempo de duración [HOLD]/[OFF] (Foto 4K)] [Tiempo de duración [HOLD]/[OFF] (Post-enfoque)] [Prioridad [ON]/ [OFF] reproducción] Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla. [Tiempo de duración (foto)]: Ajusta la revisión automática [Auto cuando se toman fotografías.
  • Página 341 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] [SET] [Previsualiz. y usar Ayuda MF] Siempre puede confirmar los efectos de apertura y velocidad del obturador en la pantalla de grabación cuando [Vista prev. cons.] está en modo [ La vista preliminar también funciona en la pantalla de Ayuda MF cuando [Previsualiz.
  • Página 342 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [ON]/[OFF] [SET] [Nivel de detección] [Color de visualización] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. • Cuando [Nivel de detección] en [SET] se ajusta en [HIGH], las partes a resaltar se reducen, lo que permite enfocar con mayor precisión.
  • Página 343 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse para ajustar la posición. • También puede mover la posición arrastrando el histograma en la pantalla de grabación. •...
  • Página 344 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] [SET] [Aspecto del cuadro] [Color del cuadro] [Indicador de [Contorno del cuadro] cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado. • Para obtener más información, consulte la página 268. [ON]/ [OFF] [Marcador centro] El centro de la pantalla de grabación se mostrará...
  • Página 345 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [ON]/ [OFF] Muestra el exposímetro. [Exposímetro] • Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. • Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
  • Página 346 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [Volteo de imagen [AUTO]/[ON]/[OFF] horiz (monitor)] [Volteo de imag. [AUTO]/[ON]/[OFF] vertic (monitor)] Puede establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el ángulo del monitor durante la grabación. [Volteo de imagen horiz (monitor)] [AUTO]: La pantalla se gira automáticamente en horizontal según el ángulo con el que se abre o se cierra el [Estab.
  • Página 347 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [ON]/[OFF] [Info. Monitor] Muestra la pantalla de información de grabación del monitor. Cambio del ajuste del ángulo de visión utilizado para grabar fotografías y vídeo. ]: Se indica como el ángulo de visión al grabar [Area Grab.] fotografías.
  • Página 348 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] [ON]/ [OFF] La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la [Reanudar pos. apaga. Cuando se utiliza una lente intercambiable que es objet.] compatible con el zoom motorizado, también se guarda la posición del zoom. [Mostrar distancia [ON]/[OFF] focal]...
  • Página 349 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] [SMOOTH]/ [1/3EV] [SMOOTH]: Puede ajustar de forma precisa el valor de apertura. [1/3EV]: Puede ajustar el valor de apertura en incrementos de 1/3 EV. Puede cambiar el incremento de ajuste de la apertura accionando el anillo de apertura. •...
  • Página 350 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] [ON]/[OFF] Puede establecer si registrar o no la información de orientación vertical de la cámara durante la grabación de vídeo. [ON]: Registra la información de orientación vertical. Los [Inf. posición vídeos grabados con la cámara en vertical se reproducirán vertical (vídeo)] automáticamente en vertical en el PC, el teléfono inteligente, etc., durante la reproducción.
  • Página 351 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] [ON]/ [OFF]/[MEMORY] La función Reconocimiento de caras reconoce una cara similar a una cara registrada y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para la cara que tenga mayor prioridad. Registro de imágenes de caras Se pueden registrar imágenes de caras de hasta 6 personas, junto con información tal como nombres y fechas de nacimiento.
  • Página 352 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] Edición o eliminación de información relacionada con personas registradas para seleccionar [MEMORY] y presione para seleccionar la imagen de la persona que se va a editar o eliminar y presione para seleccionar el elemento y presione [Editar info.]: Edite el nombre u otra información registrada.
  • Página 353 13. Guía menú Menú [Personalizar] [Lente/Otros] ]/ [OFF] / [SET] En la imagen se registran el nombre y la edad del bebé/ mascota. Ajuste del nombre y la edad en meses/años para seleccionar [SET] y presione para seleccionar [Niños1], [Niños2] o [Mascotas] y presione para seleccionar [Edad] o [Nombre] y presione...
  • Página 354 13. Guía menú Menú [Conf.] : Ajustes predeterminados [C1]/[C2]/[C3] [Memo. Ajus. Puede registrar la información actualmente configurada de Personal] la cámara. • Para obtener más información, consulte la página 303. Ajusta la fecha y la hora. [Ajust. reloj] • Para obtener más información, consulte la página 45. ] [Destino] ] [Casa] Ajusta las horas de la región donde resida y la de destino...
  • Página 355 13. Guía menú [Configuración de [SET]/ [OFF] viaje] [Localización] [SET]/ [OFF] [Configuración de viaje]: Si establece su programa de viaje y graba imágenes, los días del viaje en que se toman imágenes también se grabarán. [Localización]: Cuando se haya establecido [Configuración de viaje], podrá...
  • Página 356 13. Guía menú [Bluetooth] (377) [Enviar imagen (smartphone)] (409) [Activación remota] (398) [Modo volver de hiber.] (392) [Transferencia automát.] (395) [Bluetooth] [Registro de ubicación] (397) [Aj. auto. hora] (399) [Ajustes de red Wi-Fi] [Ajustes de red Wi-Fi]: Registra el punto de acceso Wi-Fi. Los puntos de acceso inalámbricos utilizados para conectar la cámara a redes Wi-Fi se registrarán automáticamente.
