Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
KCG200_A5_130927.indb 1
Size - A5
Contact grill
KCG 200
Gebrauchsanweisung
DE
Οδηγίες χρήσης
EN
User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Руководство пользователя
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
用户手册
KCG200.13.04.10(1.4)
Deutsch
1 - 8
Ελληνικά
9 - 16
English
17 - 24
Español
25 - 32
Français
33 - 40
Magyar
41 - 48
Italiano
49 - 56
Nederlands
57 - 64
Polski
65 - 72
Português
73 - 80
Русский язык
81 - 88
Svenska
89 - 96
Türkçe
97 - 104
汉语
105 - 111
27/9/13 4:38 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Koenic KCG 200

  • Página 1 Size - A5 Contact grill KCG 200 Deutsch 1 - 8 Gebrauchsanweisung Ελληνικά 9 - 16 Οδηγίες χρήσης User manual English 17 - 24 Manual de instrucciones Mode d'emploi Español 25 - 32 Használati leírás Français 33 - 40 Manuale dell'utente...
  • Página 2 Size - A5 KCG200_A5_130927.indb 2 27/9/13 4:38 PM...
  • Página 3 Deutsch Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren. Während des Be- triebes besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt. Achtung! Heiße Oberfläche! • Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,...
  • Página 4 Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Produkt zur Wartung und Reparatur vor dem ersten Gebrauch gründlich an einen Fachhändler oder einen durch. Sie enthält wichtige qualifizierten Kundendienst. Informationen für Ihre Sicherheit sowie • Die Netzspannung muss mit den zum Gebrauch und zur Pflege des Angaben auf dem Typenschild des Produktes.
  • Página 5 Deutsch Sicherheitshinweise • Schützen Sie das Produkt vor extremer Antihaftbeschichtung der Heizflächen Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht nicht beschädigt wird. Achten Sie und Staub. darauf, dass die Gegenstände • Um das Risiko von Feuer und keine spitzen oder scharfen Kanten elektrischem Schlag zu reduzieren, aufweisen.
  • Página 6 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Lieferumfang Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- 1 x Kontaktgrill Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 2 x Heizplatten Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Fettauffangbehälter bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen 1 x Bedienungsanleitung auf.
  • Página 7 Deutsch Geschlossenes Grillen Diese Position eignet sich insbesondere für schnelles, beidseitiges Grillen bei hohen Temperaturen, beispielsweise von Rumpsteaks und Hamburger, sowie für das Zubereiten von Sandwiches oder Paninis. 1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, hitzebeständige, sowie stand- und rutschfeste Oberfläche.
  • Página 8 Deutsch 9. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte, ohne zusätzliches Fett oder Öl beizugeben. 10. Schließen Sie das obere Gehäuse. Regulieren Sie ggf. die gewünschte Temperatur am Drehregler. 11. Das Grillgut wird im eigenen Saft gegart und die sich während des Garens ergebene Flüssigkeit läuft inden Fettauffangbehälter.
  • Página 9 Deutsch Barbecueposition (Offenes Grillen) Diese Position ermöglicht eine größere Auflagefläche, sowie eine Trennung des Grillguts, wenn Sie beispielsweise Fleisch und Gemüse gleichzeitig zubereiten möchten. Außerdem können mehrere Personen an der Zubereitung teilnehmen und ihre eigenen Lebensmittel nach Geschmack zubereiten. 1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, hitzebeständige, sowie stand- und rutschfeste Oberfläche.
  • Página 10 Deutsch Reinigung und Pflege Vorsicht Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Produkt vollständig abkühlen lassen. 1. Fettauffangbehälter vorsichtig aus dem Produkt entnehmen und diesen mit heißem Wasser und einem neutralen Geschirrspülmittel ab spülen lassen. Das im Fettauffangbehälter befindliche Öl kann sehr heiß...
  • Página 11 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη συσκευή. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! • Μη θέτετε σε λειτουργία το προϊόν μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου. • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Página 12 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό • Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει στις πληροφορίες στην ετικέτα σημαντικές πληροφορίες για την ονομαστικής ισχύος του προϊόντος. ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση • Το...
  • Página 13 Ελληνικά στεγνούς εσωτερικούς χώρους και αντικολλητική επιφάνεια των πλακών ποτέ σε εξωτερικούς χώρους. ψησίματος. Βεβαιωθείτε ότι οι • Προστατέψτε το προϊόν αυτό από σπάτουλες που χρησιμοποιείτε δεν την υπερβολική θερμότητα και το έχουν αιχμηρά ή κοφτερά άκρα. υπερβολικό κρύο καθώς και από το • Μην...
  • Página 14 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενα συσκευασίας Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός 1 x Ψηστιέρα προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 2 x Πλάκες ψησίματος προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 1 x Δίσκος συλλογής λίπους για μελλοντική αναφορά. 1 x Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Página 15 Ελληνικά Κλειστό ψήσιμο Αυτή η θέση είναι ιδανική για γρήγορο ψήσιμο και από τις δύο πλευρές σε υψηλή θερμοκρασία, π.χ. για μπριζόλες κιλότο και χάμπουργκερ, καθώς και για την προετοιμασία σάντουιτς και πανίνι. 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη, ανθεκτική στη θερμότητα, ίσια, αντιολισθητική...
  • Página 16 Ελληνικά 9. Τοποθετήστε τα τρόφιμα στην κάτω πλάκα χωρίς να προσθέσετε επιπλέον λίπος ή λάδι. 10. Κλείστε το πάνω μέρος και ρυθμίστε τη θερμοκρασία μέσω του διακόπτη. 11. Τα τρόφιμα μαγειρεύονται με τους χυμούς τους και τα επιπλέον υγρά καταλήγουν στο δίσκο...
