Descargar Imprimir esta página

Mattel HOT WHEELS RC HGV84R Instrucciones página 5

Publicidad

WANIE • PŘÍPRAVA • PRÍPRAVA • ELŐKÉSZÍTÉS • ПОДГОТОВКА • ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • KURULUM • ПІДГОТО
1. Переведіть перемикач УВІМК./ВИМК. на машинці в положення "УВІМК." (I).
2. Після ввімкнення машинки рухайте джойстик на пульті дистанційного керування вперед/назад.
3. З'єднання виконано, якщо світлодіодний індикатор на пульті дистанційного керування припиняє блимати червоним і починає
горіти червоним постійно.
ПРИМІТКА. Якщо машинка не реагує на сигнали пульта дистанційного керування після з'єднання, вимкніть машинку й спробуйте
знову з'єднати її з пультом або замініть батарейки в машинці й пульті.
1. Glisaţi comutatorul de pornire/oprire a vehiculului pe poziţia de pornire (I).
2. Împingeţi joystickul de pe telecomandă înainte/înapoi după pornirea vehiculului.
3. Sincronizarea este completă atunci când indicatorul LED de pe telecomandă se schimbă din roșu intermitent în roșu continuu.
NOTĂ: Dacă vehiculul nu răspunde comenzilor date din telecomandă după asociere, opriţi vehiculul, apoi porniţi-l și încercaţi asocierea din
nou sau înlocuiţi bateriile vehiculului și telecomenzii, dacă acestea sunt consumate.
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺠﺐ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﳉﻬﺎز اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ، ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﻗﺘﺮان، ﻳﺠﺐ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﺛﻢ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﶈﺎوﻟﺔ اﻻﻗﺘﺮان ﻣﺮة أﺧﺮى، أو ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪال‬
TIPS: • CONSEILS : • TIPPS: • CONSIGLI PER IL GIOCO: • TIPS: • CONSEJOS: • DICAS: • TIPS: • VINKKEJÄ: • TIPS: • TIPS: • WSKAZÓWKI: •
TIPY: • TIPY: • TIPPEK: • СОВЕТЫ: • ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: • İPUÇLARI: • ПОРАДИ: • SFATURI: •
• When playing with multiple vehicles, start with all vehicles turned off. Pair the first set of vehicle and remote controller. Each set of
corresponding vehicles and remote controllers MUST be turned on and paired up one at a time. DO NOT START TO PLAY until all sets
have been paired up.
• The vehicle will go into sleep mode if left idle for approximately 15 minutes to preserve battery life. To resume normal play, slide the
vehicle's power switch to OFF then ON again, and then push the remote controller's driving control joystick forward/backward to pair
the vehicle and remote controller.
• Lorsque vous jouez avec plusieurs véhicules, commencez avec tous les véhicules éteints. Synchronisez un premier véhicule avec une
première télécommande. Les paires véhicule/télécommande doivent OBLIGATOIREMENT être allumées et synchronisées une par une.
NE COMMENCEZ À JOUER QUE lorsque chaque paire est synchronisée.
• Le véhicule bascule en mode veille après environ 15 minutes d'inactivité afin de préserver l'autonomie de la batterie. Pour le réactiver,
faites glisser l'interrupteur du véhicule en position ARRÊT, puis en position MARCHE, et poussez le joystick de la télécommande vers
l'avant/arrière pour associer le véhicule à la télécommande.
• Beim Spielen mit mehreren Fahrzeugen müssen zu Beginn alle Fahrzeuge ausgeschaltet sein. Das erste Fahrzeug mit seiner
Fernsteuerung koppeln. Jedes Fahrzeug und die damit verbundene Fernsteuerung MÜSSEN einzeln eingeschaltet und gekoppelt
werden. ERST ZU SPIELEN ANFANGEN, wenn alle Fahrzeuge gekoppelt wurden.