  • Página 357 13. Guía menú [Modo hiber.] [10MIN.]/ [5MIN.]/[2MIN.]/[1 MIN.]/ [OFF] [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON]/[OFF] [LVF/Mon. auto. [5MIN.]/[2MIN.]/[1 MIN.]/[OFF] apagado] [Disp. LVF ahorro [Tiempo] [Ahorro] energ.] [Visualización] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado.
  • Página 358 13. Guía menú [Brillo]/[Contraste]/[Saturación]/[Tono rojo]/[Tono azul] Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor/visor. Pulse para seleccionar un elemento de ajuste y [Monitor]/[Visor] pulse para ajustar. Presione para confirmar el ajuste. • Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el visor cuando el visor esté...
  • Página 359 • Necesitará instalar “LUMIX Webcam Software (Beta)” en su PC. Consulte el sitio web de soporte que se indica a continuación para obtener una información detallada: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/ lumix_webcam.html (Solo en inglés) [Modo HDMI [AUTO]/[4K/30p]/[1080p]/[1080i]/ (Reprod.)] [720p]/[480p] Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción.
  • Página 360 13. Guía menú [Mostrar inf. HDMI [MODE1]/[MODE2]/[OFF] (Grab)] Configura la pantalla de información de la cámara que se transmitirá al dispositivo externo conectado por HDMI. [MODE1]: Transmite de forma constante la visualización de información. [MODE2]: Transmite la visualización de información durante 5 segundos cuando se acciona la cámara.
  • Página 361 13. Guía menú [Seleccionar carpeta]/[Crear una nueva carpeta]/[Ajuste nombre archivo] [Ajustes carpeta/ Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea archivo] guardar las imágenes. • Para obtener más información, consulte la página 121. Reinicia el número de archivo de la grabación sucesiva en [No.
  • Página 362 13. Guía menú Menú [Reproducir] ™ Cómo seleccionar una imagen(s) en el menú [Reproducir] Siga los siguientes pasos cuando que aparezca la pantalla de selección de imagen. Cuando se ha seleccionado [Único] Pulse para seleccionar la imagen. Presione • Si aparece [Ajus./suprim.] en la parte inferior derecha de la pantalla, el ajuste se cancelará...
  • Página 363 13. Guía menú : Ajustes predeterminados [ALL]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.] Selecciona tipos de imágenes y las reproduce a intervalos regulares en orden. [Inicio]: Inicia la reproducción de diapositivas. [Efecto ]:Permite seleccionar los efectos de pantalla al cambiar de una imagen a la siguiente. [Conf.]: [Duración]/[Repetición]/[Sonido] [Duración]: Fija la duración de la reproducción de una imagen.
  • Página 364 13. Guía menú [Único]/[Mult.]/[Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas [Proteger] también se borrarán. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 362. •...
  • Página 365 13. Guía menú Se pueden introducir caracteres (títulos, etc.) en las imágenes grabadas. Una vez registrado el texto, se puede inscribir en las impresiones mediante la función [Marcar texto] (367). Seleccione una fotografía (362). • [ ] se visualiza en aquellas imágenes que contengan textos ya inscritos.
  • Página 366 13. Guía menú [REPLACE]/[DELETE] Edita o elimina la información de reconocimiento de las imágenes con información incorrecta. para seleccionar la imagen y presione para seleccionar una persona y presione [Editar Rec. Cara] • Si [DELETE], vaya al paso para seleccionar la persona que va a sustituir por otra y presione para seleccionar [Sí] y presione •...
  • Página 367 13. Guía menú Puede estampar la fecha y hora de grabación, los nombres, el destino del viaje, las fechas del viaje, etc. en las fotografías grabadas. Seleccione una fotografía (362). • [ ] se muestra en pantalla si la imagen ya está marcada con [Marcar texto].
  • Página 368 13. Guía menú [Único]/[Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes, consulte la página 362. –...
  • Página 369 13. Guía menú Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee. Utilice para seleccionar una fotografía y presione Seleccione el área para recortar y presione Operaciones durante el recorte : amplía/reduce la pantalla. También puede llevar a cabo la misma operación tocando [ : Mueve la zona ampliada.
  • Página 370 13. Guía menú Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. Presione para seleccionar imágenes en grupo grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo] y, después, [Intervalo tiempo- presione vídeo] Seleccione las opciones para crear un vídeo que combine las imágenes en un vídeo. •...
  • Página 371 13. Guía menú ["Sí" primero]/ ["No" primero] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para [Confirmar borrado] eliminar una imagen. ["Sí" primero]: [Sí] se resalta primero. ["No" primero]: [No] se resalta primero. [Borrado total]/[Eliminar todo sin clasific.] Borra todas las imágenes de una tarjeta.
  • Página 372 13. Guía menú Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ● Presione para seleccionar caracteres y después presione hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita). •...
  • Página 373 Wi-Fi/Bluetooth En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi y Bluetooth de esta cámara. ® ® Operaciones remotas desde un teléfono inteligente Puede utilizar “LUMIX Sync” para la grabación remota y la 375 transferencia de imágenes. Cómo transferir imágenes desde esta cámara Envíe las imágenes grabadas a un dispositivo conectado 402...