  • Página 17 Ελληνικά Θέση μπάρμπεκιου (Ανοιχτό ψήσιμο) Αυτή η θέση εξασφαλίζει μεγαλύτερη επιφάνεια ψησίματος και επιτρέπει το ξεχωριστό ψήσιμο τροφίμων, όπως το ταυτόχρονο ψήσιμο λαχανικών και κρέατος. Επιπλέον, πάνω από ένα άτομα μπορούν να συμμετέχουν στο ψήσιμο και να ετοιμάσουν το δικό τους φαγητό ανάλογα με το γούστο τους. 1.
  • Página 18 Ελληνικά Καθαρισμός και φροντίδα Προσοχή Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρευματοδότη και να την αφήνετε να κρυώσει. 1. Αφαιρέστε προσεκτικά το δίσκο συλλογής λίπους από τη συσκευή και ξεπλύνετέ τον με ζεστό νερό και ένα ουδέτερο υγρό πιάτων. Το λίπος...
  • Página 19 English Safety instructions Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. • Caution! Hot surface! • Do not operate the product by means of an external timer or separate remote control system. • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
  • Página 20 English Safety instructions • Read this manual before first use product. thoroughly. It contains important • The power plug is used as the information for your safety as well disconnect device. Please be sure as for the use and maintenance of that the power plug is in operable the equipment.
  • Página 21 English and electric shock, do not expose dry surface. • Fire hazard! Bread and other the product to fire (fireplace, grill, candles, cigarettes and so on) or foodstuffs can burn! Do not use water (water drops, water splashes, bread with a high sugar content vases, tubs, ponds and so on).
  • Página 22 English Congratulations! Content 1 x Contact Grill Thanks for your purchase of KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it 2 x Grill plates for future reference. 1 x Grease drip tray 1 x User manual Technical Data...
  • Página 23 English Closed grilling This position is ideal for fast, double-sided grilling at high temperatures, for example, of rump steaks and hamburgers, as well as for the preparation of sandwiches and paninis. 1. Place this product on a flat, heat resistant, even and non-slip surface.
  • Página 24 English 9. Lay the grill items onto the lower heating surface without adding extra fat or oil. 10. Close the upper casing and set the desired temperature using the control dial. 11. The grill items are cooked in their own juices and excessive liquids flow into the grease drip tray.
  • Página 25 English Barbecue position (Open grilling) This position provides a larger surface area for grilling and allows for separated grilling, such as when vegetables and meat are grilled simultaneously. In addition, several people can participate in grilling and can prepare their own food according to their own taste.
  • Página 26 English Cleaning and care Caution Always unplug the product from the power outlet and let the product cool down. 1. Remove the grease drip tray carefully from the product and rinse it with hot water and a neutral dishwashing detergent. The oil inside the tray can be very hot, let it cool down completely before cleaning.
  • Página 27 Español Instrucciones de seguridad ¡Riesgo de quemaduras! No toque las super- ficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. ¡Precaución! Superficie caliente. • No use el producto mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión...
  • Página 28 Español Instrucciones de seguridad • Lea este manual completamente servicio. antes del primer uso. Contiene • El voltaje de la red debe coincidir información importante para su con la información de la etiqueta de seguridad así como para el uso y el valores nominales del producto.
  • Página 29 Español interiores secas y nunca fuera. recubrimiento antiadherente de • Proteja este producto del calor y las planchas. Asegúrese de que las del frío extremos así como de la luz espátulas no tengan bordes afilados directa del sol y del polvo. ni puntiagudos.
  • Página 30 Español Felicidades! Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Parrilla de contacto atentamente este manual y consérvelo como 2 x Planchas de parrilla referencia en el futuro. 1 x Bandeja para grasa 1 x Manual del usuario Uso pretendido Datos técnicos...
  • Página 31 Español Parrilla cerrada Esta posición es ideal para parrilla rápida de doble lado a altas temperaturas, por ejemplo, de filete de lomo y hamburguesas, así como para preparar sándwiches y bocadillos. 1. Ponga este producto sobre una superficie plana, resistente al calor y no resbaladiza. 2.
  • Página 32 Español 9. Ponga los productos que vaya a asar sobre la superficie de calentamiento inferior sin añadir grasa o aceite. 10. Cierre el chasis superior y establezca la temperatura deseada usando el dial de control. 11. Los productos que se asen se cuecen en su propio jugo y el exceso de líquido fluye hasta la bandeja para goteo de grasa.
  • Página 33 Español Posición de barbacoa (parrilla abierta) Esta posición ofrece una superficie mayor para asado y permite asar de forma independiente, por ejemplo al asar simultáneamente verduras y carne. Además, varias personas pueden participar en la cocción y preparar sus alimentos según sus preferencias.
  • Página 34 Español Limpieza y cuidados Precaución Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente y deje enfriar el producto. 1. Saque cuidadosamente la bandeja de goteo del producto y enjuáguela con agua caliente y un lavavajillas neutro. El aceite dentro de la bandeja puede calentarse mucho, déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.
  • Página 35 Français Consignes de securite Risque de brûlure ! Ne touchez pas les sur- faces caudes du produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation. Attention ! Surface chaude ! • N'utilisez pas le produit avec un minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé. • Ce produit peut être utilisé...
