Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
4 0
°C
Raindance Select 2jet Showerpipe
4 0
°C
Raindance Select 3jet Showerpipe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000

  • Página 1 °C ZH 用户手册 组装说明 Raindance Select 2jet Showerpipe JP 取扱説明書 施工説明書 °C ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Raindance Select 3jet Showerpipe ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Wartung Maße Durchflussdiagramm Demontage Griff #98369000 Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage (siehe Seite 34)
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Entretien Dimensions Diagramme du débit Démontage poignée #98369000 Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage (voir pages 34)
  • Página 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram Dismounting handle #98369000 Spare parts Special accessories Special information for UK Cleaning Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly (see page 34)
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Smontaggio maniglia #98369000 Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio (vedi pagg. 34)
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Despiece Mando #98369000 Repuestos Opcional Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje (ver página 34)
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Demontage greep #98369000 Service onderdelen Toebehoren Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage (zie blz. 34)
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Forindstilling Service Målene Gennemstrømningsdiagram Afmontere Greb #98369000 Reservedele Specialtilbehør Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering (se s. 34)
  • Página 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma Desmontar Manípulo #98369000 Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem (ver página 34)
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Ustawianie Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Demontaż Uchwyt #98369000 Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż (patrz strona 34)
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku Demontáž rukojeť #98369000 Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž (viz strana 34)
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku Demontáž rukoväť #98369000 Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž (viď strana 34)
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 请勿使用含有乙酸的硅胶 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安全功能 参见第页 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 为 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 与人头之间有足够的距离 调节 参见第页 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安装提示 保养 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока Демонтаж Рукоятка #98369000 Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж (см. стр. 34)
  • Página 15 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi Irrotus Kahva #98369000 Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus (katso sivu 34)
  • Página 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Monteringsanvisningar Safety Function Justering Skötsel Måtten Flödesschema Demontering Grepp #98369000 Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Hantering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering (se sidan 34)
  • Página 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama Išmontavimas Rankenėlė #98369000 Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Techniniai duomenys Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas (žr. psl. 34)
  • Página 18 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka rastavljanje Ručica #98369000 Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje (pogledaj stranicu 34)
  • Página 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Demontare Mâner #98369000 Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare (vezi pag. 34)
  • Página 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Σ ϊ Θ Σ Θ ϊ ϊ ϊ Περιγραφή συμβόλων Μ ϊ Safety Function Σ Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση Σ ϊ Μ Μ ψ Θ Συντήρηση Σ ψ Σ ψ ψ ψ ϊ Διαστάσεις Σ Διάγραμμα...
  • Página 21 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija Navodila za montažo Justiranje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka Demontaža Ročka #98369000 Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža (glejte stran 34)
  • Página 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm Mahamonteerimine käepide #98369000 Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Tehnilised andmed Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine (vt lk 34)
  • Página 23 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ķ ņ ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ķ ķ Drošības funkcija Norādījumi montāžai ē ē ē ē ē Ieregulēšana ļ ņ ē ē...
  • Página 24 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka rastavljanje Ručica #98369000 Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža (vidi stranu 34)
  • Página 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Demontasje Grep #98369000 Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje (se side 34)
  • Página 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Указания за монтаж Юстиране Поддръжка Размери Диаграма на потока Демонтаж Ръкохватка #98369000 Сервизни части Специални принадлежности Почистване Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Монтаж (вижте стр. 34)
  • Página 27 日本語 安全上の注意 技術資料 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめてください 使用圧力 最大 この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく 推奨使用水圧 ださい 耐圧試験圧力 オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください 給湯温度 最大 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ 接続寸法 キャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控え 接続 湯 左 水 右 てください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険があります お湯による高温消毒 分 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません 逆流防止処置がされています シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば 目など に使用しないでくだ この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 さい シャワーと身体の間に十分な距離をとってください 法に適合する飲料水...
  • Página 28 Українська Примітки з безпеки Технічні дані є є є є Опис символу Safety Function Інструкції зі встановлення Коригування є Технічне обслуговування Щ « » « » є Розміри є Діаграма потоку є Демонтаж рукоятка #98369000 Запчастини Я є Спеціальні аксесуари Х...
  • Página 29 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الحد األقصى ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫الجروح‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫بار‬...
  • Página 30 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler İ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Simge açıklaması ğ ğ Safety Function Montaj açıklamaları Ö Ayarlama ğ ğ Bakım ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 31 Türkçe Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın İ İ Genel Müdür İ ğ Montajı (bakınız sayfa 34)
  • Página 32 Magyar Safety Function Biztonsági utasítások ő ő ű Beállítás ő ő ő ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ő ű ő ő ő Méretet Szerelési utasítások Átfolyási diagramm ő ő Leszerelés Fogantyú #98369000 ő Tartozékok ő Egyéb tartozék ő...
  • Página 33 ‫עברית‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫מקסימום‬ ‫לחץ הפעלה‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫לחץ פעולה מומלץ‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫לחץ בדיקה‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה עליה‬ ‫חפצים...
  • Página 34 SW 27 mm X + 38 mm 2x - 4x SW 5 mm °C °C SW 3 mm SW 5 mm...
  • Página 35 SW 27 mm X + 38 mm SW 5 mm °C °C SW 5 mm °C °C SW 3 mm...
  • Página 36 °C ° C Ø 6 °C ° C ° C ° C Ø 6 27127000/ 27127400 45°...
  • Página 37 27126000/ 27126400 °C °C 97708000...
  • Página 38 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 39 °C °C °C 开 吐水 ‫فتح‬ ‫פתוח‬ ē °C °C °C > 40 °C 热 冷 关 止水 温かい 冷たい ‫ساخن‬ ‫بارد‬ ‫קר‬ ē ğ ‫إغالق‬ ‫סגור‬ ‫חם‬...
  • Página 40 Raindance Select 3jet Showerpipe 4 6 5 4 6 5 3 8 6 3 8 6 0,3 MPa 12 2 13 5 3 0 2 ± 12 13 5 RainStream 15 0 3 0 0 16 0 Rain 380 - 630 Raindance Select 3jet Showerpipe 0,60 0,55...
  • Página 41 Raindance Select 2jet Showerpipe 4 6 6 3 0 0 3 9 0 12 2 13 6 3 0 2 ± 12 13 5 15 0 16 0 3 0 0 Raindance Select 2jet Showerpipe 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25...
  • Página 42 °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm 红色 SW 22 mm ‫أحمر‬ SW 22 mm ‫אדום‬ °C °C °C SW 3 mm SW 5 mm (3 Nm) (4 Nm)
  • Página 43 Hansgrohe SE P-IX DVGW 27126XXX DIN 4109-1 27127XXX PA-IX 28210/IOB Products...
  • Página 44 お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 Σ ‫توصيات التنظيٍف الضمان اتصال‬ 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש קשר‬ QUICK 清洁 只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢 ļķ 簡単に清掃 カルキはノズル部をこすることで簡単に除去できます ‫إنه سهل التنظيٍف، حيث يسقط الجير بسهولة شديدة من األجزاء الناتئة‬ ğ ű ő ő...
  • Página 45 SW 3 mm 45° 50 mm SW 3 mm 45° > 1 min...
  • Página 46 Raindance Select 3jet Showerpipe Raindance Select 2jet Showerpipe...
  • Página 48 · · · · ·...