  • Página 374 14. Wi-Fi/Bluetooth • No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. • Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
  • Página 375 14. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente Puede llevar a cabo la grabación remota y la transferencia de imágenes mediante la aplicación para teléfonos inteligentes “Panasonic LUMIX Sync” (en lo sucesivo denominada “LUMIX Sync”). Flujo de conexión de un teléfono inteligente Instale “LUMIX Sync”...
  • Página 376 14 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” • Use la última versión.
  • Página 377 14. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Blue-tooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi. •...
  • Página 378 14. Wi-Fi/Bluetooth Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. ● [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ● La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo En el teléfono inteligente, seleccione el nombre de...
  • Página 379 14. Wi-Fi/Bluetooth • El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. • Durante la conexión Bluetooth, se muestra [ ] en la pantalla de grabación. Cuando la función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una conexión Bluetooth con el teléf. inteligente, [ ] se muestra traslúcido.
  • Página 380 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. • [Bluetooth] [Bluetooth] [ON] En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. • Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo.
  • Página 381 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. • [Bluetooth] [Bluetooth] [SET] [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. • Cancele también el ajuste de emparejamiento en el teléf. inteligente. •...
  • Página 382 14. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (conexión Wi-Fi) Utilice la red Wi-Fi para conectar la cámara y el teléfono inteligente. Con los ajustes predeterminados, la autenticación mediante contraseña se utiliza para conectarse a su smartphone de forma más segura. También podrá...
  • Página 383 14. Wi-Fi/Bluetooth Escanee el código QR visualizado en la pantalla de la cámara utilizando “LUMIX Sync”. • (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio de destino, seleccione [Acceder]. ™ Introducción de contraseña manualmente para conectar Vea la pantalla del paso en la pág.
  • Página 384 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Conexión sin autenticación mediante contraseña Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [OFF]. • [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [Contraseña Wi-Fi] [OFF] Establezca la cámara en el estado de espera de conexión Wi-Fi. • [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Disparo y Vista remotos] •...
  • Página 385 14. Wi-Fi/Bluetooth • Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara se conectará automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí]. Si hay otros dispositivos de conexión Wi-Fi cerca, se recomienda utilizar la introducción manual de una contraseña o código QR para conectar con autenticación por contraseña.
  • Página 386 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. •...
  • Página 387 14. Wi-Fi/Bluetooth Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos. Fije la cámara en el modo de grabación. ● Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Finalizar la conexión Wi-Fi. ●...
  • Página 388 14. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléfono inteligente Esto explica las funciones para operar la cámara desde un teléfono inteligente. Las funciones descritas en este documento con el símbolo ( requieren un teléfono inteligente compatible con Bluetooth Low Energy. Primeros pasos: •...
  • Página 389 14. Wi-Fi/Bluetooth [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Seleccione [ ] ([Disparo a distancia]) en la pantalla de inicio. • (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio de destino, seleccione [Acceder].
  • Página 390 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] Seleccione [Prioridad de Dispositivo Remoto] Es posible realizar operaciones tanto en la cámara como en el teléf.
  • Página 391 14. Wi-Fi/Bluetooth [Disparador remoto] Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de inicio. Comience a grabar. Inicia/finaliza la grabación de vídeo Toma una imagen. • Grabación de bombilla (391) ™...
  • Página 392 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.] Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en activarse desde el [Modo hiber.] cuando se utiliza [Disparador remoto]. Primeros pasos: • Ajuste [Activación remota] en [Bluetooth] a [ON]. (398) [Bluetooth] Seleccione [Modo volver de hiber.] [Prioridad...
  • Página 393 14. Wi-Fi/Bluetooth [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Seleccione [ ] ([Importar imágenes]) en la pantalla de inicio. • (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio de destino, seleccione [Acceder]. Seleccione la imagen que desea transferir.
  • Página 394 14. Wi-Fi/Bluetooth • Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será diferente a la de la grabación de vídeo real. Dependiendo del teléf. inteligente y de las condiciones de uso, la calidad de imagen podría deteriorarse o el sonido podría saltar durante la reproducción de vídeo o imágenes.
  • Página 395 14. Wi-Fi/Bluetooth [Transferencia automát.] Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Active [Transferencia automát.] en la cámara. ● [Bluetooth] [Transferencia automát.] [ON] • Si aparece una pantalla de confirmación en la cámara solicitando que finalice la conexión Wi-Fi, seleccione [Sí] para finalizarla.
  • Página 396 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] [Transferencia automát.] Seleccione [OFF] ● Aparece una pantalla de confirmación solicitando que finalice la conexión Wi-Fi. • Si los ajustes [Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están configurados como [ON], la cámara se conectará automáticamente al teléfono inteligente a través de Bluetooth y Wi-Fi cuando encienda la cámara.
  • Página 397 14. Wi-Fi/Bluetooth [Registro de ubicación] El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: • Habilite la función GPS en el teléfono inteligente. Active [Registro de ubicación] en la cámara.
  • Página 398 14. Wi-Fi/Bluetooth [Activación remota] Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Active [Activación remota] en la cámara. • [Bluetooth] [Activación remota] [ON] Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
  • Página 399 14. Wi-Fi/Bluetooth [Aj. auto. hora] Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Active [Aj. auto. hora] en la cámara. ● [Bluetooth] [Aj. auto. hora] [ON]...