  • Página 36 Français Consignes de securite • Veuillez lire attentivement cette vente agréé. notice avant d’utiliser votre appareil. • La tension du secteur doit Y figurent des informations correspondre à celle indiquée sur la importantes pour votre sécurité ainsi plaque signalétique. que pour l’utilisation et l’entretien de • La fiche électrique sert de sectionneur.
  • Página 37 Français ou du froid extrême ainsi que de de bords pointus ou coupants. la lumière directe du soleil et de la • Ne placez pas le produit sur des poussière. plaques chauffantes (réchaud à gaz, • Afin de réduire les risques d’incendie électrique, charbon, etc.) • Risque d’incendie ! Le pain et les et d’électrocution, n’exposez...
  • Página 38 Français Félicitations!! Contenu Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Grill contact lire soigneusement ce manuel et le conserver 2 x Plaques de grill pour une consultation future. 1 x Plateau à graisse 1 x Mode d’emploi Usage prévu Données techniques...
  • Página 39 Français Grillage fermé Cette position est idéale pour griller rapidement les deux côtés à haute température, pour les rumstecks ou les hamburgers par exemple, ou pour la préparation des sandwichs ou des paninis. 1. PPlacez ce produit sur une surface plate et résistante à...
  • Página 40 Français 9. Placez les articles à griller sur la surface de cuisson inférieure sans ajouter d’huile ou de graisses. 10. Refermez le boîtier supérieur et réglez la température voulue en utilisant le cadran de contrôle. 11. Les articles à griller sont cuits dans leur propre jus et les excès de liquide s’écoulent dans le plateau à...
  • Página 41 Français Position barbecue (Grill ouvert) Cette position offre une surface plus importante pour griller et permet une séparation des aliments à griller, comme lorsque la viande et les légumes sont grillés simultanément. De plus, plusieurs personnes peuvent participer au grillage et préparer leurs propres aliments en fonction de leurs goûts.
  • Página 42 Français Nettoyage et entretien Attention Débranchez toujours la fiche électrique et laissez refroidir le produit. 1. Retirez soigneusement l’égouttoir à graisse du produit et rincez-le à l’eau chaude avec un détergent à vaisselle neutre. L’huile à l’intérieur de l’égouttoir est susceptible d’être très chaude, laissez-la refroidir entièrement avant le nettoyage.
  • Página 43 Magyar Biztonsági utasítások Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. Figyelem! Forró felület! • Ne működtesse a terméket külső időzítővel vagy külön távirányítós rendszerrel. • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy megtanították őket a termék biztonságos...
  • Página 44 Magyar Biztonsági utasítások • Első használat előtt figyelmesen készüléket. Javítási vagy szervizelési olvassa el ezt a használati munkálatokkal a hivatásos szerviz- útmutatót. A készülék céget keresse meg. karbantartásáról illetve biztonságos • Az otthonában található hálózati használatáról lényeges információkat feszültségnek meg kell egyeznie tartalmaz.
  • Página 45 Magyar • Védje a terméket az extrém legyen hegyes végük illetve éles hőmérsékletektől, valamint élük. a közvetlen napfénytől és • Ne tegye a terméket sütőlapokra porosodástól is. (gáz, elektromos, szénkályhákra stb.). • Az áramütés kockázatának • Tűzveszély! A kenyér és más ételek csökkentése érdekében ne tegye meggyulladhatnak! Ne használja ki a terméket tűznek (kandalló, grill,...
  • Página 46 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x Kontaktgrill Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 2 x Grillező lap útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 x Zsír csepptálca 1 x Felhasználói kézikönyv Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Ez a termék csak ételek készítésére alkalmas.
  • Página 47 Magyar Zárt grillezés Ez a pozíció ideális a magas hőmérsékletű gyors, kétoldalas grillezéshez, például hátszín és hamburgerek, valamint szendvicsek és panini elkészítése. 1. Helyezze a terméket egy lapos, hőállósima és csúszásmentes felületre. 2. Csúsztassa be a zsír csepptálcát a kontaktgrillben lévő helyére. 3.
  • Página 48 Magyar 9. Fektesse a grillezni kívánt ételeket az alsó sütőfelületre extra olaj vagy zsír hozzáadása nélkül. 10. Zárja be a felső burkolatot, és a szabályozótárcsával állítsa be a kívánt hőmérsékletet. 11. A grillezett ételek a saját levükben sülnek, a felesleges folyadék pedig kifolyik a zsír csepptálcába.
  • Página 49 Magyar Barbecue állás (nyitott grillezés) Ez az állás nagyobb felületet biztosít a grillezéshez és lehetővé teszi az ételfajták külön grillezését, pl. zöldségek és hús grillezhetők egyszerre. Emellett egyszerre több személy is grillezhet és a saját ízlésének megfelelően készítheti el az ételt. 1.
  • Página 50 Magyar Tisztítás és karbantartás Figyelem! Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, és hagyja lehűlni. 1. Óvatosan vegye ki a zsírtálcát a termékből, és forró vízzel és semleges mosogatószerrel öblítse le. A tálcában lévő olaj nagyon forró lehet, tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni. 2.
  • Página 51 Italiano Istruzioni di sicurezza Rischio di scottature! Non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Calore emerge dal prodot- to durante l’uso. Attenzione! Superficie calda! • L’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato mediante timer esterno o sistema di controllo remoto separato. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Página 52 Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere con cura questo manuale sia in condizioni buone. prima dell’uso. Contiene importanti • Scollegare la corrente tirando dalla informazioni per la sicurezza, nonché spina dalla presa. indicazioni di funzionamento e • Evitare guasti del cavo di manutenzione.
