Descargar Imprimir esta página
EAS ELECTRIC EMH364CGB Manual De Instrucciones
EAS ELECTRIC EMH364CGB Manual De Instrucciones

EAS ELECTRIC EMH364CGB Manual De Instrucciones

Encimera de gas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENCIMERA DE GAS
GAS COOKER
TABLE DE CUISSON GAZ
PLACA A GÁS
EMH364CGB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V.3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC EMH364CGB

  • Página 1 ENCIMERA DE GAS GAS COOKER TABLE DE CUISSON GAZ PLACA A GÁS EMH364CGB MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCCIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2 Prefacio Gracias por elegir esta cocina de gas. Para usar este aparato correc- tamente y evitar cualquier posible riesgo, lea estas instrucciones antes de usar el aparato, y guárdelas en un lugar donde las pueda encontrar fácilmente para futuras consultas. Si tiene dudas sobre cualquier dato incluido en este manual de ins- trucciones, contacte con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 3 Contenido PREFACIO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad Instalación Seguridad infantil Durante el uso Limpieza y revisiones Información medioambiental USO Y MANTENIMIENTO Descripción del aparato Uso del aparato Seguridad y ahorro de energía Limpieza y mantenimiento INSTRUCCIONES TÉCNICAS Instrucciones de uso Colocación Instalación del aparato Conexión de gas...
  • Página 4 Instrucciones de seguridad  Lea estas instrucciones antes de la instalación o uso del aparato.  Guarde este manual de instrucciones para futuras referencias.  Si este aparato se regala o vende a otra persona, asegúrese de entregar el manual de instrucciones al nuevo usuario. ...
  • Página 5 Instalación Advertencia Antes de la instalación, asegúrese de que Este aparato debe ser instalado de el suministro eléctrico y de gas cumplen acuerdo con la normativa vigente y con el tipo especificado en la placa de ubicado en un ambiente bien ventilado. características Cuando el aparato esté...
  • Página 6 Seguridad Infantil Advertencia  No permita que los niños jueguen con el aparato o cerca del mismo.  El aparato se calienta cuando está en uso. Los niños deben mantenerse alejados hasta que se haya enfriado. Precaución Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. ...
  • Página 7 Durante el uso Advertencia No altere ni modifique este aparato. Utilice esta cocina solamente El panel del hornillo no está para preparar comida. diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o sistema de control remoto. El uso de la encimera de gas genera No use este aparato si está...
  • Página 8 Durante el uso Los alimentos perecederos, los objetos de No almacene ni utilice materiales plástico y los aerosoles pueden verse inflamables cerca del aparato. afectados por el calor por lo que no es recomendable almacenarlos encima o debajo del aparato. Asegúrese de que los mandos No rocíe spray cerca del aparato están apagados cuando no se...
  • Página 9 Mantenimiento y limpieza Advertencia Este aparato sólo debe ser Nunca utilice agentes de limpieza reparado por personal cualificado o abrasivos o cáusticos. el servicio técnico. Solo se pueden utilizar repuestos y piezas aprobados por el fabricante. Peligro  Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, debe desconectar la cocina de la red eléctrica.
  • Página 10 Descripción del aparato Dimensiones Dispositivo Características Placa Conexión Suministro ΣQn del quemador de encendido superior de gas eléctrico An*Fo*Al Triple-llama(1), Tipo de 220-240Vac, Semi-rápido (1), encendido Hilo G1/2 50Hz-60Hz, 6.05kW Cristal 600*510*90 Auxiliar(1) co ntinu o...
  • Página 11 Descripción del aparato Accesorios Tornillo (4) Esponja (4) Soporte (4) I nyector (3) Codo de tubería Manual de de gas(1) instrucciones (1) Cómo usar el aparato Los siguientes símbolos aparecerán en el panel de control junto a cada mando de control: Círculo negro: gas apagado Llama grande: ajuste máximo Llama pequeña: ajuste mínimo...
  • Página 12 Cómo usar el aparato Encendido automático con dispositivo de seguridad de fallo de llama El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad de fallo de llama en cada quemador que está diseñado para detener los escapes de gas. Para encender el hornillo: Presione la perilla de control en el hornillo que desee enchufar y gire en •...