  • Página 400 14. Wi-Fi/Bluetooth Visualización de fotografías en un televisor Puede mostrar fotografías en un televisor compatible con la función DLNA (DMR). Seleccione [Reproducción en TV]. ● [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Reproducción en TV] Conecte la cámara al televisor a través de Wi-Fi. ●...
  • Página 401 14. Wi-Fi/Bluetooth • Al mostrar las imágenes en un televisor usando la función Wi-Fi, no se emiten usando la resolución 4K. Para emitir imágenes usando resolución 4K, conecte esta unidad al televisor usando un micro cable HDMI. (425) • Cuando hay un televisor conectado a esta unidad, es posible que la pantalla del mismo vuelva de forma temporal al estado en el que estaba antes de la conexión.
  • Página 402 14. Wi-Fi/Bluetooth Cómo enviar imágenes desde la cámara Opere la cámara para enviar imágenes grabadas a un dispositivo conectado por Wi-Fi. Flujo de operaciones Seleccione el método de envío. Seleccione el método de envío desde los menús de la cámara [Enviar imágenes durante la grabación] y [Enviar imágenes almacenadas en la cámara].
  • Página 403 14. Wi-Fi/Bluetooth Consulte las páginas siguientes para conocer los pasos comunes a todos los dispositivos. – Conexiones Wi-Fi: [A través de la red] (415)/[Directo] (418) – Ajustes de envío de imagen (421) – Cómo seleccionar imágenes (422) • Durante la grabación, se prioriza la grabación, por lo que llevará un tiempo hasta que se complete el envío.
  • Página 404 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Imágenes que se pueden enviar Las imágenes que se pueden enviar varían dependiendo del dispositivo de destino. Imágenes que se pueden enviar [Enviar imágenes Dispositivo de destino [Enviar imágenes almacenadas en la durante la grabación] cámara] [Teléf. inteligente] JPEG/RAW/MP4 * JPEG/RAW (406)
  • Página 405 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Puede realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectarse a la red Wi-Fi. Para información sobre botones Fn, consulte la pág. 292. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar [Cambiar el destino] una conexión Wi-Fi distinta.
  • Página 406 14. Wi-Fi/Bluetooth [Teléf. inteligente] Transferencia de imágenes grabadas a un teléfono inteligente conectado usando Wi-Fi. Primeros pasos: • Instale “LUMIX Sync” en su teléfono inteligente. (376) Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. ● [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] [Enviar imágenes durante la grabación]/[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]...
  • Página 407 14. Wi-Fi/Bluetooth Compruebe los ajustes de envío y, después, presione • Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (421) Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes. • [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo.
  • Página 408 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Envío de imágenes de la cámara a un teléfono inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente presionando el botón [ ] ([Enviar imagen (smartphone)]) durante la reproducción. También puede utilizar el menú...
  • Página 409 14. Wi-Fi/Bluetooth Uso del menú para transferir fácilmente [Bluetooth] [Enviar imagen (smartphone)] Ajustes: [Selección única]/[Selección múlt.] • Si se usa [Selección única], presione para seleccionar la imagen y después para ejecutar. • Si [Selección múlt.], utilice la misma operación que con “Enviar varias imágenes”. •...
  • Página 410 14. Wi-Fi/Bluetooth Cuando utilice Mac (Ejemplo para macOS 10.15) Seleccione la carpeta de destino y, a continuación, haga clic en los elementos en el siguiente orden. [Archivo] [Obtener información] Habilite el uso compartido de carpetas. • Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos.
  • Página 411 14. Wi-Fi/Bluetooth Conecte la cámara y el PC por Wi-Fi. ● Seleccione [A través de la red] (415) o [Directo] (418) y después conecte. Introduzca el nombre del PC con el que quiere conectar (para Mac, el nombre NetBIOS). Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes.
  • Página 412 14. Wi-Fi/Bluetooth Cuando [Enviar imágenes durante la grabación] está seleccionado: Tome imágenes. • [ ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo. • Para poner fin a la conexión, siga estos pasos: [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Sí]...
  • Página 413 14. Wi-Fi/Bluetooth [Dispositivo AV] Se pueden enviar fotografías y vídeo a dispositivos audiovisuales en el hogar (dispositivos AV domésticos), tales como grabadoras compatibles con DLNA. Dispositivo de AV doméstico Punto de acceso inalámbrico Seleccione el método para enviar imágenes en la cámara. ●...
  • Página 414 14. Wi-Fi/Bluetooth Seleccione el dispositivo con el que desee establecer la conexión. Compruebe los ajustes de envío y seleccione [Ajuste]. • Para modificar la configuración de envío, presione [DISP.]. (421) Cuando está seleccionado [Enviar imágenes durante la grabación]: Tome imágenes. •...
  • Página 415 14. Wi-Fi/Bluetooth Conexiones Wi-Fi Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del menú [Conf.], seleccione el método de conexión entre [A través de la red] o [Directo] para conectar. Por otra parte, cuando usa [Seleccionar un destino del histórico] o [Seleccionar un destino de mis favoritos], la cámara se conecta al dispositivo seleccionado con los ajustes usados previamente.