  • Página 53 Italiano forte; ad es. in una cantina o accanto le superfici calde dell’apparecchio. a piscina o lavandino. Toccare l’apparecchio solo per la • Utilizzare questo prodotto solo a sua impugnatura o manopola della latitudini temperate. Evitare regioni temperatura. climatiche tropicali e particolarmente • Utilizzare sempre il vassoio di scolo umide.
  • Página 54 Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Griglia a contatto Leggere questo manuale con attenzione e 2 x Piastre griglia conservarlo per futura consultazione. 1 x Vassoio di scolo del grasso 1 x Manuale utente...
  • Página 55 Italiano Grigliatura chiusa Questa posizione è l’ideale per grigliatura rapida su entrambi lati ad alte temperature, ad esempio, di bistecche e hamburger, nonché per la preparazione di sandwich e panini. 1. Porre questo prodotto su una superficie piana, resistente al calore e antiscivolo. 2.
  • Página 56 Italiano 9. Porre gli alimenti da grigliare sulla superficie riscaldante inferiore senza aggiungere ulteriore grasso od olio. 10. Chiudere l’alloggiamento superiore e impostare la temperatura desiderata utilizzando la manopola di controllo. 11. Gli alimenti da grigliare sono cotti nel loro sugo e il liquido in eccesso fluisce nel vassoio di scolo del grasso.
  • Página 57 Italiano Griglia barbecue (grigliatura aperta) Questa posizione fornisce un’area di grigliatura più ampia e consente una grigliatura separata, ad es. per grigliare simultaneamente verdure e carne. Inoltre, più persone possono partecipare alla grigliatura e possono preparare i propri alimenti in base al proprio gusto. 1.
  • Página 58 Italiano Pulizia e cura Attenzione Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il prodotto. 1. Rimuovere il vassoio di scolo del grasso con attenzione dall’apparecchio e sciacquarlo con acqua calda e un detergente neutro per piatti. L’olio all’interno del vassoio può essere molto caldo, lasciarlo raffreddare completamente prima della pulizia.
  • Página 59 Nederlands Veiligheidsinstructies Risico op brandwonden! Raak de warme op- pervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking. Let op! Warm oppervlak! • Gebruik het product niet op een externe timer of een apart afstandsbedieningsysteem. • Dit product kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke...
  • Página 60 Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze handleiding voor het komen met de informatie die staat gebruik aandachtig door. De vermeld op het kenplaatje van het handleiding omvat belangrijke apparaat. informatie m.b.t. uw veiligheid en het • De stroomkabel wordt gebruikt als gebruik en serviceonderhoud van het uitschakelapparaat.
  • Página 61 Nederlands • Bescherm dit apparaat tegen extreme (gas, elektrisch, kolenkacheltjes, enz.). • Brandgevaar! Brood en andere hitte en kou, direct zonlicht en stof. • Om het risico van brand en elektrische etenswaren kunnen verbranden! schokken te verkleinen, stel het Gebruik geen brood met een hoog product niet bloot aan vuur (open suikergehalte, daar dit brandgevaar haard, grill, kaarsen, sigaretten...
  • Página 62 Nederlands Gefeliciteerd!! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Contactgrill product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 2 x Grillplaten voor toekomstig gebruik. 1 x Vetopvangbak 1 x Gebruikershandleiding Beoogd gebruik Bedieningselementen Dit product is uitsluitend bedoeld voor de Toegekende spanning: 220-240 V~ bereiding van voedsel.
  • Página 63 Nederlands Gesloten grillen Deze stand is ideaal voor het snel en dubbelzijdig grillen op hoge temperaturen van bijvoorbeeld biefstukken en hamburgers, maar ook voor de bereiding van sandwiches en panini’s. 1. Plaats het apparaat op een vlak, hittebestendig, stabiel en antislip oppervlak.
  • Página 64 Nederlands 9. Plaats de te grillen etenswaren op de onderste grillplaat zonder toevoeging van extra vet of olie. 10. Sluit de contactgrill en stel de gewenste temperatuur in door gebruik te maken van de draaiknop. 11. De te grillen etenswaren worden in het eigen vocht bereid en het overtollige vloeistof druipt in de vetopvangbak.
  • Página 65 Nederlands Barbecue stand (Open grillen) Deze stand vereist een groter werkoppervlak en maakt afzonderlijk grillen mogelijk, waardoor u vlees en groenten tegelijk kunt grillen. Op deze manier kunnen er een aantal mensen tegelijk grillen en hun voedsel naar eigen smaak bereiden. 1.
  • Página 66 Nederlands Reinigen en onderhoud Let op Verwijder altijd de stekker uit het stopcon- tact en laat het apparaat afkoelen. 1. Verwijder de vetopvangbak voorzichtig uit het apparaat en spoel het af met heet water en een neutraal afwasmiddel. De olie in de opvangbak kan erg heet zijn.
  • Página 67 Polski Instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorących powi- erzchni produktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się produktu. Uwaga! Gorące powierzchnie! • Nie należy użytkować produktu za pomocą zewnętrznego czasomierza czy osobnego pilota. • Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy,...
  • Página 68 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Najpierw należy uważnie przeczytać nominalnym, znajdującą się na tę instrukcję. Zawiera ona istotne tabliczce znamionowej produkt. informacje dotyczące bezpieczeństwa, • Jako wyłącznik produktu służy jak też użytkowania i konserwacji wtyczka zasilania. Należy upewnić się, sprzętu. czy wtyczka zasilania jest sprawna. • Zachować...