• Das Fahrzeug geht in den Stand-by-Modus über, wenn etwa 15 Minuten nicht damit gespielt wird. Um normal weiterzuspielen, den
Ein-/Ausschalter des Fahrzeugs auf AUS und wieder auf AN stellen und den Antriebsregler auf der Fernsteuerung nach vorne/hinten
drücken, um das Fahrzeug mit der Fernsteuerung zu koppeln.
• Se vuoi giocare con più veicoli, inizia con tutti i veicoli spenti. Sincronizza il primo veicolo con il suo radiocomando. Sincronizza una
coppia veicolo/radiocomando per volta. NON INIZIARE A GIOCARE fino a quando tutti i set non sono saranno sincronizzati.
• Per prolungare la durata delle pile, il veicolo e il radiocomando entrano in modalità di riposo se non vengono utilizzati per circa 15
minuti. Per tornare a giocare, spegni e riaccendi il veicolo, quindi spingi il joystick del radiocomando in avanti/indietro per
sincronizzare il veicolo e il radiocomando.
• Wanneer je speelt met meerdere voertuigen, begin je met alle voertuigen uitgeschakeld. Koppel het eerste voertuig met de
afstandsbediening. Elk tweetal corresponderende voertuigen en afstandsbedieningen MOETEN één voor één worden ingeschakeld en
gekoppeld. BEGIN PAS MET SPELEN als alle sets zijn gekoppeld.
• Om de batterij te sparen, gaat het voertuig in de slaapstand als het ongeveer 15 minuut inactief is. Zet de aan/uit-knop van het
voertuig even uit en weer aan om het weer normaal te gebruiken. Duw de joystick op de afstandsbediening vervolgens naar
voren/achteren om het voertuig en de afstandsbediening te koppelen.
• Cuando juegues con varios vehículos, empieza con todos los vehículos apagados. Vincula el primer vehículo con su mando a distancia.
Cada vehículo y mando correspondiente DEBEN encenderse y vincularse de uno en uno. NO EMPIECES A JUGAR hasta que todos los
vehículos y mandos se hayan vinculado.
• El vehículo pasará al modo de reposo si permanece inactivo durante aproximadamente 15 minutos para ahorrar batería. Para volver a
jugar como de costumbre, desliza el interruptor del vehículo a la posición de APAGADO y, a continuación, a la posición de ENCENDIDO.
Después, mueve el joystick del mando a distancia hacia delante o hacia atrás para vincular el vehículo y el mando a distancia.
• Para brincar com vários veículos, começar com todos os veículos desligados. Emparelhar o primeiro conjunto de veículo e comando.
Cada conjunto de veículos e comandos correspondentes TEM de ser ligado e emparelhado um de cada vez. NÃO COMEÇAR A BRINCAR
até que todos os conjuntos tenham sido emparelhados.
• O veículo entra no modo de poupança de energia se não for utilizado durante cerca de 15 minutos para poupar as pilhas. Para retomar
o funcionamento normal, deslizar o interruptor de ligação do veículo para DESLIGADO e, em seguida, novamente para LIGADO. A
seguir, empurrar o joystick de controlo da condução do comando para a frente/para trás para emparelhar o veículo e o comando.
• Om du leker med flera fordon ska du börja med alla fordon avstängda. Para ihop den första uppsättningen fordon och ärrkontroll.
Varje uppsättning fordon och ärrkontroller MÅSTE slås på och parkopplas en i taget. BÖRJA INTE LEKA förrän alla set har parats ihop.
• Fordonet försätts i viloläge om det inte används på cirka 5 minuter för att spara på batteriet. För att återuppta normal uppspelning drar
du fordonets strömbrytare till AV och sedan PÅ igen. Tryck sedan ärrkontrollens körstyrspak framåt/bakåt för att para ihop fordonet
och ärrkontrollen.