  • Página 416 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ [WPS (Pulse botón)] Pulse el botón WPS en el punto de acceso Ejemplo) inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. ™ [WPS (Código PIN)] Introduzca el código PIN en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión.
  • Página 417 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ [Buscar en Lista] Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando. •...
  • Página 418 14. Wi-Fi/Bluetooth [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método para conectar con el dispositivo de destino. Pulse el botón WPS en el dispositivo de [WPS (Pulse destino para conectar. botón)] • En la cámara, pulse [DISP.] para ampliar [Conexión el tiempo de espera de conexión.
  • Página 419 14. Wi-Fi/Bluetooth Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utiliza- dos anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi. ● [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico al que desea...
  • Página 420 14. Wi-Fi/Bluetooth ™ Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. • [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse [Eliminar de mis —...
  • Página 421 14. Wi-Fi/Bluetooth Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino. Después de la conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de confirmación de los ajustes de envío, así...
  • Página 422 14. Wi-Fi/Bluetooth Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse para seleccionar una imagen. Presione Ajuste Ajuste Ajuste [Selección múlt.] Presione...
  • Página 423 14. Wi-Fi/Bluetooth Menú [Ajuste Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi]. ● [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] Esto establece la cámara o el teléfono inteligente [Prioridad de como el dispositivo de control prioritario para ser usado Dispositivo Remoto]...
  • Página 424 Conexión con otros dispositivos En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, como TVs y PCs. Toma [HDMI] Conecte la cámara y un televisor con un micro cable HDMI disponible en el mercado. • Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo HDMI. Los cables que no cumplan las normas HDMI no funcionarán.
  • Página 425 15. Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos grabados en el TV. Primeros pasos: • Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y un televisor con un micro cable HDMI disponible en el mercado.
  • Página 426 Usando VIERA Link VIERA Link (HDAVI Control™) es una función que le permite utilizar el mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando haya conectado la cámara a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI para operaciones vinculadas automáticas.
  • Página 427 (Cuando “Power on link” en el TV está ajustado en “Set”.) • VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no...
  • Página 428 15. Conexión con otros dispositivos Grabación mientras se monitorizan las imágenes de la cámara Cuando utilice la salida HDMI, puede tomar imágenes mientras monitoriza la imagen de la cámara en un televisor, etc. • El monitor y el visor de la cámara se apagarán. •...
  • Página 429 15. Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en el PC. • Si utiliza Windows, también puede copiarlas utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” para LUMIX. (432) • Si utiliza Mac, puede copiarlas con “iMovie”. Para obtener información detallada sobre iMovie, póngase en contacto con Apple Inc.
  • Página 430 15. Conexión con otros dispositivos ™ Estructura de carpetas dentro de la tarjeta DCIM: Imágenes DCIM Número de carpeta 100XXXXX LUMIX Espacio del P: sRGB color _: AdobeRGB Número de archivo PXXX0001.JPG JPG: Imágenes en formato JPEG RW2: Imágenes en formato MP4: Vídeos MP4, archivos de ráfaga 4K...
  • Página 431 15. Conexión con otros dispositivos ™ Cómo copiar imágenes a un PC utilizando “PHOTOfunSTUDIO” Primeros pasos: • Apague la cámara y el PC. • Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el PC. (431) Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB. (424) Presione para seleccionar [PC(Storage)] y, a continuación, presione...
  • Página 432 También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10ae.html (Solo en inglés) Caducidad de la descarga: Enero de 2029 Entorno operativo Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
  • Página 433 15. Conexión con otros dispositivos ™ SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10 (64-bits)
  • Página 434 15. Conexión con otros dispositivos Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: • Apague la cámara y la grabadora. Conecte la cámara y la grabadora con el cable de conexión USB.
  • Página 435 Materiales Uso de accesorios opcionales • Si desea información sobre la empuñadura-trípode, consulte la página 70. Flash externo (opcional) Tras montar el flash (DMW-FL580L, DMW-FL360L, DMW-FL200L: opcionales), el alcance efectivo aumentará en comparación con el flash incorporado en la cámara. Cierre el flash integrado y ajuste el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
  • Página 436 16. Materiales • Cuando haya montado un flash externo, no transporte la cámara sujetando solo el flash externo. Podría desprenderse. • Cuando utilice un flash externo disponible en el mercado, no utilice uno con polaridad invertida o función de comunicación con una cámara. Puede provocar un fallo de funcionamiento de la cámara o puede no funcionar correctamente.
  • Página 437 16. Materiales • Mientras está conectado el micrófono externo, en la pantalla se muestra ]. Asegúrese de que el micrófono externo esté correctamente conectado antes de iniciar la grabación. • No utilice cables para micrófono estéreo con una longitud de 3 m (9,8 pies) o más.
  • Página 438 16. Materiales ™ Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: opcional) Cuando está montado el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono. Seleccione [Micrófono especial]. ● [Micrófono especial] [STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
  • Página 439 16. Materiales Adaptador de CA (Opcional)/adaptador de batería (Opcional) Con un adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y un adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional), puede realizar la grabación y la reproducción sin preocuparse de cuánta carga queda en la batería. • Asegúrese de comprar tanto un adaptador de CA como un adaptador de batería como set.