  • Página 69 Polski pyłu. szpiczastych krawędzi. • W celu zmniejszenia ryzyka pożaru i • Nie ustawiać produktu na płycie porażenia prądem elektrycznym, nie grzewczej (gazowej, elektrycznej, wystawiać produktu na działanie piecu węglowym itd.). • Ryzyko pożaru! Chleb i wszystkie ognia (kominek, grill, świece, papierosy, itp.) czy wody (krople wody, rozbryzgi inne produkty spożywcze mogą...
  • Página 70 Polski Gratulacje! Treść Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x Grill kontaktowy Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 2 x Płyty do grilla zachowanie jej na przyszłość. 1 x Tacka na skropliny tłuszczu 1 x Instrukcje użytkowania Przeznaczenie Dane techniczne Ten produkt jest odpowiedni tylko do Napięcie szacunkowe:...
  • Página 71 Polski Grillowanie zamknięte Ta pozycja jest idealna celem szybkiego dwustronnego grillowania w wysokich temperaturach, na przykład rumsztyków i hamburgerów oraz przygotowywania kanapek i panini. 1. Umieścić produkt na płaskiej, żaroodpornejrównej i nieprzywierającej powierzchni. 2. Ustawić tackę na skropliny w wybranej pozycji grilla kontaktowego.
  • Página 72 Polski 9. Położyć produkty do grillowania na dolnej powierzchni grzewczej bez dodatku tłuszczu czy oleju. 10. Zamknąć górną pokrywkę i ustawić temperaturę za pomocą regulatora. 11. Produkty grillowane są w sosie własnym, a nadmiar tych płynów wypływa na tackę na skropliny.
  • Página 73 Polski Pozycja barbecue (grillowanie na zewnątrz) Ta pozycja zapewnia większą powierzchnię grillowania i umożliwia osobne grillowanie, np., kiedy warzywa i mięso grillowane są jednocześnie. Dodatkowo w grillowaniu uczestniczyć może wielu ludzi i mogą oni przygotowywać własne potrawy wg własnego smaku. 1.
  • Página 74 Polski Czyszczenie i konserwacja Uwaga Zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda zasi- lania i poczekać na ostygnięcie produktu. 1. Ostrożnie wyjąć tackę na skropliny spod produktu i opłukać gorącą wodą w neutralnym środku do mycia naczyń. Olej w tacce może być bardzo gorący, poczekać na jego wystygnięcie przed czyszczeniem.
  • Página 75 Português Instruções de segurança Risco de queimadura! Não toque nas superfí- cies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcionamento. Cuidado! Superfície quente! • Não opera o produto através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. • Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência,...
  • Página 76 Português Instruções de segurança • Leia este manual na íntegra antes de consulte um agente de serviços utilizar o produto pela primeira vez. autorizado. Contém informações importantes • A tensão do sector tem de para sua segurança, bem como corresponder às informações na para a utilização e manutenção do etiqueta de classificação do produto.
  • Página 77 Português internas e secas e nunca no exterior. grelha. Certifique-se de que as • Proteja este produto do calor e frios espátulas utilizadas não possuem extremos e da luz solar directa e extremidades afiadas ou aguçadas. poeira. • Não coloque o aparelho sobre placas • Para reduzir o risco de incêndio e de fogão (gás, eléctrico, carvão, etc.).
  • Página 78 Parabéns! Conteúdo Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Grelha de contacto KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 2 x Placas de grelha guarde-o para consultas futuras. 1 x Bandeja de recolha de gordura 1 x Manual de utilizador Finalidade de utilização...
  • Página 79 Português Grelhas fechadas Esta posição é ideal para grelhar rapidamente dos dois lados a altas temperaturas, por exemplo, bifes e hambúrgueres, assim como para preparar sanduíches e paninis. 1. Coloque este aparelho numa superfície plana, resistente ao calor e anti-derrapante. 2.
  • Página 80 Português 9. Disponha os alimentos sobre a superfície de aquecimento inferior, sem acrescentar gordura ou óleo. 10. Feche a tampa superior e coloque o botão de controlo na temperatura pretendida. 11. Os alimentos são cozinhados com os próprios sucos e o líquido em excesso flui para a bandeja de recolha de gordura.
  • Página 81 Português Posição de churrasco (grelhador aberto) Esta posição proporciona uma maior área para grelhar e permite grelhar separada e simultaneamente, por exemplo, vegetais e carne. Além disso, várias pessoas podem participar no processo de grelhar e preparar os seus próprios alimentos de acordo ao seu gosto. 1.
  • Página 82 Português Limpeza e manutenção Cuidado Desligue sempre o aparelho da corrente eléctrica e deixe-o arrefecer. 1. Retire a bandeja de recolha de gordura cuidadosamente do aparelho e enxagúe-a com água quente e um detergente de lavar louça neutro. A gordura no interior da bandeja pode estar muito quente, deixe-a arrefecer totalmente antes de limpar.
  • Página 83 Русский язык Инструкции по технике безопасности Риск ожога! Не прикасайтесь к горячим поверхностям изделия. Во время эксплуатации изделие излучает тепло. Осторожно! Горячая поверхность! • Не применяйте внешний таймер или отдельную систему дистанционного управления для работы с данным изделием. • Данное изделие может использоваться детьми не...
  • Página 84 Русский язык Инструкции по технике безопасности • Внимательно прочитайте это • Разъем электропитания используется руководство перед первым как отключающее устройство. использованием прибора. В нем Убедитесь, что разъем находится в содержатся указания по безопасному рабочем состоянии. использованию изделия, а также по • Только...