  • Página 13 Seguridad y consejos para ahorrar energía - El diámetro de la parte inferior del recipiente debe corresponder con lo indicado en la siguiente tabla para el buen funcionamiento del hornillo. RECIPIENTES No utilice utensilios de cocina QUEMADORES mín. máx. que sobrepasen los bordes del 200mm 240mm Triple...
  • Página 14 Mantenimiento y limpieza La limpieza solo se puede llevar a cabo cuando el aparato esté completamente frío. El aparato debe desconectarse de la corriente antes de comenzar la limpieza. Limpie el aparato regularmente, preferiblemente después de cada uso. Los limpiadores abrasivos o los objetos afilados causan daños en la superficie del aparato.
  • Página 15 Mantenimiento y limpieza HORNILLOS Retire los quemadores y difusores de llama levantándolos y sacándolos de la parte superior de la encimera. Sumérjalos en agua caliente con un poco de jabón o detergente. Una vez limpios, séquelos cuidadosamente. Asegúrese de que los orificios de las llamas están limpios y completamente secos.
  • Página 16 Instrucciones de uso Advertencias  No modifique ni altere este aparato.  Este aparato sólo debe instalarlo un profesional técnico o instalador autoriza- dos.  Antes de comenzar la instalación, asegúrese que las condiciones de suministro local (naturaleza y presión del gas) y la configuración del aparato son compatibles.
  • Página 17 Posición SEPARACIONES REQUERIDAS AL INSTALAR LA PLACA CON UNA CAMPANA DE COCINA ARRIBA 600mm 700mm 400mm 400mm Este electrodoméstico debe integrarse en una unidad de cocina o encimera de 600 mm, siempre que se guarden las siguientes distancias mínimas; • Los bordes de la placa deben estar a una distancia mínima de 60 mm de una pared lateral o trasera.
  • Página 18 Instalación del aparato 1. Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador y el difusor; y dé la vuelta al aparato con cuidado, situándolo sobre superficie acolchada. Asegúrese de que los dispositivos de ignición y de segu- ridad no se dañan durante este proceso.
  • Página 19 Conexión de gas Este aparato debe ser instalado y conectado de acuerdo con • las regulaciones concretas del país donde se va a utilizar. • Este aparato puede funcionar con gas butano y gas natural. La conversión para el ajuste con gas natural solo debe •...
  • Página 20 Especificaciones de gas Entrada de calor y tamaño del orificio (mm) Tipo de gas y Quemador Quemador presión Semi-rápido rápido auxiliar 3.3kW(240g/h) 1.0kW (73g/h) 1.75kW (127.5g/h) G30 29mbar 0.50 0.66 0.93 G20 20mbar 1.28 1.00 0.78...
  • Página 21 Conexión eléctrica  Este aparato debe estar conectado a tierra.  Este aparato está diseñado para ser conectado a una corriente eléctrica de 240V, 50Hz-60Hz  Los cables de conexión principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código; - Verde/amarillo = Tierra - Azul = Neutro - Marrón = Fase •...
  • Página 22 Conversión de gas Tome precauciones en todas las operaciones y ajustes cuando vaya a llevar a cabo la conversión de un gas a otro. Este trabajo debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado. Antes de comenzar, apague el gas y la corriente eléctrica del aparato. Cambie el inyector de los hornillos Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador y el difusor.
  • Página 23 Solución de problemas • Las reparaciones deben hacerlas técnicos con licencia. Una reparación inapropiada puede provocar riesgos para usted y otros. • Puede intentar resolver los siguientes problemas más simples según las instrucciones de la tabla: Problema Solución Posible causa No hay llama Compruebe la corriente eléctrica No enciende...
  • Página 24 CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL EN GAMA BLANCA Este aparato tiene una garantía de reparación de dos años, a partir de fecha venta, contra todo defecto funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Página 25 13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones, modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
  • Página 26 Preface Thank you for choosing our gas cooktop. To use this appliance correctly and prevent any potential risk, read these instructions before using the appliance. Keep these instructions in a place where you can find them easily. If you are unsure of any of the information contained in these instructions, please contact our customer care centre.
