Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CR18
Thermoelectric cooler
EN
Operating manual
Thermoelektrische Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d'utilisation
Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso
Frigorifero termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzing
COOL BOXES
COOLFUN
Termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsvejledning
Termoelektrisk kylbox
SV
Bruksanvisning
Termoelektrisk kjøleboks
NO
Bruksanvisning
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FI
Käyttöohje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic COOLFUN CR18

  • Página 1 COOL BOXES COOLFUN Termoelektrisk køleboks Betjeningsvejledning Termoelektrisk kylbox Bruksanvisning Termoelektrisk kjøleboks Bruksanvisning Sähkökäyttöinen kylmälaukku Käyttöohje CR18 Thermoelectric cooler Operating manual Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung Glacière thermoélectrique Notice d’utilisation Nevera termoeléctrica Instrucciones de uso Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Bedienungshinweise ..4 Betriebszustände ..6 Belüftung ....8 Wartung und Pflege .
  • Página 3 Contents Contenu Índice Contenuto Instruction for use ..5 Notice d’emploi... . 5 Instrucciones de uso..5 Istruzioni per l’uso.
  • Página 4 Bedienungshinweise Das Anschlusskabel (1) Ihrer Kühlbox passt in die Zigaretten- anzünder-Steckdose in Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt es in unseren MOBITRONIC Gleichrichter (2), der den Betrieb des Gerätes über das 230-V-Wechselstrom- netz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht. Bitte niemals das Anschlusskabel direkt an das Wechselstromnetz anzuschließen!
  • Página 5 Instruction for use Notice d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso The connecting cable (1) of your Le cordon de raccordement (1) El cable de conexión (1) de la Il cavo di alimentazione (1) del cooling box fits into the cigarette de votre coffre réfrigérant peut se nevera se conecta al encendedor Vostro box frigorifero è...
  • Página 6 Betriebszustände Ihre Kühlbox kann Kühlen oder Heizen. Die Umschaltung zwi- schen Kühlen und Heizen erfolgt mittels Schiebeschalter (1). Kühlen Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie Ihre Box mit Lebens- mitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind. Sie bleiben dann kalt und kühlen sich sogar noch weiter ab, solange Sie das Gerät eingeschaltet lassen.
  • Página 7 Operating states Fonctionnement Funcionamiento Condizioni d’impiego Your cooling box can cool or Votre coffre réfrigérant peut soit Su nevera puede refrigerar o Il Vostro box frigorifero può sia heat. The change-over from refroidir, soit chauffer. Le passage calentar. El cambio entre raffreddare che riscaldare.
  • Página 8 Belüftung Wie jeder Kühlschrank muß Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme ab- geführt werden kann, andern- falls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Um diesem Problem aus dem Weg zu gehen, sollten Sie ihre Kühl- box vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern (1 + 2) und das Gerät nie in einem abgeschlossenen...
  • Página 9 Ventilation Ventilation Ventilación Ventilazione As is the case with every fridge, Comme tout réfrigérateur, il est Su nevera al igual que todos los Come ogni frigorifero, anche il your cooling box must be very nécessaire d'assurer une bonne refrigeradores, debe de estar bien Vostro box ha bisogno di una well ventilated so that the heat ventilation de votre coffre...
  • Página 10 Wartung und Pflege Zum Reinigen der Kühlbox bitte auf keinen Fall aggressive Reini- ger oder Lösungsmittel verwen- den. Am besten lässt sich die Box mit einem feuchten Tuch reinigen, eventuell auch mit etwas Ge- schirrspülmittel. Wird die Box längere Zeit nicht benutzt, sollte sie vorher getrocknet werden.
  • Página 11 Maintenance and care Entretien et soin Mantenimiento y cuidado Manutenzione e cura When cleaning the cooling box Pour nettoyer le coffre, ne jamais Para la limpiar la nevera no Per la pulizia del Vostro box please refrain from using a harsh utiliser de produit nettoyant emplee, de ninguna manera, frigorifero non impiegare mai...
  • Página 12 Fehlersuche Problem 1: Ihre Box funktioniert nicht, und das Lüfterrad dreht sich nicht. Den Stecker sofort aus der Steckdose ziehen und folgende Prüfungen vornehmen: 1. Fassung des Zigarettenan- zünders: Diese Fassung kann bei starkem Gebrauch durch verbrannten Tabak verschmutzt sein. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
  • Página 13 Troubleshooting Dépannage Localización de posibles Ricerca di anomalie averías Problem 1: Problème 1: Problema 1: Your box does not function, and Votre coffre réfrigérant ne fonc- Problema 1: Il Vostro box frigorifero non the fan wheel does not turn tionne pas, et l’ailette d’aération Su nevera no funciona, y el funziona.
  • Página 14 Fehlersuche (Forts.) Problem 2: Ihre Box kühlt nicht zufrieden- stellend, und das Lüfterrad dreht sich nicht. Der Lüftermotor ist voraussicht- lich defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kunden- dienstbetrieb durchgeführt werden. Problem 3: Ihre Box kühlt nicht, aber das Lüfterrad dreht sich.
  • Página 15 Troubleshooting (cont.) Dépannage (suite.) Localización de posibles Ricerca di anomalie averías (cont.) Problem 2: Problème 2: Problema 2: Your box does not cool Votre coffre ne refroidit pas Problema 2: Il box non raffreda bene e la adequately, and the fan suffisamment et la roue de Su nevera no refrigera suficiente- girante del ventilatore non...
  • Página 16 Technische Daten CR18 Anwendungsbereich: 12/24 V Leistungsaufnahme: ca. 1,7 A/42 W Ausführung: automatische Umschaltung 12 ↔ 24 V Inhalt: 18 Liter Gewicht: 4,3 kg Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Heizleistung: 65 °C (Festpunktthermostat) Isolierung: 30 mm Polyurethan- Vollausschäumung Aggregat: thermoelektrische Elemente Technische gegevens CR18...
  • Página 17 Caractéristiques techn. Características técnicas Specifiche tecniche Technical data CR18 CR18 CR18 CR18 Application: 12/24 V Domaine d'application: 12/24 V Aplicación: 12/24 voltios Alimentazione: 12/24 V Power input: approx. 1.7 A/42 W Puissance absorbée): Energía absorbida: Potenza assorbita: env. 1,7 A/42 W aprox.
  • Página 20 Mail: info@dometic.jp AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...