Página 1
RL6040 360 LED UPLIGHT PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español 40733701-NA...
Página 2
1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This LED UPLIGHT is intended for personal use only.
Página 3
1English1 DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if DANGER not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if WARNING not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if CAUTION not avoided, may result in minor or moderate injury.
Página 4
1English1 controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect battery pack from LED UPLIGHT or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the LED UPLIGHT. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the up light accidentally. Store idle LED UPLIGHTs out of reach of children and other untrained persons.
Página 5
1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Top hanger 2. LED light 3. Barrel 4. Collapsible tripod stand 5. Battery shield 6. AC outlet 7. AC power cord 8. Dimmer switch 9. DC outlet 10. Leg release button SPECIFICATIONS Model Number RL6040 DC input voltage 60 V...
Página 6
1English1 IP rating IP54 Max. DC Power Outlet Load Max.3A / Max.180W Max. AC Power Outlet Load Max.6A / Max.600W Switch ON / OFF Dimming Range 10% ~ 100% Tool Weight (w/o battery) 11.9 lbs / 5.4 kg The up light would be powered by AC prior if AC and DC are powering at the same time.
Página 7
1English1 TO INSTALL THE BATTERY PACK: Open the battery shield (5). Align the rails, on the Uplight with the four tabs on the battery pack, and push battery pack into the Uplight until it locks in place. TO REMOVE THE BATTERY PACK: Depress the battery release button, and pull battery pack out of Uplight.
Página 8
1English1 NOTE: Do not hand or hold and carry the uplight on the top hanger. It will damage it due to the uplight weight. MAINTENANCE WARNING Remove the battery pack from this tool before cleaning solutions. ACCESSORIES Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.
Página 9
1English1 Conforms to UL STD 153 Certified to CSA STD NO.12 & ICES-GEN, ICES-003 English...
Página 10
1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle. Cette lampe de poche est conçue pour éclairer les objets.
Página 11
1Français1 les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous risques de dommages corporels. DANGER indique une situation dangereuse imminente DANGER qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves.
Página 12
1Français1 d'inattention pendant l’utilisation de lampes d’ambiance peut entraîner des blessures graves. Si des appareils sont fournis pour la connexion d'extracteur et de collecteur de poussière, vérifiez qu'ils sont bien connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces appareils permet de réduire les dangers dus à...
Página 13
1Français1 L'étiquette sur votre outil inclut les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont : SYMBOLE DESCRIPTION Volts Tension (potentiel) Ampères Courant Hertz Fréquence Watt Puissance Construction de classe II Double isolation Courant alternatif Type de courant ~ Courant direct Type de courant d.c.
Página 14
1Français1 9. Prise de courant CC 10. Bouton de déverrouillage du pied SPÉCIFICATIONS Numéro de type RL6040 Tension d’ entrée CC 60 V Tension d’ entrée CA 100-240 V / 50~60 Hz Puissance nominale Niveau de sécurité Classe 1 Luminosité de l'ampoule 6000 Lumens Température de couleur 6400K...
Página 15
1Français1 MONTAGE DEPLOIEMENT ET REPLIAGE DES PIEDS Toujours déployer et verrouiller les pieds avant de soulever la lampe. Placez la lampe en position verticale. Desserrez le bouton de déverrouillage des pieds. Poussez la poignée vers le bas et faites glisser les pieds vers le bas. INSTALLER OU RETIRER LA BATTERIE POUR INSTALLER LA BATTERIE : Ouvrez la protection de la batterie (5).
Página 16
1Français1 REMARQUE : Ne pas tenir et transporter le luminaire sur le support supérieur. Cela l'endommagera en raison du poids vers le haut. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer. ACCESSOIRES Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle.
Página 17
1Français1 Conforms to UL STD 153 Certified to CSA STD NO.12 & ICES-GEN, ICES-003 Français...
Página 18
1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta LUZ LED HACIA ARRIBA está pensada solo para uso personal. Esta LUZ LED HACIA ARRIBA está...
Página 19
1Español1 Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de posibles peligros de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no PELIGRO se evita, tendrá...
Página 20
1Español1 ARRIBA cuando esté cansado o bajo influencia de las drogas, el alcohol o la medicación. Un momento de distracción mientras utiliza las luces puede provocar lesiones personales graves. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente.
Página 21
1Español1 La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hercios Frecuencia Vatios Alimentación Construcción de Clase II Doble aislamiento Corriente alterna Tipo de corriente ~...
Página 22
1Español1 9. Toma de CC 10. Botón de liberación de la pata ESPECIFICACIONES Número de modelo RL6040 Voltaje de 60 V entrada de CC Voltaje de 100-240 V / 50~60 Hz entrada de CA Potencia nominal Nivel de seguridad Clase 1 Brillo LED 6000 lúmenes Temperatura de color...
Página 23
1Español1 MONTAJE EXTENDER Y COLAPSAR LAS PATAS Siempre extienda y bloquee las patas antes de elevar la luz. Levante la luz en posición vertical. Afloje el botón de liberación de la pata. Empuje el mango hacia abajo y deslice las patas hacia abajo. INSTALAR O QUITAR LA BATERÍA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA: Abra el protector de la batería (5).
Página 24
1Español1 NOTA: No maneje ni sostenga ni transporte la luz hacia arriba en el colgador superior. Lo dañará debido al peso de la luz ascendente. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Quite la batería de la herramienta antes de usar disoluciones de limpieza. ACCESORIOS Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Página 25
1Español1 Conforms to UL STD 153 Certified to CSA STD NO.12 & ICES-GEN, ICES-003 Español...