  • Página 27 Contents PREFACE SAFETY WARNING Safety instructions Installation Child and people safety During Use Cleaning and service Environmental information USE AND MAINTENANCE Description of the appliance How to use the appliance Safety and energy saving advice Cleaning and maintenance TECHNICAL INSTRUCTIONS Using instructions Positioning Installing the appliance...
  • Página 28 Safety Instructions Please take the time to read this Instruction Manual before installing or  using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future  reference. If the appliance is sold or transferred to another person, ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Página 29 Installation Warning This appliance shall be installed Prior to installation, ensure that the gas and electrical supply complies in accordance with regulations in with the type stated on the rating force and only used in a well ventilated space. plate. 220V-240V The gas pipe and electrical cable Where this appliance is installed...
  • Página 30 Child and People Safety Warning  Do not allow children to play near or with the appliance. The appliance gets hot when it is in use.  Children should be kept away until it has cooled. Caution This appliance is designed to be operated by adults. ...
  • Página 31 During Use Warning Do not modify this appliance. Only use the appliance for preparing Burner panel is not designed to food. operate from an external timer or separate remote control system. The use of a gas cooking appliance Do not use this appliance if it results in the production of heat comes in contact with water.
  • Página 32 During Use Do not use or store flammable Perishable food plastic items materials in the storage drawer near and aerosols may be affected by this appliance. heat and should not be stored above or below the appliance. Do not spray aerosols in the vicinity Ensure the control knobs are in the of this appliance while it is in ‘...
  • Página 33 Cleaning and Service Warning This appliance should only be Never use abrasive or caustic repaired or serviced by an autho- cleaning agents. rised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used. Caution  Before attempting to clean the appliance, it should be disconnected from the mains and cooled.
  • Página 34 Description of the appliance Dimension Ignition Electric Burner Top Plate connection ΣQn Feature supply (W*D*H) device Triple-Crown(1), Continuous 220-240Vac, 6.05kW Semi-rapid(1), G1/2 thread Ignition 600*510*90 50Hz-60Hz, Glass Auxiliary (1) Type...
  • Página 35 Description of the appliance Accessories Bracket (4) Sponge (4) Screw (4) Injector (3) Gas-pipe bend (1) Instruction Manual (1) How to Use the appliance The following symbols will appear on the control panel, next to each control handle: Black circle: gas off Large flame: maximum setting Small flame: minimum setting ...
  • Página 36 How to Use the appliance Automatic ignition with flame failure safety device The appliance is fitted with a flame failure safety device on each burner, which is designed to stop the flow of gas to the burner head in the event of the flame going out.
  • Página 37 Safety and Energy saving advice - The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner. PANS BURNERS min. max. ■ Do not use cookware 200mm 240mm Triple-Crown that overlaps the edge 200mm Rapid 240mm of the burner.
  • Página 38 Cleaning and Maintenance ■ Cleaning operations must only be carried out when the appliance is completely cool. ■ The appliance should be disconnected from your mains supply be- fore commencing any cleaning process. ■ Clean the appliance regularly, preferably after each use. ■...
  • Página 39 Cleaning and Maintenance BURNERS Remove the burner lids and flame spreaders by pulling them upwards  and away from the top plate. soak them in hot water and a little detergent or washing up liquid.  After cleaning and washing them, wipe and dry them carefully. Make ...
  • Página 40 Using instructions Warnings ■ Do not modify this appliance. ■ This appliance must be installed by an authorised technician or installer. ■ Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. ■...
  • Página 41 Positioning CLEARANCES REQUIRED WHEN FITTING THE HOB WITH A COOKER HOOD ABOVE 700mm 400mm 400mm This appliance is to be built into a kitchen unit or 600mm worktop, providing the following minimum distances are allowed;  The edges of the hob must be a minimum distance of 60 mm from a side or rear wall.
  • Página 42 Installing the appliance 1. Remove the pan supports, the burner lid and flame spreader and carefully turn the appliance upside down and place it on a cushioned mat. Take care that the Ignition devices and flame supervision devices are not damaged in this operation.
  • Página 43 Gas Connection ■ This appliance must be installed and connected in accordance with installation regulations in force in the country in which the appliance is to be used. This appliance is supplied to run on LPG and natural gas. Conversion for ■...