  • Página 85 Русский язык ваннами, водоемами и т.п.) содержанием сахара, поскольку это • Предупреждение! Не используйте может привести к пожару. Никогда не прибор около воды или в условиях оставляйте изделие без присмотра. высокой влажности, например, • Риск ожогов! Не прикасайтесь к в сыром подвале или около горячим...
  • Página 86 Русский язык Поздравляем! Комплект поставки Благодарим Вас за приобретение продукции 1 x Контактный гриль KOENIC. Внимательно прочитайте 2 х Пластины гриля данное руководство и храните его для 1 х Поддон для сбора жира последующего обращения. 1 х Руководство пользователя Использование по назначению...
  • Página 87 Русский язык Приготовление на закрытом гриле Такое положение идеально для быстрого двухстороннего приготовления на гриле на высоких температурах, например, ромштексов и гамбургеров, а также для приготовления сэндвичей и панини. 1. Поставьте изделие на плоскую, термостойкую,ровную и нескользкую поверхность. 2. Продвиньте поддон для сбора жира в нужное...
  • Página 88 Русский язык 9. Положите продукты для гриля на нижнюю нагревательную поверхность, не добавляя дополнительного жира или масла. 10. Закройте верхний корпус и установите требуемую температуру с помощью контрольного регулятора. 11. Продукты на гриле готовятся в собственном соку, а избыточная жидкость стекает...
  • Página 89 Русский язык Положение барбекю (приготовление на открытом гриле) Такое положение обеспечивает большую площадь поверхности для жарки на гриле и позволяет осуществлять раздельное приготовление, например, когда одновременно готовятся овощи и мясо. Кроме того, в приготовлении гриля могут участвовать несколько человек, готовя свои продукты...
  • Página 90 Русский язык Очистка и уход Осторожно Всегда выключайте изделие от розетки и остужайте его. 1. Осторожно выньте из изделия поддон для сбора жира и промойте его горячей водой и нейтральным средством для мытья посуды. Масло внутри поддона может быть очень горячим, поэтому полностью остудите...
  • Página 91 Svenska Säkerhetsinstruktioner Risk för brännskador! Värme stiger från pro- dukten under användning. Varning! Het yta! • Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrstyrt kontrollsystem. • Denna produkt kan användas av barn över 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller saknar erfarenhet och kunskap om de har fått instruktion eller övervakas beträffande produktens användning på...
  • Página 92 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Läs denna bruksanvisning nogrant urkopplingsenhet. Se till att före användning. Den innehåller kontakten är i funktionsdugligt viktig information om din säkerhet tillstånd. liksom om användning och skötsel av • Det är bara genom att dra ut utrustningen. kontakten från uttaget som • Spara dessa anvisningar för framtida produkten kan helt kopplas bort från...
  • Página 93 Svenska • Varning! Använd inte denna produkt inga andra delar än produktens i närheten av vatten eller kraftig handtag eller temperaturreglage. fukt; t ex i en fuktig källare eller vid • Använd alltid fettbrickan (-orna). sidan av en pool eller ett badkar. • Grillplattan och andra delar av • Använd endast denna produkt i produkten kan bli mycket varma.
  • Página 94 Svenska Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x Kontaktgrill denna bruksanvisning noggrant och spara den 2 x Grillplattor för framtida referens. 1 x Fettbricka 1 x Bruksanvisning Avsedd användning Tekniska uppgifter Denna produkt är endast lämplig för tillagning Märkspänning:...
  • Página 95 Svenska Stängd grillning Detta läge är idealiskt för snabb, dubbelsidig grillning vid höga temperaturer av t.ex. rumpstek och hamburgare, samt för tillagning av varma smörgåsar och panini. 1. Ställ produkten på en plan, värmebeständig och halkfri yta. 2. Skjut in fettbrickan på avsedd plats i kontaktgrillen.
  • Página 96 Svenska 9. Lägg matvarorna som ska grillas på den nedre värmeytan utan att tillsätta extra matfett eller olja. 10. Stäng locket och ställ in önskad temperatur med hjälp av reglaget. 11. Matvarorna grillas i sin egen vätska, och överflödigt fett rinner ner i fettbrickan. 12.
  • Página 97 Svenska Barbecue-läge (Öppen grillning) Detta läge ger en större grillyta, och gör att du kan grilla olika matvaror separat, om du t.ex. vill grilla grönsaker och kött samtidigt. Dessutom kan flera personer delta i grillningen och tillaga sin mat efter sina egna önskemål. 1.
  • Página 98 Svenska Rengöring och vård Varning Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget och låt produkten svalna. 1. Ta bort fettbrickan försiktigt från produkten, och rengör brickan med varmt vatten och ett neutralt diskmedel. Oljan inuti brickan kan vara mycket varm, så låt den svalna helt före rengöring.
  • Página 99 Türkçe Safety instructions Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı söz konusudur. Dikkat! Sıcak yüzeyler! • Lütfen ürünü harici bir zamanlayıcı veya ayrı uzaktan kumanda sistemiyle kullanmayın. • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları...
  • Página 100 Türkçe Safety instructions • İlk kullanımdan önce bu kılavuzu için kullanılır. Lütfen güç fişinin derinlemesine okuyun. Kılavuz, çalışabilir durumda olduğundan emin ekipmanın kullanımı ve bakımı olun. hakkında olduğu kadar güvenliğiniz • Sadece elektrik prizinden bağlantıyı hakkında da önemli bilgiler içerir. kesmek ürünü...