  • Página 440 16. Materiales Pantallas del monitor/visor • La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación Conversión de teleobjetivo adicional (152) [Calidad] (119) Modo de grabación (52) [Efecto lento y rápido] (254) Fotoestilo (221) AFS AFF...
  • Página 441 16. Materiales Contornos máximos Ajuste de efectos de filtros (342) (111, 224) Tarjeta (solo se muestra [Resaltar sombra] (316) durante la grabación) [HDR] (323)/ (39) [iHDR] (312) Tiempo de grabación Grabación Live View XXmXXs transcurrido (238) Composite (101) Indicador de grabación Exposiciones múltiples simultánea (243) (325)
  • Página 442 16. Materiales Ajuste del micrófono Muestreo del balance del integrado (86, 265) blanco (200) Ajuste del balance de Micrófono externo (436) blancos (219) Modo silencioso (201) Coloración (81) Modo de medición (207) Bloqueo AE (210) Conectado a la red Wi-Fi Velocidad del obturador (373) (50)
  • Página 443 16. Materiales Pestaña táctil (339) Color puntual (114) Posición de la fuente de luz ([Soleado]) (114) Zoom táctil (153) Ajuste de efectos de filtros AF táctil/Disparo Táctil (68) (116, 224) AE táctil (69) Filtro on/off (224) Contornos máximos (342) Ajuste de filtro (224) Valor de apertura (246, 252) Velocidad del obturador (246, 252)
  • Página 444 16. Materiales ™ Pantalla de información de grabación del monitor 1/60 F3.5 [Aspecto] (117)/ [Tamaño de imagen] Modo de grabación (52) (118) Velocidad del obturador 1/60 [Efecto lento y rápido] (50) (254) F3.5 Valor de apertura (50) Estado de conexión de Indicación de la batería la red Wi-Fi/Bluetooth (35)
  • Página 445 16. Materiales Pantalla de reproducción 15 imág. 15 imág. 1° DÍA 1° DÍA 11 meses 20 días 11 meses 20 días Modo de reproducción Icono que indica la (363) presencia de un marcador (170, 172) Imagen protegida (364) Foto 4K (archivo de Registro de ubicación ráfaga 4K) (162) (397)
  • Página 446 16. Materiales Estado de conexión de Nombre * la red Wi-Fi/Bluetooth (351, 353) (373) Localización * (355) Número de imágenes de Título * (365) 15 imág. grupo Edad en años/meses (351, 353) Tiempo de grabación de XXmXXs vídeo (272) Tiempo de reproducción Información de grabación Lento y Rápido/ XXmXXs...
  • Página 447 16. Materiales Visualización de la información Estilo de foto, visualización de detallada altas luces y sombras Estándar Contraste Nitidez Reducción de Ruido Saturación 2020.12.1 10:00 2020.12.1 10:00 100-0001 100-0001 Visualización de balance de blancos Información de grabación (básica) Fecha y hora de grabación (45) Bal.
  • Página 448 16. Materiales Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta. ™ Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
  • Página 449 [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. • Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
  • Página 450 16. Materiales ™ Otros [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar. Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
  • Página 451 16. Materiales Búsqueda de averías Primero pruebe los siguientes procedimientos (451 a 461). En el caso de que no se solucione el problema, puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] (67) en el menú [Conf.]. Alimentación, Batería La cámara se apaga automáticamente. • [Ahorro] está activado. (37) La batería se descarga demasiado rápido.
  • Página 452 16. Materiales No se pueden grabar imágenes. El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. • Si [Prior. enfoque/obtu.] está ajustado en [FOCUS], entonces la grabación no tendrá lugar hasta que se logre el enfoque. (334) La imagen grabada es blanquecina. •...
  • Página 453 16. Materiales La imagen grabada parece tosca. Aparece ruido en la imagen. • Intente lo siguiente: – Reduzca la sensibilidad ISO. (212) – Aumente la [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo]a la dirección positiva o ajuste cada elemento distinto a [Reducción de Ruido] a la dirección negativa. (222) –...
  • Página 454 16. Materiales El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la coloración.
  • Página 455 • Únicamente podrá utilizar el enfoque manual con la lente intercambiable (H-FS12032) si su modelo es compatible con ella. Consulte el siguiente sitio web de soporte para obtener más detalles: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solamente está disponible en inglés).
  • Página 456 16. Materiales Reproducción No es posible reproducir. No hay imágenes grabadas. • Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la cámara. Se recomienda utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO” para escribir imágenes desde el PC a la tarjeta. •...
  • Página 457 16. Materiales Flash El flash no se dispara. • El flash deja de estar disponible en los casos siguientes. – El flash está cerrado. – Flash ajustado en [ ] (flash desactivado a la fuerza). (229) • El flash no se dispara cuando se usan las siguientes funciones: –...
  • Página 458 16. Materiales Función Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
  • Página 459 16. Materiales No se puede establecer la conexión con un punto de acceso inalámbrico. • La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (417) • Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso inalámbrico.
  • Página 460 16. Materiales No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi. • En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de grupo de trabajo de “WORKGROUP”. Si ha cambiado el nombre del grupo de trabajo del PC, este no se reconocerá.
