Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

RF 250

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xblitz RF 250

  • Página 1 RF 250...
  • Página 2 Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Vartotojo vadovas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Manual de utilizare Ръководство за употреба Manuel de l’utilisateur Manuale utente Manual del usuario...
  • Página 4 1- DIN przeznaczonym do montażu w samochodzie. Służy do odbierania stacji FM, a także odtwarzania plików. Posiada wbudowane porty USB oraz slot na kartę micro SD. XBLITZ RF250 można także wykorzystywać jako zestaw głośnomówiący w samochodzie. Przed pierwszym użyciem proszę dokładnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować...
  • Página 5 03. OPIS PRZYCISKÓW - jeśli głośność jest na minimum, ustaw ją na odpowiedni poziom, PATRZ RYS. A - niepoprawne okablowanie, nieodpowiedni lub uszkodzony format plików na 1. Włącz/wyłącz nośniku może powodować brak dźwięku. 2. Mute – wyciszenie 3. Brak odbioru radia 3.
  • Página 6 It is used to receive FM stations as well as play 11. USB socket - playback of files files. It has built-in USB ports and a micro SD card slot. The XBLITZ RF250 can also 12. Automatic station search be used as a hands-free kit in the car.
  • Página 7 FM sensitivity: 30dB S/N <9dB Voltage: 12V car battery (grounded cathode) Vielen Dank, dass Sie sich für das XBLITZ RF250 Autoradio entschieden haben. Das Current: Maximum 15A (12V)/5A (24V) Gerät ist ein 1-DIN-Autoradio, das für den Einbau im Auto konzipiert ist. Es dient Maximum power: 4x50W 908/ 4x35W 9016 zum Empfang von FM-Sendern und zur Wiedergabe von Dateien.
  • Página 8 3. Anweisungen 18. Gespeicherter Radiosender/ Play/ Pause 19. EQ-Einstellungen 02. WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN 20. BAND - Änderung der Funkreichweite 1. Wiedergabe von Dateien über BT, von USB-Laufwerken und SD-Karten. 21. MODE - BT/ AUX/ FM 2. Möglichkeit, Radiosender zu speichern. 3. Einstellungen Mono/Stereo/Stummschaltung. 04.
  • Página 9 Slouží k příjmu stanic FM a také k přehrávání Betriebsfrequenzbereich: 2402MHz-2480MHz souborů. Má vestavěné porty USB a slot pro karty micro SD. Rádio XBLITZ RF250 lze Max. Frequenzleistung im Betriebsbereich: 0,51dBm v autě používat také jako hands-free sadu.
  • Página 10 2. Ztlumení - ztlumení zvuku 3. No rádiový příjem 3. Nastavení ekvalizéru/hlasitosti - pokud není anténa dobře připojena nebo je signál slabý, zkontrolujte, zda je 4. CLK - nastavení hodin anténa správně upevněna, 5. Změna rozhlasového pásma/vnitřního okruhu - pokud během automatického vyhledávání stanic nedochází k příjmu, může být 6.
  • Página 11 KGK Trend prohlašuje, že Xblitz RF250 splňuje základní požadavky směrnice 4. USB vagy SD adathordozó használata esetén kerülje el, hogy szennyeződések 2014 / 53 / EU . Text prohlášení naleznete na následujícím odkazu : http://xblitz.pl/ kerüljenek az USB-portba vagy az SD-kártya nyílásába.
  • Página 12 Az alváz jó földeléséhez alapos kapcso- latra van szükség a karosszériával. A csatlakozó körüli területet alaposan meg A KGK Trend kijelenti, hogy az Xblitz RF250 megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek. A nyilatkozat szövege a következő linken érhető el: http://xblitz.
  • Página 13 1. Rádio 18. Uložená rozhlasová stanica/ Play/ Pause 2. Konektor ISO 19. Nastavenia EQ 3. Pokyny 20. BAND - zmena rádiového rozsahu 21. REŽIM - BT/ AUX/ FM 02. HLAVNÉ FUNKCIE 1. Prehrávanie súborov cez BT, z jednotky USB a kariet SD. 04.
  • Página 14 1-DIN automobilinis radijas, skirtas montuoti automobilyje. Jis naudojamas FM stotims priimti, taip pat failams atkurti. Jame yra įmontuotos USB jungtys ir „micro Informácie o FM: SD” kortelės lizdas. XBLITZ RF250 taip pat galima naudoti kaip laisvų rankų įrangos Frekvenčný rozsah 87,5 MHz - 108 MHz rinkinį automobilyje.
  • Página 15 3. Ekvalaizerio / garsumo nustatymai 3. No radio reception 4. CLK - laikrodžio nustatymai - jei antena blogai prijungta arba signalas silpnas, įsitikinkite, kad antena 5. Radijo dažnių juostos / magistralės keitimas tinkamai pritvirtinta, 6. Radijo dažnių juostos / magistralės keitimas - jei automatinės stoties paieškos metu nėra priėmimo, gali būti, kad siųstuvo 7.