  • Página 101 Türkçe • Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak benzerleri) maruz bırakmayın. • Uyarı! Bu cihazı su veya ağır nemli yüzeylerine dokunmayın. Her zaman ortamların yakınında kullanmayın; tutamaktan veya döner şalterden örn. nemli bodrum katı veya yüzme tutun. havuzu ya da küvet yanı. • Her kullanımda yağ...
  • Página 102 Türkçe Tebrikler! İçerik Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 x Kontak Izgara ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 2 x Izgara plakası ve gelecekte başvurmak için saklayın. 1 x Yağ damlama tepsisi 1 x Kullanım kılavuzu Amaçlanan kullanım Teknik Veri Bu ürün sadece yiyecek hazırlamaya uygundur.
  • Página 103 Türkçe Kapalı ızgara Bu konum yüksek sıcaklıklarda hızlı, çift-taraflı ızgara yapmak için idealdir, örneğin, sandviç ve paninilerin hazırlanması için olduğu kadar biftek ve hamburgerler için de en uygunudur. 1. Bu ürünü düz, ısıya dayanıklı ve hatta kaygan olmayan bir yüzeye yerleştirin. 2.
  • Página 104 Türkçe 9. Izgara olacak malzemeleri alt ısıtma yüzeyine fazladan katı veya sıvı yağ eklemeden koyun. 10. Üst gövdeyi kapayın ve kontrol ayarını kullanarak istenilen sıcaklığı ayarlayın. 11. Izgara olacak malzemeler kendi sularında pişerler ve fazla sıvılar yağ damlama tepsisine akar. 12.
  • Página 105 Türkçe Barbekü konumu (Açık ızgara) Bu konum ızgara için daha geniş bir yüzey sağlar ve birbirinden ayrı ızgara yapmaya izin verir, sebzeler ve etlerin aynı anda ızgara olabilmesi gibi. Ek olarak, ızgaraya birkaç kişi katılabilir ve kendi yiyeceklerini kendi zevklerine göre hazırlayabilirler.
  • Página 106 Türkçe Temizlik ve bakım Dikkat Güç fişini her zaman prizden çekin ve ürünü soğumaya bırakın. 1. Yağ damlama tepsisini dikkatlice üründen çıkarın ve sıcak su ve zarar vermeyecek bir bulaşık deterjanıyla durulayın. Tepsinin içindeki yağ çok sıcak olabilir, temizlemeden önce tamamen soğumasına izin verin.
  • Página 107 汉语 安全说明 当心烫伤!切勿触碰产品的热表面,产品在 使用时热度会升高。•注意!灼热表面! • • 不要用外部定时器或独立遥控系统控制本产品。 • • 本产品不适合8岁以下的儿童和身体、感官或心理 能力有缺陷或缺乏经验和知识的人使用,除非有 他人监护或获得产品安全使用说明指导并理解相 关危险。 • • 禁止儿童玩耍本产品。 • • 8岁以下的儿童在无他人监护的情况下请勿清洁或 维护本产品。 • • 将本产品及其电源线放在远离8岁以下儿童的地 方。 • • 损坏的电源线只能由授权的服务代理更换,以免 发生危险。 • • 首次使用之前请仔细阅读这本手 失效。 • • 切勿在无人看管时开动产品。 册。它包含了保障您的安全以及设 • • 请勿在该产品上放置重物。 备使用和维护的重要信息。 •...
  • Página 108 汉语 该产品完全断离电源。 铲,防止损坏烤盘的不粘涂层。请 • • 避免因电线纠缠或与锋利尖角接触 确认所使用的锅铲没有任何尖锐或 而引起的电源线损坏。 锋利边缘。 • • 本产品包括其电源线和电源插头要 • • 切勿将本产品置放在炉子上(煤气 远离所有热源,例如烤箱、电炉和 炉、电炉、煤炉等)。 • • 火灾危险!面包和其他食物可能燃 其他产生热量的设备/对象。 • • 只能用插头拔离电源插座,请勿拉 烧!请勿使用含有高糖份的面包, 扯电源线。 这会引起火灾。切勿留下本产品无 • • 在设备不用时,遇到故障时,以及 人看管。 • • 当心烫伤!切勿触碰产品的热表 在连接或卸除配件及每次清洗之 前,都要拔下电源插头。 面,仅通过握把或温度旋钮接触本 • • 如果该产品的电源线或外壳有损 产品。...
  • Página 109 汉语 祝贺您! 内容 感谢您购买KOENIC的产品。请仔细阅读本手 1•x•接触式烤盘 册,妥善保存,以备日后参考。 2•x•烤盘 1•x•漓油盘 1•x•用户手册 设计用途 技术数据 本产品仅适用于准备食物。 额定电压:• 220-240•伏~ 任何其它用途可能会导致产品的损坏或造成人员 额定输入功率:2000•瓦 伤害。 额定频率:• 50/60赫兹 初次使用之前 控制件 从原始包装容器中小心地取出产品及其附件。建 带支脚握把 议保存原始包装,以备存放产品使用。如果要丢 可卸式上烤盘,不粘涂层 弃原始包装,请遵守相应的法律规定。如果您有 可卸式下烤盘,不粘涂层 与恰当处理包装物方面有任何问题,请咨询您所 蓝色指示灯,上烤盘 在地的废弃物管理中心。 红色指示灯 检查包装内物件是否齐全完好。如果包装内物件 温度旋钮,下烤盘•(LOWER(下盘)) 不齐或已被损坏,请立即联系您的销售代表。 绿色指示灯,下烤盘 拆封后,请参阅清洁与保养章节。 温度旋钮,上烤盘•(UPPER(上盘)) 导油槽•(上盘) 在制造过程中,本产品的零部件都涂有一层薄的 导油槽•(下盘) 保护性油膜。为去除生产残留物,在不放食物的...