  • Página 461 16. Materiales Televisor, ordenador Ninguna imagen en el televisor. La pantalla del televisor está borrosa o sin color. • Confirme la conexión con el televisor. (425) VIERA Link no funciona. • Compruebe que la función [VIERA link] de la cámara está ajustada en [ON]. (360) •...
  • Página 462 16. Materiales Precauciones para el uso ™ La cámara Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.). • Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas.
  • Página 463 16. Materiales No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto directo con la cámara durante un largo periodo.
  • Página 464 (disponible comercialmente), límpielo suavemente con un paño seco y suave y tenga cuidado para no separarlo. • Si limpia el ocular con demasiada fuerza y lo separa, póngase en contacto con el concesionario o con Panasonic. ™ Monitor/Visor •...
  • Página 465 16. Materiales ™ Objetivo • No presione el objetivo con demasiada fuerza. • No deje la cámara con el objetivo orientado hacia el sol, dado que los rayos de luz procedentes del sol pueden causar fallos en el funcionamiento. Además, tenga cuidado al colocar la cámara fuera o cerca de una ventana.
  • Página 466 16. Materiales ™ Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye. Mantenga limpios los contactos del cargador y la batería.
  • Página 467 16. Materiales ™ Adaptador de CA • La luz [CHARGE] podría parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética, dependiendo del entorno de carga. Este fenómeno no causa ningún efecto en la carga. • Si usa el adaptador de CA cerca de una radio, su recepción podría verse perturbada.
  • Página 468 • Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
  • Página 469 ™ Datos de imagen • Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados. ™ Trípode/pie •...
  • Página 470 Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
  • Página 471 16. Materiales No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar Cuando la cámara utiliza su función de LAN inalámbrica, es posible que aparezcan redes inalámbricas (SSID) para cuyo uso no tenga autorización; no intente conectarse a ellas, pues podría considerarse un acceso no autorizado.
  • Página 472 • El número de imágenes que se pueden tomar se basa en los estándares CIPA (Camera & Imaging Products Association). • Uso de una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Los valores indicados son aproximados. ™...
  • Página 473 16. Materiales ™ Grabación de vídeos (cuando se usa el monitor) • Grabación con la calidad de la fotografía ajustada en [4K/100M/30p]. Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) Tiempo de grabación continua disponible (minutos) Tiempo de grabación real disponible (minutos) •...
  • Página 474 16. Materiales ™ Reproducción (cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) Tiempo de reproducción (minutos) • El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible varían según el entorno y las condiciones de uso. Por ejemplo, estos se reducirán en los siguientes casos.
  • Página 475 16. Materiales Número de imágenes fijas que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta. • Los valores indicados son aproximados. ™...
  • Página 476 16. Materiales Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú Menú [Rec] [Aspecto] [Tamaño de imagen] [Calidad] [Modo enfoque] [Sensibilidad AF(Foto)] [Fotoestilo] [Efecto de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] [Espacio color] [Modo medición] [Resaltar sombra] [Dinám.
  • Página 477 16. Materiales Menú [Aj. lím. inf. autom. ISO] [Sensibilidad ISO (foto)] [Aj. lím. sup. aut. ISO] [Vel. disp. min.] [Obturador larg. NR] [Comp. Sombra] [Compens. difracción] [Modo de operación] [Estabilizador] [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] [Teleconv. ext.] ([Rec]) [Zoom d.] [Vel. ráfaga] [Método de grabación] [Foto 4K] [Grabación prerráfaga] [Autodisparador]...
  • Página 478 16. Materiales Menú Menú [Im. movimiento] [Calidad grab.] [Película Instantánea] [Modo enfoque] [AF continuo] [Aj. personal. AF(Vídeo)] [Fotoestilo] [Efecto de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] [Nivel luminancia] [Modo medición] [Resaltar sombra] [Dinám. intel.] [Resoluc. intel.] [Aj. lím. inf. autom. ISO] [Sensibilidad ISO (vídeo)] [Aj.
  • Página 479 16. Materiales Menú [Cancel. ruido viento] [Corta viento] * [Eliminar Ruido Lente] * [Micrófono integrado] [Indicador micrófono integr.] [Micrófono especial] * 1 Este elemento solamente está disponible cuando se está utilizando un micrófono externo (opcional). 2 Este elemento solamente está disponible cuando se está utilizando una lente intercambiable compatible con el zoom motorizado.
  • Página 480 16. Materiales Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la cámara digital (DC-G100D): Información para su seguridad Fuente de 8,4 V alimentación: Potencia absorbida: 2,9 W (al grabar con el monitor), 2,0 W (al reproducir con el monitor) <Cuando se utiliza la lente intercambiable (H-FS12032)>...
  • Página 481 16. Materiales Tamaño de la Cuando el ajuste del aspecto es [4:3] imagen [L]: 5184×3888, [M]: 3712×2784, [S]: 2624×1968 (píxeles) Foto 4K: 3328×2496 Cuando el ajuste del aspecto es [3:2] [L]: 5184×3456, [M]: 3712×2480, [S]: 2624×1752 Foto 4K: 3504×2336 Cuando el ajuste del aspecto es [16:9] [L]: 5184×2920, [M]: 3840×2160, [S]: 1920×1080 Foto 4K: 3840×2160 Cuando el ajuste del aspecto es [1:1]...