  • Página 44 Gas Specification Heat input and orifice size marked (mm) Gas type & Auxiliary-rapid Wok burner Rapid burner Semi-rapid pressure 3.3kW(240g/h) 1.75kW(127.5g/h) 1.0kW(73g/h) G30 29mbar 0.93 0.50 0.66 G20 20mbar 1.28 1.00 0.78...
  • Página 45 Electrical Connection ■ This appliance must be earthed. ■ This appliance is designed to be connected to a 220-240V, 50Hz-60Hz AC electricity supply. ■ The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code; - Green/yellow = Earth - Blue = Neutral - Brown = Live The wire which is coloured green and yellow must be...
  • Página 46 Gas adjustment ■ Take precautions on the operations and adjustments to be carried out when converting from one gas to another. ■ All work must be carried out by a qualified technician. ■ Before you begin, turn off the gas and electricity supply to the appliance.
  • Página 47 Trouble shooting  Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable danger to you and others.  However, some minor problems can be resolved as follows: Problem Probable cause Solution No spark. Check the electricity supply. Not ignited The burner lid is badly assembled.
  • Página 48 COMMERCIAL GUARANTEE CONDITIONS FOR WHITE PRODUCTS This appliance has a two-year repair guarantee, from the date of sale, against all malfunctions originating from manufacturing, including labor spare parts. To justify the purchase date, it will be mandatory to present the invoice or purchase receipt. This guarantee will only be effective in Spain.
  • Página 49 13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or disassembly of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the manufacturer, or as a result manifest non-compliance with manufacturer's instructions for use and maintenance.
  • Página 50 Préface Merci d'avoir choisi cette table de cuisson au gaz. Afin d'utiliser correctement cet appareil et d'éviter tout danger éventuel, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil, et conservez-les dans un endroit où vous pourrez facilement les retrouver pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 51 Contenu PRÉFACE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité importantes Installation Sécurité des enfants Pendant l'utilisation Nettoyage et entretien Informations sur l'environnement UTILISATION ET ENTRETIEN Description de l'appareil Utilisation de l'appareil Sécurité et économie d'énergie Nettoyage et entretien INSTRUCTIONS TECHNIQUES Mode d'emploi Positionnement Installation de l'appareil Raccordement au gaz...
  • Página 52 Instructions de sécurité  Lisez ces instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.  Conservez ce manuel d'instructions pour toute référence ultérieure.  Si cet appareil est donné ou vendu à une autre personne, veillez à remettre le manuel d'instructions au nouvel utilisateur. Le fabricant n'est pas responsable si ces règles de sécurité...
  • Página 53 Installation Avertissement Avant l'installation, assurez-vous que Cet appareil doit être installé l'alimentation électrique et en gaz est conformément à la réglementation en conforme au type spécifié sur la plaque vigueur et situé dans un signalétique. environnement bien ventilé. Lorsque l'appareil est installé dans une Le tuyau de gaz et le cordon caravane, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 54 Sécurité des enfants Avertissement  Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à proximité de l'appareil.  L'appareil devient chaud lorsqu'il est utilisé. Les enfants doivent être tenus à l'écart jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Attention  Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. ...
  • Página 55 Pendant l'utilisation Avertissement Ne pas altérer ou modifier cet Utilisez cette table de cuisson appareil. Le panneau de la table de uniquement pour la préparation cuisson n'est pas conçu pour être des aliments. actionné par une minuterie externe ou un système de télécommande. L'utilisation de la table de cuisson à...
  • Página 56 Pendant l'utilisation Les aliments périssables, les objets en Ne pas stocker ou utiliser de plastique et les aérosols peuvent être matériaux inflammables à proximité affectés par la chaleur et ne doivent pas de l'appareil. être stockés sur ou sous l'appareil. Assurez-vous que les commandes Ne pas pulvériser à...
  • Página 57 Entretien et nettoyage Avertissement Cet appareil ne doit être réparé que N'utilisez jamais de produits de par du personnel qualifié ou du nettoyage abrasifs ou caustiques. personnel de service. Seules les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées.
  • Página 58 Description de l'appareil Dimensions Dispositif Raccorde- Alimentation Plaque Caractéristiques ΣQn d'allumage ment au gaz électrique W*D*H du brûleur supérieure Triple feu(1), 220-240Vac, Type Filetage Semi-rapide(2), 50Hz-60Hz, d'allumage 6.05kW 600*510*90 Verre G1/2 Auxiliaire(1) continu...