• Jos leikit useilla ajoneuvoilla samanaikaisesti, katkaise ensin kaikista ajoneuvoista virta. Pariliitä ensimmäinen ajoneuvo
kauko-ohjaimeensa. Jokainen ajoneuvo-kauko-ohjainpari ON KÄYNNISTETTÄVÄ ja pariliitettävä yksi kerrallaan. ÄLÄ ALOITA LEIKKIÄ
ennen kuin kaikki ajoneuvot on pariliitetty kauko-ohjaimiinsa.
• Ajoneuvo siirtyy virran säästämiseksi lepotilaan noin 15 minuutin kuluttua. Jatka normaalia toimintaa asettamalla virtakytkin
OFF-asentoon ja sitten tasa ON-asentoon. Paina kauko-ohjaimen ohjaussauvaa eteen/taakse, jotta ajoneuvo ja kauko-ohjain yhdistyvät.
• Når man leger med flere biler, skal alle biler først være slukket. Par den første bil og ernbetjening. Hver bil og ernbetjening SKAL
tændes og parres en ad gangen. BEGYND IKKE PÅ LEGEN, før alle biler og ernbetjeninger er blevet parret.
• Køretøjet går i dvaletilstand efter ca. 15 minutters inaktivitet for at forlænge batterilevetiden. For at fortsætte legen skal køretøjets
afbryderknap stilles på slukket og derefter på tændt igen. Skub så ernbetjeningens køreknapper frem/tilbage for at parre den med
køretøjet.
• Når du leker med flere biler, starter du med alle bilene slått av. Par det første settet med bil og ernkontroll. Hvert sett med tilsvarende
biler og ernkontroller MÅ være slått på og parkoblet én om gangen. IKKE BEGYNN Å LEKE før alle settene er parkoblet.
• Bilen går i hvilemodus når den ikke blir brukt på omtrent 15 minutter. Dette er for å forlenge batterilevetiden. Hvis du vil fortsette å
bruke bilen som normalt, skyver du bilens strømbryter til AV og så tilbake til PÅ. Deretter skyver du ernkontrollens joystick fremover
eller bakover for å parkoble bilen og ernkontrollen.
• Jeśli bawisz się kilkoma pojazdami, na początku wszystkie powinny być wyłączone. Sparuj pierwszy pojazd z kontrolerem. Każdą parę
pojazdu i kontrolera TRZEBA włączyć i sparować pojedynczo. NIE ZACZYNAJ ZABAWY, dopóki wszystkie pary nie zostaną sparowane.
• W przypadku braku aktywności przez około 15 minut pojazd przejdzie w tryb uśpienia, aby wydłużyć żywotność baterii. Aby wznowić
działanie, przesuń przełącznik zasilania pojazdu do pozycji WYŁ., a następnie z powrotem do pozycji WŁ., i przesuń joystick na
kontrolerze do przodu/tyłu, aby sparować pojazd z kontrolerem.
• Když si hrajete s více autíčky najednou, na začátku je mějte všechna vypnutá. Spárujte první dvojici autíčka a dálkového ovládání.
Každá dvojice odpovídajícího autíčka a dálkového ovládání MUSÍ být vždy zapnuta a spárována samostatně. NEZAČÍNEJTE HRU, dokud
nebudou všechna autíčka spárována.
• Pokud zůstane nečinné zhruba 15 minut, autíčko přejde do režimu spánku, aby šetřilo životnost baterie. Chcete-li obnovit hru, posuňte
vypínač autíčka do polohy OFF (Vypnuto), poté znovu do polohy ON (Zapnuto) a pak posuňte joystick na dálkovém ovladači dopředu a
dozadu, aby se autíčko a ovladač spárovali.
• Keď sa hráte s viacerými vozidlami, hru začnite so všetkými vozidlami vypnutými. Spárujte prvú súpravu vozidla a diaľkového ovládača.
Každá súprava zhodného vozidla a diaľkového ovládača sa MUSÍ zapnúť a spárovať jedna po druhej. NEZAČÍNAJTE S HROU, kým nie sú
spárované všetky súpravy.
