Descargar Imprimir esta página

Sharp ELSIMATE EL-386L Manual De Manejo página 6

Publicidad

OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
0) od 5 7.V410)) 1)
ANVANDNING
NOTE:
a Press Ce] [eM
[EM] prior to beginning any calculation.
HINWEIS:
a ce] [em
[CM] jeweils vor Beginn der Rechnung driicken.
REMARQUE:
m@ Appyer sur CE [CM] avant de commencer tout calcul.
NOTA:
# Apretar
[C |] [CM] antes de comenzar cualquier calculo.
NOTE:
@ Prima di ae
a calcolare, premere ce] (CM).
os
o
ANMARKNING:
@
Tryck pa
LC | |CM) innan kalkyleringen pabérjas.
It is possible io enter values without problems even if you press keys in very quick succession.
For example, if you press [1 | and then press [2 | before you have released [1 |, the value
"12" will be entered as long as you release [ 1 | before [2 ].
Es ist ee
Zahlen sehr schnell hintereinander einzugeben.
Wenn Sie z.B. [_1_] driicken
und dann
[ 2]
driicken, bevor Sie [1 | losgelassen haben, wird der Wert "12" eingegeben,
wenn Sie [- 4 vor [2 | loslassen.
Pour taper des nombres, les touches peuvent 6tre actionnées a un rythme rapide sans probleme.
Par exemple, si on appuie sur [1] puis sur [ 2 ] avant d'avoir relaché [4 |, la valeur tapée
est reconnue comme étant "12" tant que [7 | est relachée avant [2 |
Es posible introducir valores sin problemas aunque se aprieten las peeee en rapida sucesiéon.
Por ejemplo, si aprieta [4 _| y luego aprieta
[2 | antes de haber soltado [1_]}, habra introducido
el valor "12" siempre que suelie [4 | antes que [2].
Si possono immettere valori senza problemi anche se si premono i tasti in successione molto
rapida. Per esempio, se si preme | 1 | ¢ sipreme poi [2 | prima di aver rilasciato ["1_|, viene

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Elsimate el-387l