  • Página 59 Description de l'appareil Accessoires Vis (4) Éponge (4) Support (4) Injecteur (3) Coude pour Manuel tuyau de gaz(1) d'instruction (1) Comment utiliser l'appareil Les symboles suivants apparaissent sur le panneau de commande à côté de chaque bouton de commande: Cercle noir: gaz éteint Grande flamme: réglage maximal Petite flamme: réglage minimum •...
  • Página 60 Comment utiliser l'appareil Allumage automatique avec dispositif de sécurité en cas de défai- llance de la flamme L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en cas de défaillance de la flamme sur chaque brûleur qui est conçu pour arrêter les fuites de gaz. Pour allumer le brûleur: ...
  • Página 61 Conseils de sécurité et d'économie d'énergie Le diamètre du fond du récipient doit correspondre au tableau suivant pour que le poêle fonctionne correctement. USTENSILES N'utilisez pas d'ustensiles de BRÛLEURS mín. máx. cuisson qui dépassent les 200mm 240mm Triple bords de la table de cuisson. Rapide 200mm 240mm...
  • Página 62 Entretien et nettoyage Le nettoyage ne peut être effectué que lorsque l'appareil est  complètement froid. L'appareil doit être débranché du réseau avant le nettoyage.  Nettoyez l'appareil régulièrement, de préférence après chaque  utilisation. Les nettoyants abrasifs ou les objets pointus endommagent la ...
  • Página 63 Entretien et nettoyage BRÛLEURS Retirez les brûleurs et les diffuseurs de flamme en les soulevant et en les dégageant du dessus de la table de cuisson. Faites-les tremper dans de l'eau chaude avec un peu de savon ou de détergent. Une fois propres, séchez-les soigneusement.
  • Página 64 Mode d'emploi Avertissements  Ne pas modifier ou altérer cet appareil.  Cet appareil ne doit être installé que par un technicien ou un installateur pro- fessionnel agréé.  Avant de commencer l'installation, assurez-vous que les conditions locales d'ali- mentation (nature et pression du gaz) et les réglages de l'appareil sont compatibles.
  • Página 65 Position DÉGAGEMENTS REQUIS LORS DE L'INSTA- LLATION DE LA PLAQUE DE CUISSON AVEC HOTTE AU-DESSUS DE CELLE-CI 600mm 700mm 400mm 400mm Cet appareil peut être intégré dans une unité de cuisine ou un plan de travail de 600 mm, à condition de respecter les dégagements minimums suivants; ...
  • Página 66 Installation de l'appareil 1. Retirez le support de la casserole, le couvercle du brûleur et le diffuseur et retournez soigneuse- ment l'appareil sur une surface rembourrée. Veillez à ce que les dispositifs d'allumage sécurité ne soient pas endom- magés pendant cette opération. 2.
  • Página 67 Raccordement au gaz - Cet appareil doit être installé et raccordé conformément aux réglementations spécifiques du pays où il doit être utilisé. - Cet appareil peut être utilisé avec du butane et du gaz naturel. - La conversion au gaz naturel ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
  • Página 68 Spécifications du gaz Apport de chaleur et taille de l'orifice (mm) Type et pression du Brûleur Brûleur Semi-rapide auxiliaire rapide 3.3kW(240g/h) 1.0kW (73g/h) 1.75kW (127.5g/h) G30 29mbar 0.50 0.66 0.93 G20 20mbar 1.28 1.00 0.78...
  • Página 69 Connexion électrique  Cet appareil doit être mis à la terre.  Cet appareil est conçu pour être raccordé à une alimentation secteur de 240V, 50Hz-60Hz.  Les fils de connexion principaux sont colorés selon le code suivant ; - Vert/jaune = Terre - Bleu = Neutre - Marron = Phase •...
  • Página 70 Conversion du gaz Faites preuve de prudence dans toutes les opérations et les réglages lors de la conversion d'un gaz à un autre. Ce travail doit être effectué par un technicien qualifié. Avant de commencer, coupez le gaz et l'alimentation électrique de l'appareil.