• V záujme šetrenia batérie sa vozidlo po približne 15 minútach nečinnosti prepne do režimu spánku. Ak chcete obnoviť normálnu hru,
posuňte spínač do polohy VYP. a potom znova do polohy ZAP. a následne posunutím pákového ovládača na diaľkovom ovládači
dopredu/dozadu spárujte vozidlo a diaľkový ovládač.
• Ha több járművel játszik, először kapcsolja ki az összes járművet. Párosítsa össze az első járművet és távirányítót. Kapcsolja BE a
megfelelő járműveket és távirányítókat, és egyszerre egyet párosítson. CSAK AKKOR KEZDJEN EL JÁTSZANI, ha az összes járművet és
távirányítót párosította.
• A jármű alvó üzemmódba kapcsol, ha kb. 15 percig nem használják, ezzel kímélve az elemek élettartamát. A normál játék folytatásához
állítsa a jármű főkapcsolóját KI, majd ismét BE állásba, majd nyomja a távvezérlő joystickját előre/hátra a jármű és a távvezérlő
párosításához.
• Для игры с несколькими машинками сначала выключите все машинки. Выполните подключение пульта управления к первой
машинке. Каждый комплект машинки и пульта управления НУЖНО включать и подключать по одному. НЕ НАЧИНАЙТЕ ИГРУ,
пока не будут подключены все устройства.
• Машинка перейдет в спящий режим при бездействии в течении примерно 15 минут, чтобы сэкономить заряд аккумулятора.
Чтобы возобновить игру, переведите переключатель питания машинки в положение ВЫКЛ, а затем снова в положение ВКЛ,
после чего двигайте джойстик управления на пульте управления вперед/назад, чтобы соединить машинку и пульт управления.
• Όταν παίζετε και ε άλλα οχή ατα, ξεκινήστε ε όλα τα οχή ατα απενεργοποιη ένα. Συγχρονίστε το πρώτο ζευγάρι οχή ατο και
τηλεχειριστηρίου. Κάθε ζευγάρι αντίστοιχων οχη άτων και τηλεχειριστηρίων ΠΡΕΠΕΙ να είναι ενεργοποιη ένο και συγχρονισ ένο ένα
κάθε φορά. ΜΗΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΝΑ ΠΑΙΖΕΤΕ έχρι να συγχονιστούν όλα τα ζευγάρια.
• Το όχη α θα τεθεί σε κατάσταση ανα ονή εάν αφεθεί σε αδράνεια για περίπου 15 λεπτά για να διατηρηθεί η διάρκεια τη
Για να ξεκινήσετε πάλι το παιχνίδι, απενεργοποιήστε το όχη α, ενεργοποιήστε το ξανά και, στη συνέχεια, σπρώξτε τον οχλό του
τηλεχειριστήριου προστά/πίσω για να συγχρονίσετε ε το όχη α.
• Birden fazla araçla oynayacaksanız başlamadan önce tüm araçları kapatın. İlk araç ve uzaktan kumanda çiftini eşleştirin. Araçlar ve
uzaktan kumandalardan oluşan her bir çift teker teker açılıp eşleştirilmelidir. Tüm çiftler eşleşene kadar OYNAMAYA BAŞLAMAYIN.
• Araç, yaklaşık 15 dakika boşta bırakılırsa pil ömrünü korumak amacıyla uyku moduna geçer. Oyuna devam etmek için aracın güç
düğmesini önce KAPALI, sonra AÇIK konuma getirin. Araç ve uzaktan kumandayı eşleştirmek için uzaktan kumandanın sürüş kontrol
kumanda kolunu ileri ve geri itin.
• Якщо ви граєте з кількома машинками, спочатку потрібно вимкнути їх усі. З'єднайте першу машинку з відповідним пультом
дистанційного керування. Кожен набір машинок і пультів дистанційного керування ПОТРІБНО вмикати й з'єднувати окремо. НЕ
РОЗПОЧИНАЙТЕ ГРУ, доки всі набори не буде з'єднано.