  • Página 482 16. Materiales Monitor Sistema Aspecto 3:2, 3,0 pulgadas, monitor de aprox. 1.840.000 puntos, pantalla táctil capacitiva (relación del campo de visión cercana al 100%) Enfoque Tipo AF Tipo TTL basado en la detección de imágenes (Contraste AF) Modo de enfoque AFS/AFF/AFC/MF Modo AF Detección de caras/ojos, localización, enfoque en...
  • Página 483 Con archivos RAW: 20 fotogramas o más pueden grabar (Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic) Iluminación mínima Aproximadamente 9 lx (cuando se usa i-Low light, la velocidad del obturador es de 1/30 de segundo)
  • Página 484 16. Materiales Flash Flash Flash retráctil incorporado TTL AUTO equivalente a GN 5.1 (ISO200·m) [Equivalente a GN 3.6 (ISO100·m)] Modo de flash Automático, Auto/ojo rojo, Flash activado, Forzar act./ojo-rojo, Sinc. lenta, Sincro. lenta/ojo-rojo, Flash desact. Velocidad de sincronización del Igual o inferior a 1/50 de segundo flash Rango del flash Aprox.
  • Página 485 16. Materiales Dimensiones externas / Masa Dimensiones Aprox. 115,6 mm (an)×83,1 mm (al)×54,2 mm (prof) externas (4,55″ (an)×3,27″ (al)×2,13″ (prof)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa Aprox. 346 g/0,76 lb (con una tarjeta y la batería) Aprox. 304 g/0,67 lb (solo el cuerpo de la cámara) Entorno operativo Temperatura de funcionamiento...
  • Página 486 16. Materiales Lente intercambiable H-FS12032 “LUMIX G VARIO 12–32 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” Distancia focal f=12 mm a 32 mm (equivalente en cámara de película de 35 mm: 24 mm a 64 mm) Tipo de apertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Apertura máxima F3.5 (gran angular) a F5.6 (teleobjetivo) Valor mínimo...
  • Página 487 16. Materiales Empuñadura-trípode: DMW-SHGR2 Capacidad de carga (Masa total de carga del cuerpo de la Máximo de 1,2 kg/2,65 lb cámara, el objetivo, la batería y otros accesorios instalados) Dimensiones Aprox. 53,7 mm (an)×144,7 mm (al)×45,5 mm (prof) externas (2,11″ (an)×5,70″ (al)×1,79″ (prof)) (Patas plegadas) (sin incluir las partes sobresalientes) Dimensiones...
  • Página 488 Índice Numéricos Ajuste de la Pantalla de Compensación de Exposición ........1 Área (AF) ........Ajuste de Mi Menú ......49 Áreas (AF) ........Ajuste de visualización del Visor LVF/ Monitor..........Ajuste del balance de blancos ... Activación remota ...... 356, Ajuste del flash ......
  • Página 489 Índice Autodisparador ......184, Claro retrato nocturno......Autodisparo ........Clase de velocidad de vídeo ....Ayuda MF .......... Clase de velocidad SD ......Clase de velocidad UHS...... Clasificación ........Balance de blancos ......Color puntual ........112 Balance de blancos automático..Comida apetecible ......
  • Página 490 Índice Crear una imagen a partir de un Enviar imagen vídeo ..........(smartphone) ..... 356, 406, Cubierta de la zapata caliente ... Escenario Distinto......Espacio del Color ...... 315, Estabiliz.-Elec. (Vídeo) ....205, Detección automática de la escena..Estabilizador de imagen .... 204, Detección de la cara/ojos ....
  • Página 491 Índice Introducción de caracteres ....iOS............. Girar ........... ISO inteligente ........Girar la visualización ......Grabación con Interv. Tiempo-Disparo ......187, Juguete vívido ........112 Grabación de vídeos ......Grabación Live View Composite ..Grabación Log ........L.Monocromo........Grabación prerráfaga ....165, L.Monocromo D .........
  • Página 492 Índice Menú de configuración ...... Modo HDMI (Reprod.) ....... Menú de reproducción ....... Modo imag. en grab......Menú Guía escenas ......Modo lento y rápido ......Menú Im. movimiento ......Modo medición ......207, Menú lento y rápido ....253, Modo película creativa.......
  • Página 493 Índice Obturador AF ........Ráfaga 4K.......... Obturador electrónico ....202, Ráfaga 4K (Gran angular) ....Obturador Larg. NR ......Ráfaga 4K (S/S) ........ Ordenar Imagen ........ Rango dinámico como cine ..............119 Reajuste de la Compensación de Paisaje nocturno artístico ....Exposición .........
  • Página 494 Índice Retro ...........112 Revisión automática ......Un toque de AE ......... Saturación ......... Vel. cuadro grab. len. y ráp....Selector grab./reprod......Vel. pantalla del monitor ....Sensibilidad AF(Foto) ......Vel. ráfaga ......... 159, Sensibilidad ISO ........ Velocidad mínima del obturador ..Sensibilidad ISO (foto).......
  • Página 495 USB Implementers Forum. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Holdings Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
  • Página 496 ® registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Holdings Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance ®...
  • Página 497 Marcas comerciales y licencias Este producto cuenta con Licencia del Portafolio de Patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video.

Este manual también es adecuado para:

M1223kz0Dvqp3088za