  • Página 71 Dépannage  Les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés. Une réparation incorrecte peut entraîner des risques pour vous et les autres.  Vous pouvez essayer de résoudre les problèmes plus simples suivants en suivant les instructions du tableau : Problème Solution Cause possible...
  • Página 72 CONDITIONS DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR PRODUITS BLANCS Cet appareil bénéficie d'une garantie de réparation de deux ans, à compter de la date de vente, contre tout dysfonctionnement de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Pour justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le reçu d'achat.
  • Página 73 13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant, ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant. 14.
  • Página 74 Prefácio Obrigado por escolher esta placa de gás. Para utilizar este aparelho corretamente e para evitar quaisquer perigos possíveis, leia estas instruções antes de utilizar o aparelho, e guarde-as num local onde as possa encontrar facilmente para referência futura. Em caso de dúvida sobre qualquer das informações contidas neste manual de instruções, contacte o nosso departamento de serviço ao cliente.
  • Página 75 Conteúdo PREFÁCIO AVISOS DE SEGURANÇA Instruções de segurança importantes Instalação Segurança infantil Durante a utilização Limpeza e revisão geral Informação ambiental UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Descrição do dispositivo Utilização do dispositivo Segurança e poupança de energia Limpeza e manutenção INSTRUÇÕES TÉCNICAS Instruções de utilização Posicionamento Instalar o aparelho...
  • Página 76 Instruções de segurança  Leia estas instruções antes da instalação ou utilização do aparelho.  Guarde este manual de instruções para referência futura.  Se este aparelho for dado ou vendido a outra pessoa, não se esqueça de en- tregar o manual de instruções ao novo utilizador. ...
  • Página 77 Instalação Advertência Antes da instalação, certificar-se de que Este aparelho deve ser instalado em o fornecimento eléctrico e de gás está conformidade com os regulamentos em em conformidade com o tipo especi- vigor e localizado num ambiente bem ficado na placa de características. ventilado.
  • Página 78 Segurança infantil Advertência  Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho ou perto dele.  O aparelho torna-se quente quando está a ser utilizado. As crianças devem ser mantidas afastadas até arrefecerem. Cuidado  Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. ...
  • Página 79 Durante a utilização Advertência Não alterar ou modificar este Utilize este fogão apenas para a preparação de alimentos. aparelho. O painel fogão não foi concebido para ser operado por um temporizador externo ou por um sistema de controle remoto. A utilização da placa de gás gera calor Não utilizar este aparelho se ele e humidade na sala onde é...
  • Página 80 Durante a utilização Os alimentos perecíveis, objectos de Não armazenar nem utilizar plástico e aerossóis podem ser afectados materiais inflamáveis perto do pelo calor e não devem ser armazenados aparelho. sobre ou por baixo do aparelho. Certifique-se de que os controles Não pulverizar perto do aparelho são desligados quando não estão quando este estiver em funcionamento.
  • Página 81 Manutenção e limpeza Advertência Este aparelho só deve ser reparado Nunca utilizar agentes de por pessoal qualificado ou por limpeza abrasivos ou cáusticos. pessoal de serviço. Só podem ser utilizadas peças sobressalentes e peças aprovadas pelo fabricante. Perigo Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção ou ...
  • Página 82 Descrição do dispositivo Dimensões Dispositivo Características Fornecimen- Placa Ligação ΣQn do queimador de ignição superior to de energia W*D*H de gás Triplo-fogão(1), 220-240Vac, Tipo de Semi-rápido (2), Rosca G1/2 50Hz-60Hz, 6.05kW ignição 600*510*90 Verro Auxiliar(1) contínua...
  • Página 83 Descrição do dispositivo Acessórios Parafuso (4) Esponja (4) Suporte (4) I njetor (3) Cotovelo de Manual de tubo de gás(1) instruções (1) Como utilizar o aparelho Os seguintes símbolos aparecerão no painel de controle ao lado de cada botão de controle: Círculo negro: gás desligado Chama grande: ajuste máximo Chama pequena: ajuste mínimo...
  • Página 84 Como utilizar o dispositivo Ignição automática com dispositivo de segurança por falha de chama O aparelho está equipado com um dispositivo de segurança contra falha de chama em cada queimador, concebido para impedir fugas de gás. Para acender o queimador: ...