• Машинка перейде в режим сну в разі бездіяльності впродовж приблизно 15 хвилин, щоб зберегти заряд акумулятора. Щоб
повернутися до гри, перемістіть вимикач живлення в положення "ВИМК." і знову в положення "УВІМК.", а потім рухайте
джойстик на пульті дистанційного керування вперед/назад, щоб з'єднати машинку з пультом дистанційного керування.
• Când vă jucaţi cu mai multe vehicule, începeţi cu toate vehiculele oprite. Asociaţi primul set format din vehicul și telecomandă. Fiecare
set format din vehicul și telecomanda aferentă TREBUIE pornit și asociat pe rând. NU ÎNCEPEŢI SĂ VĂ JUCAŢI înainte ca toate seturile să
fie asociate.
• Vehiculul va intra în modul de repaus dacă nu este folosit timp de aproximativ 15 minute pentru a menţine durata de viaţă a bateriei.
Ca să vă jucaţi din nou, glisaţi comutatorul de alimentare al vehiculului pe OFF, apoi din nou pe ON, apoi împingeţi joystick-ul de
comandă de conducere al telecomenzii înainte/înapoi pentru a asocia vehiculul și telecomanda.
‫• ﻋﻨﺪ اﻟﻠﻌﺐ ﲟﺮﻛﺒﺎت ﻣﺘﻌﺪدة، ﻳﺠﺐ اﻟﺒﺪء ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺮﻛﺒﺎت. ﻳﺠﺐ إﲤﺎم اﻗﺘﺮان اﳌﺮﻛﺒﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻦ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷوﻟﻰ. ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ‬
‫• ﺳﺘﺪﺧﻞ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﰲ وﺿﻊ اﻟﺴﻜﻮن إذا ﺗﺮﻛﺖ ﰲ وﺿﻊ اﳋﻤﻮل ﳌﺪة 51 دﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي، ﻳﺠﺐ ﲢﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎح‬
‫ ﻣﺮة أﺧﺮى، ﺛﻢ ﻳﺠﺐ دﻓﻊ ﻋﺼﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻟﻘﻴﺎدة ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻸﻣﺎم / ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻹﲤﺎم ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻗﺘﺮان‬ON ‫ ﺛﻢ‬OFF ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ﰲ اﳌﺮﻛﺒﺔ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف‬
.‫ ﻣﻦ اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ إﻟﻰ اﻷﺣﻤﺮ اﻟﻔﺎﻗﻊ ﰲ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬LED ‫3.ﻳﺘ ﻢ ّ اﻛﺘﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﻗﺘﺮان ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻣﺆﺷﺮ‬
.‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﳌﺮﻛﺒﺎت وأﺟﻬﺰة اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ اﳌﺘﻮاﻓﻘﺔ وإﲤﺎم اﻗﺘﺮاﻧﻬﺎ واﺣﺪة ﺗﻠﻮ اﻷﺧﺮى. ﻻ ﺗﺒﺪأ اﻟﻠﻌﺐ ﺣﺘﻰ إﲤﺎم اﻗﺘﺮان ﻛﻞ اﳌﺠﻤﻮﻋﺎت‬
.‫ ﰲ اﳌﺮﻛﺒﺔ‬ON (I) ‫ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬ON / OFF ‫1. ﻳﺠﺐ ﲢﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫2.ﻳﺠﺐ دﻓﻊ ﻋﺼﺎ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻟﻘﻴﺎدة ﺑﻮﺣﺪة اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻸﻣﺎم / ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻛﺒﺔ‬
.‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﳌﺮﻛﺒﺔ وﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﰲ ﺣﺎل اﺳﺘﻨﺰاف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
5
:‫ﻧﺼﺎﺋﺢ‬
.‫اﳌﺮﻛﺒﺔ ووﺣﺪة اﻟﺘﺤ ﻜ ّ ﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
παταρία .

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hot wheels rc hgv84t