Página 1
(b) Wireless Power; 5W Max. (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO2065 complies with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com.
Página 2
MO2065 5000mAh solar wireless charger Please carefully read this manual before operating your solar charger and keep manual for future reference. Flashlight buckle Type C input/output Micro B input USB A output Power button Position of magnet wireless charger Solar panel Wireless charging indication light LED 6 10.
Página 3
Magnetic Wireless Output: DC5V Full charge using solar panel in prefect conditions: 27 hours. Charging the solar power bank under wired power sources: This power bank has 2 power input in Type-C and micro-B. 2 power outputs which is type-C and USB-A. We included a cable to support type C to type C with USB -A adapter enables the recharge of the item.
Página 4
wireless charging. The sixth LED flashing blue light lit means wireless charging is working, if flashing purple light lit means metal object is detected on the charging surfaces or the device to be charged is not placed correctly in the charging position. Remove metal object and place the device properly on the charging area or re-connect the phone and charger again until blue light is flashing.
Página 5
devices. If you use a device with magnetic back, no need to attach the metal ring. It is recommended to remove the case for better power connection and functionality of the product. 5000mAh kabelloses Ladegerät mit Solarfunktion Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Solarladegerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Página 6
Verwendung des mitgelieferten Kabels zum Aufladen oder den Anschluss an den Mikro-B-Anschluss zum Aufladen mit einem externen Kabel, das nicht im Lieferumfang enthalten ist. Wenn das Gerät angeschlossen ist, leuchtet das blaue Licht, je nachdem, wie viel Ladung die Powerbank erhalten hat. Die Aufladegeschwindigkeit hängt von der Leistung der Stromquelle LED 1: Grünes Licht bedeutet, dass die Solaraufladung verwendet wird.
Página 7
Ladefläche erkannt wurde oder dass das aufzuladende Gerät nicht richtig in der Ladeposition platziert ist. Entfernen Sie den Metallgegenstand und legen Sie das Gerät korrekt auf die Ladefläche oder verbinden Sie das Telefon und das Ladegerät erneut, bis das blaue Licht blinkt. Nachdem das Ladegerät entfernt wurde, schaltet sich das blaue Licht automatisch aus.
Página 8
Es gibt einen separaten Metallring als Zubehör, befestigen Sie ihn an Ihrem Gerät und Sie können dieses kabellose Ladegerät auch für nicht-magnetische Geräte verwenden. Wenn Sie ein Gerät mit magnetischer Rückseite verwenden, müssen Sie den Metallring nicht anbringen. Es wird empfohlen, eine evtl. Schutzhülle für eine bessere Stromverbindung und Funktionalität des Produkts zu entfernen.
Página 9
de Type-C et micro-B et 2 sorties d'alimentation de type C et USB- A. Nous avons inclus un câble pour prendre en charge le type C vers le type C avec un adaptateur USB -A permettant la recharge du produit. Nous vous recommandons d'utiliser le câble fourni pour recharger ou de connecter un câble externe non inclus au port micro-B pour recharger.
Página 10
pour activer le chargement sans fil. La sixième LED bleue clignote lorsque la charge sans fil fonctionne, la lumière violette clignote lorsqu'un objet métallique est détecté sur les surfaces de charge ou que l'appareil à charger n'est pas placé correctement en position de charge.
Página 11
• Ne jetez pas le chargeur solaire au feu. Note: Un anneau métallique séparé est inclus. Attachez-le à votre appareil afin utiliser ce chargeur sans fil pour un appareil non compatible. Si vous utilisez un appareil avec dos magnétique, pas besoin de fixer l'anneau métallique.
Página 12
Carga del cargador solar con fuentes de alimentación por cable: Este cargador cuenta con 2 entradas de alimentación de tipo C y micro B y 2 salidas de alimentación de tipo C y USB A. Se incluye un cable para la compatibilidad del tipo C al tipo C con el adaptador USB A que facilita la recarga del dispositivo.
Página 13
LED 6. Carga inalámbrica: pulse el botón de encendido para activar la carga inalámbrica. Si se enciende la sexta luz azul intermitente led, significa que la carga inalámbrica está funcionando. Si se enciende la luz morada intermitente, significa que se detecta un objeto metálico en las superficies de carga o que el dispositivo que se va a cargar no está...
