Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

UNITED KINGDOM
CANADA
RUSSIA
GERMANY
UNITED STATES
FRANCE
ITALY
JAPAN
SPAIN
AUSTRALIA
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN
SERVICE zu bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une
EXPÉRIENCE D'ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un
SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO
EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO
EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
USER'S MANUAL/HANDBUCH/MANUEL DE L'UTILISATEUR
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
/MANUAL DEL USUARIO/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
US office: Fontana
Automatic Pool Cleaner/Automatischer Poolreiniger
UK office: Ipswich
/Aspirateur Automatique pour Piscine/Limpiafondos Automático
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
/Pulitore Automatico per Piscina
/Automatyczny czyściciel -odkurzacz do basenów
CL11840
EN
DE
FR
ES
IT
PL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway CL11840

  • Página 1 JAPAN SPAIN AUSTRALIA With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...
  • Página 2 Components List Replace the eyelet of your return inlet by part"l", ensuring that the opening faces downward so as not to interfere with the operation of the cleaner. lf your pool is equipped with a vacuum plug, follow the instruction #6 b.lnstall hand wheel, make sure it is a.lnstall sealing disk clicked into and can be rotated freely.
  • Página 3 Adjust your filtration system to the vacuum setting.A pump of at least 1/2 horsepower (3785 L/h) is required. Place the weight "J" onto the third hose section and slide&click it backward or forward to adjust the buoyancy of the hoses and angle of cleaner in use. Turn on the pump and relax as your cleaner cleans your pool.
  • Página 4 Take"B8" out Rotate "B5" and take it out No leak is allowed at the joint of the Pull "B3" out pipes Min 373W / 3785 L "B" Components List Attention: Component "B5" must NOT be rotated tightly. Otherwise B3 B4 B6 B7 B9 B10 the diaphragm opens widely,...
  • Página 5 Komponentenliste Ersetzen Sie die Öse Ihres Rücklaufeinlasses durch Teil „l” und achten Sie darauf, dass die Öffnung nach unten zeigt, um den Betrieb des Staubsaugers nicht zu beeinträchtigen. Befolgen Sie die Anweisungen unter Punkt 6, wenn Ihr Pool mit einem Vakuumstopfen ausgestattet ist. NACH OBEN b.
  • Página 6 Stellen Sie Ihr Filtersystem auf die Vakuumeinstellung ein. Eine Pumpe mit mindestens 1/2 PS (3,8m3/H) ist erforderlich. Setzen Sie das Gewicht „J“ auf den dritten Schlauchabschnitt und schieben Sie es nach hinten oder vorne, um den Auftrieb der Schläuche und den Winkel des verwendeten Reinigers einzustellen.
  • Página 7 Nehmen Sie „B8“ heraus „B5“ drehen und herausnehmen An der Rohrverbindung darf keine „B3“ herausziehen Undichtigkeit auftreten Mindestens 0,5 PS oder 3,8m3/ H Komponentenliste „B“ Beachtung: Komponente „B5“ darf NICHT zu fest drehen. B3 B4 B6 B7 B9 B10 Andernfalls öffnet sich die Setzen Sie „B5“...
  • Página 8 Liste des Composants Remplacez l’oeillet de votre entrée de refoulement par la pièce « I », en veillant à ce que l’ouverture soit orientée vers le bas afin de ne pas gêner le fonctionnement de l’aspirateur. Si votre piscine est équipée d’une prise d’aspiration, suivez l’instruction N°...
  • Página 9 Réglez votre système de filtration sur le réglage du vide. Une pompe d’au moins 1/2 HP (3,79 m3/h) est nécessaire. Placez le poids « J » sur la troisième section de tuyau et faites-le glisser vers l’arrière ou vers l’avant pour régler la flottabilité...
  • Página 10 Sortez « B8 » Faites pivoter « B5 » et retirez-le Aucune fuite n’est autorisée au Tirez « B3 » joint des tuyaux. Min 0,5HP / 3,79 m3/h Liste des Composants « B » Attention : Ne serrez pas le composant «...
  • Página 11 Lista de Componentes Reemplace el ojal de su entrada de retorno por la pieza "l", asegurándose de que la abertura mire hacia abajo para no interferir con el funcionamiento del limpiafondos. Si su piscina está equipada con un tapón de vacío, siga la instrucción #6.
  • Página 12 Ajuste su sistema de filtración a la configuración de vacío. Se requiere una bomba de al menos 1/2 caballo de fuerza (3785 L / h). Coloque el peso "J" en la tercera sección de la manguera y deslícelo y haga clic hacia atrás o hacia adelante para ajustar la flotabilidad de las mangueras y el ángulo del limpiafondos en uso.
  • Página 13 Saque "B8" Gire "B5" y sáquelo No se permiten fugas en la unión de Extraiga "B3" las tuberías. Mínimo 373W / 3785 L Lista de Cmponentes "B" Atención: El componente "B5" NO debe girarse con demasiada fuerza. De lo contrario, el B3 B4 B6 B7 B9 B10...
  • Página 14 Lista dei Componenti Sostituire l'occhiello della vostro ingresso di ritorno con il pezzo "l", assicurando- vi che l'apertura sia rivolta verso il basso in modo da non ostacolare con il funzionamento del pulitore. Se la tua piscina è dotata di una presa per il vuoto, segui le istruzioni # 6. a.
  • Página 15 Regolare il tuo sistema di filtrazione sull'impostazione del vuoto. È necessaria una pompa di almeno 1/2 potenza (3785 L / h). Posizionare il peso "J" sulla terza sezione del tubo e farlo scorrere e fare clic su di esso avanti o indietro per regolare la galleggiabilità...
  • Página 16 Tirare fuori "B8". Ruotare "B5" ed tirare fuori Non devono esserci perdite dai giunti Estrarre "B3". dei tubi. Min 373W / 3785 L Lista dei componenti "B" Attenzione: Il componente "B5" NON deve essere ruotato strettamente. In caso B3 B4 B6 B7 B9 B10 contrario, il diaframma si...
  • Página 17 LISTA CZĘŚCI Zamień wylot w basenie na element „I”, upewniając się, że otwór jest skierowany w dół, aby nie zaburzał działania odkurzacza. Jeśli Twój basen ma już wylot na odkurzacz, postępuj zgodnie z instrukcjami w # 6. a. Zamontuj podkładkę b.
  • Página 18 Dostosuj system filtracji do ustawień. Wymagana jest pompa o co najmniej 1/2 mocy (1000 g / h). Umieść obciążnik „J” na trzeciej części rury, przesuń go i zatrzaśnij (poruszając do przodu lub do tyłu) aby wyregulować wypór rur i kąt w stosunku do używanego odkurzacza.
  • Página 19 Wyciągnij „B8” Obróć „B5” i wyciągnij Nie może być żadnych wycieków z Wyjmij „B3”. połączeń rurowych. Min. 373 W / 3785 L. Lista części „B” Uwaga: Elementu „B5” NIE WOLNO mocno dokręcać. W B3 B4 B6 B7 B9 B10 przeciwnym razie membrana otwiera się...