  • Página 85 Dicas de segurança e poupança de energia O diâmetro do fundo do recipiente deve corresponder à seguinte tabela para que o fogão funcione corretamente. RECIPIENTES Não utilizar utensílios de QUEIMADORES mín. máx. cozinha que se estendam 200mm 240mm Triplo para além das bordas do Rápido 200mm 240mm...
  • Página 86 Manutenção e limpeza A limpeza só pode ser efectuada quando o aparelho estiver completamente frio. O aparelho deve ser desligado da rede antes da limpeza. Limpar regularmente o aparelho, de preferência após cada utili- zação. Os produtos de limpeza abrasivos ou objectos cortantes provocam danos na superfície do aparelho.
  • Página 87 Manutenção e limpeza QUEIMADORES Retirar os queimadores e os distribuidores de chamas, levantando-os para cima e para fora do topo do fogão. Mergulhá-los em água quente com um pouco de sabão ou detergente. Uma vez limpos, secá-los cuidadosamente. Certifique-se de que os orifícios de chama estão limpos e completamente secos.
  • Página 88 Instruções de utilização Avisos  Não modificar ou alterar este aparelho.  Este aparelho só deve ser instalado por um técnico ou instalador profissional autorizado.  Antes de iniciar a instalação, certifique-se de que as condições locais de fornecimento (natureza e pressão do gás) e os ajustes do aparelho são compatíveis.
  • Página 89 Posição ESPAÇOS NECESSÁRIOS AO INSTALAR A PLACA COM EXAUSTOR ACIMA 600mm 700mm 400mm 400mm Este aparelho deve ser integrado numa unidade de cozinha ou bancada de trabalho de 600 mm, desde que sejam mantidas as seguintes folgas mínimas; • As extremidades da placa devem estar pelo menos a 60 mm de uma parede lateral ou traseira.
  • Página 90 Instalação do aparelho 1. Remover o suporte da bandeja, a tampa do queimador e o difusor e virar cuidadosamente o aparelho de cabeça para baixo sobre superfície acolchoada. Certificar-se de que os dispositivos de ignição e de segurança não são danificados durante este processo.
  • Página 91 Ligação de gás Este aparelho deve ser instalado e ligado de acordo com os • regulamentos específicos do país onde vai ser utilizado. Este aparelho pode ser operado com butano e gás natural. • A conversão para gás natural só deve ser efectuada por um •...
  • Página 92 Especificação de gás Entrada de calor e tamanho do orifício (mm) Tipo de gás e Queimador Queimador pressão Semi-rápido rápido auxiliar 3.3kW(240g/h) 1.0kW (73g/h) 1.75kW (127.5g/h) G30 29mbar 0.50 0.66 0.93 G20 20mbar 1.28 1.00 0.78...
  • Página 93 Ligação eléctrica  Este aparelho deve ser ligado à terra.  Este aparelho foi concebido para ser ligado a uma fonte de alimentação de 240V, 50Hz-60Hz.  Os fios principais de ligação são coloridos de acordo com o seguinte código; - Verde/amarelo = Terra - Azul = Neutro - Castanho = Fase...
  • Página 94 Conversão de gás Tenha cuidado em todas as operações e ajustes ao converter de um gás para outro. Este trabalho deve ser realizado por um técnico qualificado. Antes de iniciar, desligue o gás e a energia eléctrica do aparelho. Substituir o injetor do queimador Remover o suporte da bandeja, a tampa do queimador e o difusor.
  • Página 95 Resolução de problemas - As reparações devem ser feitas por técnicos licenciados. A reparação inade- quada pode resultar em perigos para si e para outras pessoas. - Pode tentar resolver os seguintes problemas mais simples de acordo com as instruções da tabela: Problema Solução Causa possível...
  • Página 96 CONDIÇÕES DA GARANTIA COMERCIAL NA LINHA BRANCA Este aparelho tem garantia de conserto de dois anos, a partir da data de venda, contra todos os defeitos de fabricação, incluindo mão de obra e peças de reposição. Para justificar a data de compra, será obrigatória a apresentação da fatura ou recibo de compra.
  • Página 97 Defeitos avarias produzidos como resultado reparos, modificações ou desmontagem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do fabricante para uso e manutenção. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com equipamento.
  • Página 98 Visítanos en: www.easelectric.es...