Página 14
carga solar, como por ejemplo en el coche, ya que podría sobrepasarse la temperatura máxima de funcionamiento. • No lance el cargador solar al fuego. Nota: Hay una anilla metálica aparte. Colóquela en su dispositivo y también podrá usar este cargador inalámbrico para dispositivos no magnéticos.
Página 15
Caricare la banca di energia solare sotto fonti di alimentazione cablate: Questo power bank ha 2 ingressi di alimentazione in tipo C e micro-B. 2 uscite di alimentazione di tipo C e USB-A. Abbiamo incluso un cavo per supportare il tipo C al tipo C con adattatore USB -A che consente la ricarica dell'articolo.
Página 16
LED 6: Ricarica wireless: premere il pulsante di accensione per attivare la ricarica wireless. La sesta luce blu lampeggiante del LED indica che la ricarica wireless è in funzione, se la luce viola lampeggiante accesa indica che è stato rilevato un oggetto metallico sulle superfici di ricarica o che il dispositivo da caricare non è...
Página 17
esercizio. • Non gettare il caricatore solare nel fuoco. Nota: c'è un accessorio ad anello metallico separato, collegalo al tuo dispositivo e puoi anche utilizzare questo caricabatterie wireless per dispositivi non magnetici. Se utilizzi un dispositivo con retro magnetico, non è necessario attaccare l'anello di metallo. Si consiglia di rimuovere la custodia per una migliore connessione all'alimentazione e funzionalità...
Página 18
Opladen van de solar power bank onder bedrade stroombronnen: Deze powerbank heeft 2 stroomingangen in Type-C en micro-B. 2 machtsoutputs die type-C en USB-A is. Wij omvatten een kabel om type C aan type C met USB te steunen -A adapter maakt het aanvulling van het punt mogelijk.
Página 19
LED 6: Draadloos opladen: Druk op de powerknop om draadloos opladen te activeren. De zesde LED knippert blauw licht brandt betekent dat draadloos opladen werkt, als knipperend paars licht brandt betekent dat metalen voorwerp is gedetecteerd op de oplaadvlakken of dat het op te laden apparaat niet correct in de oplaadpositie is geplaatst.
Página 20
overschreden. • Gooi de zonnelader niet in het vuur. Let op: Er is een aparte metalen ring accessoire, bevestig deze aan uw toestel Bezprzewodowa ładowarka słoneczna o pojemności 5000 Prosimy o pełne przeczytanie samochodu zapoznaj się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem ładowarki słonecznej i zachowaj ją na przyszłość.
Página 21
zasilania typu C i USB-A. Dołączyliśmy kabel do obsługi typu C do typu C z adapterem USB-A umożliwiającym ładowanie przedmiotu. Zalecamy użycie dostarczonego kabla do ładowania lub podłączenie do portu micro-B w celu naładowania za pomocą kabla zewnętrznego, który nie jest dołączony. Gdy jest podłączony, niebieskie światło jest włączone w zależności od ilości ładunku, jaki otrzymał...
Página 22
bezprzewodowe działa, jeśli świeci migające fioletowe światło oznacza, że na powierzchni ładowania wykryto metalowy przedmiot lub ładowane urządzenie nie jest prawidłowo ustawione w pozycji ładowania. Usuń metalowy przedmiot i umieść urządzenie prawidłowo na obszarze ładowania lub ponownie podłącz telefon i ładowarkę, aż zacznie migać niebieskie światło. Po zabraniu ładowarki niebieskie światło wyłącza się...
Página 23
maksymalnej temperatury roboczej. • Nie wrzucaj ładowarki słonecznej do ognia. Notatka: Istnieje osobne akcesorium z metalowym pierścieniem, przymocuj je do swojego urządzenia i możesz również użyć tej bezprzewodowej ładowarki do urządzeń niemagnetycznych. Jeśli używasz urządzenia z tylną częścią magnetyczną, nie ma potrzeby mocowania metalowego pierścienia.