  • Página 16 7. AUX ligzda 8. IR LED 9. USB ligzda - uzlāde Paldies, ka iegādājāties XBLITZ RF250 auto radio. Šī ierīce ir 1-DIN autoradio, kas 10. Micro SD slots paredzēts uzstādīšanai automašīnā. To izmanto FM staciju uztveršanai, kā arī failu 11. USB ligzda - failu atskaņošana atskaņošanai.
  • Página 17 Pašreizējais: Maksimālais strāvas stiprums: 15A (12V)/5A (24V) Maksimālā jauda: 4x50W 908/ 4x35W 9016 Täname teid XBLITZ RF250 autoraadio ostmise eest. Seade on 1-DIN autoraadio, mis USB1 (uzlāde): 5V/2.1A (UZLĀDE (USB): 5V/2.1A on mõeldud autosse paigaldamiseks. Seda kasutatakse nii FM-jaamade vastuvõtmi- USB2: 5V/1A seks kui ka failide esitamiseks.
  • Página 18 01. KOMPLEKTI SISU 17. Salvestatud raadiojaam / ülevaade kõigist lugudest 1. Raadio 18. Salvestatud raadiojaam / Mängi / Paus 2. ISO-liitmik 19. EQ seaded 3. Juhised 20. BAND - raadiosagedusala muutmine 21. MODE - BT/AUX/FM 02. PEAMISED OMADUSED 1. Failide taasesitus BT kaudu, USB-kettalt ja SD-kaartidelt. 04.
  • Página 19 Maksimaalne sagedusvõimsus tööpiirkonnas: 0,51 dBm a recepționa posturi FM, precum și pentru a reda fișiere. Acesta are porturi USB încorporate și un slot pentru carduri micro SD. XBLITZ RF250 poate fi utilizat și ca kit FM teave: hands-free în mașină.
  • Página 20 - cablarea incorectă, un format de fișier necorespunzător sau corupt pe suportul media poate cauza lipsa sunetului. 07. GARANȚIE/CARTE DE RECLAMAȚII 3. No recepție radio Produsul este însoțit de o garanție de 24 de luni. Condițiile de garanție pot fi găsite la: https://xblitz.pl/gwarancja/...
  • Página 21 използва за приемане на FM станции, както и за възпроизвеждане на файлове . 10. Слот за Micro SD То има вградени USB портове и слот за micro SD карта . XBLITZ RF250 може да се 11. USB гнездо - възпроизвеждане на файлове...
  • Página 22 следния линк : http : //xblitz.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Xblitz-RF250.pdf конектора трябва да бъде старателно почистена, без ръжда, боя, пластмаса, прах, за да се получи най-добро качество на заземяването . Пълното ръководство можете да намерите на адрес www . xblitz . pl -> XBLITZ RF250 06. СПЕЦИФИКАЦИЯ...
  • Página 23 suivantes et les conserver pour référence ultérieure. Après avoir déballé l’appareil, 14. Station de radio préréglée/dossier précédent/retour x10 vérifiez qu’il n’est pas endommagé. 15. Présélection des stations de radio / lecture aléatoire 16. Présélection d’une station de radio / répétition d’une chanson 01.
  • Página 24 Nous nous excusons pour tout désagrément. che potrebbero penetrare nella porta USB o nello slot della scheda SD. KGK Trend déclare que le Xblitz RF250 est conforme aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE. Le texte de la déclaration est disponible sur le lien suivant: 03.
  • Página 25 07. SCHEDA DI GARANZIA/ RECLAMI 3. Nessuna ricezione radio Il prodotto viene fornito con una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia sono - se l’antenna non è ben collegata o il segnale è debole, accertarsi che l’antenna disponibili all’indirizzo: https://xblitz.pl/gwarancja/...
  • Página 26 6. Cambiar la banda de radio/troncal 7. Toma AUX 8. LED IR Gracias por adquirir el autorradio XBLITZ RF250. Se trata de un autorradio de 1 DIN 9. Toma USB - carga diseñado para su instalación en el automóvil. Sirve para recibir emisoras FM, así...
  • Página 27 Una buena conexión KGK Trend declara que el Xblitz RF250 cumple los requisitos esenciales de la Directi- a tierra del chasis requiere una conexión a fondo con la carrocería del coche. El va 2014/53/UE.
  • Página 29 Do not use in extremely high or low temperatures – the device’s operating tempe- rature is from -10 to 55 degrees Celcius.
  • Página 30 Producent: Manufacturer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. (dawniej KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) (formerly KGK Trade Sp. z o.o. Sp. K.) ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. st. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...