Getting started / Erste Schritte /
Première utilisation / Het eerste gebruik
1. Before you start using the toaster
GB
for the fi rst time, it should be
placed near an open window and
operated a few times at maximum
browning setting without any
bread.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme
D
des Toasters sollte er neben einem
geöff neten Fenster aufgestellt und
ein paar Mal mit maximaler Bräu-
nungseinstellung betrieben werden
(ohne Brot).
1. Avant la première utilisation du
F
grille-pain, le placer à proximité
d'une fenêtre ouverte et le mettre
en marche à plusieurs reprises à
vide en réglant le thermostat au
maximum.
1. Als u de broodrooster voor het
NL
eerst gaat gebruiken, plaatst u
deze bij een open raam en kiest u
een paar keer de maximale bruining
zonder brood te plaatsen.
6
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 6
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 6
2. How to use the toaster: Plug the
cord into the mains, insert bread
and select browning setting (1-7).
Press down the start lever.
2. Verwendung des Toasters: Den
Netzstecker in die Steckdose
stecken, Brot einlegen und den
Bräunungsgrad wählen (1-7). Den
Starthebel herunterdrücken.
2. Utilisation du grille-pain : bran-
chez le cordon, insérez le pain et
sélectionnez le degré de brunissage
(1-7). Appuyez sur le levier de mise
en marche.
2. Gebruik van de broodrooster:
Steek de stekker in het stopcontact,
plaats het brood en selecteer de
gewenste bruining (1-7). Druk de
starthendel omlaag.
3. When the bread has reached the
desired degree of browning, the
toaster switches off automatically
and the bread is lifted up.
3. Hat das Brot den gewünschten
Bräunungsgrad erreicht, schaltet
sich der Toaster automatisch ab und
das Brot wird angehoben.
3. Lorsque le pain a atteint le bru-
nissage désiré,le grille-pain s'éteint
et le pain remonte automatique-
ment.
3. Als het brood de gewenste brui-
ningsgraad heeft, wordt de brood-
rooster automatisch uitgeschakeld
en komt het brood omhoog.
20.02.12 10:16
20.02.12 10:16