  • Página 110 汉语 闭盘烧烤 这一位置非常适合用于进行快速、高温、双面烧 烤,例如,牛腿排和汉堡包,准备三明治和意式 三明治。 1.• 将本产品置放在平坦、耐热、防滑表面上。 2.• 将漓油盘推入接触式烤盘上的预留位置。 3.• 将握把向上推到顶,打开上壳。 4.• 在上下加热盘上加上少许食用油,关闭上壳。 5.• 将电源插头连接到合适的电源插座上。 6.• 本产品自动启动,红色指示灯亮起。 7.• 将•Lower(下盘)•和•Upper(上盘)•• 控制旋钮设置到所要的位置。绿色和蓝色指示 灯亮起,表示本产品正在加热。一旦达到设定 温度,绿色和蓝色指示灯会熄灭。 8.• 将握把向上推到顶,打开上壳。 注 注意: 绿色和蓝色指示灯亮起,表示本产品正在加 打开和关闭盖子时会有热蒸汽散发出来,因 热。一旦达到设定温度,绿色和蓝色指示灯会 此,打开烤盘时一定要小心。 熄灭。 注 适合烧烤的食物有牛排、香肠、蔬菜和三明 注意: 治,比如吐司或棍子面包(法式面包)。将烧 本产品的上壳和加热盘在操作时会变得很烫。 烤的食物放置在下加热面上,不要加油或脂肪 油。 KCG200_A5_130927.indb 108 27/9/13 4:41 PM...
  • Página 111 汉语 9.• 将烧烤的食物放置在下加热面上,不要加油 或脂肪油。 10.• 关闭上壳,用控制旋钮设置所需的温度。 11.• 烧烤食物以本身的汁液烹饪,多余的汁液流 入漓油盘。 12.• 取出烧烤食物时,将握把向上推到顶,小心 打开上壳。 13.• 仅使用耐热塑料或木质厨具从加热盘上取下 烧烤食物。 14.•使用本产品后,请将•Lower(下盘)•和 Upper(上盘)•控制旋钮转到•MIN(最低)。 15.• 从电源插座上拔下电源插头,令产品冷却。 注 请记住如果先预热本产品,烹饪的效果会更好。 注 应不时检查烹饪过程,烧烤食物约3-8分钟, 烹饪时间取决于食物的种类和您的个人口味。 由于使用上下烤盘同时烹饪,烧烤食物不需要 翻烤。 注意: 切勿在操作过程中或使用后马上接触产品的热 表面,如果要打开本产品,只能触摸握把。 注意: 根据食物的种类和质量,可能在烧烤过程中变 得非常烫,尤其是水分含量高的食物,比如西 红柿,会变得很烫。因此,在烧烤,特别是在 取出这类食物时要特别小心。 KCG200_A5_130927.indb 109 27/9/13 4:41 PM...
  • Página 112 汉语 烧烤位置(开盘烧烤) 这个位置提供了更大的烧烤面积,并可以分盘烧 烤,比如可以同时烧烤蔬菜和肉类。此外,可以 有多人一起烧烤,并根据个人的口味准备自己的 食物。 1.• 将本产品置放在平坦、耐热、防滑表面上。 2.• 将漓油盘推入接触式烤盘上的预留位置。 3.• 将握把向上推到顶,打开上壳。 4.• 按释放按钮时要握住握把。 5.• 使用握把将上壳向后打开。 6.• 这样做时,握把被用作支架。等上壳向后完全 打开后,放开释放按钮。 7.• 将电源插头连接到合适的电源插座上。 8.• 将•Lower(下盘)•和•Upper(上盘)•控 制旋钮设置到所要的位置。 9.• 使用本产品后,请将•Lower(下盘)•和 Upper(上盘)•控制旋钮转到MIN(最低) 。 10.• 从电源插座上拔下电源插头,令产品冷却。 注意: 操作过程中上壳会变得非常热。因此,很重要 的是,在加热盘开盘烧烤时,要将本产品置放 在防火表面上。表面必须水平防滑。 注 收集在所配漓油盘内的油/脂肪油不得重新• 使用。 KCG200_A5_130927.indb 110 27/9/13 4:41 PM...
  • Página 113 汉语 清洁和维护 注意: 切记从电源插座上拔下本产品,令产品冷却。 1.• 从本产品上小心移除漓油盘,用热水和中性洗 涤剂冲洗。盘内的油会非常烫,要等完全冷却 后再清洗。 2.• 拆分烤盘前先用纸巾去除剩余的油脂。 3.• 如要卸下烤盘,按下上下壳体上各自的释放按 钮。用软布或海绵及热水清洗烤盘和漓油盘。 4.• 使用湿布或软海绵和加少许洗碗剂的温水清洁 本产品的外壳。 5.• 每次清洁后,彻底擦干所有表面,然后才能继 续使用。• 6.• 擦干烤盘,并重新组装产品。烤盘只能安装在 各自的位置内。查看背面•UPPER•PLATE• (上盘)•或•LOWER•PLATE(下盘)•的标 记。将烤盘后缘放入本产品,然后放低。按住 释放按钮,同时向下推烤盘。在听到烤盘“咔 哒”声到位后,放开释放按钮。 7.• 打开本产品到烧烤位置。将烤盘后缘放入本产 品,然后放低。 不能作为未分类的城市废品处理该电器。 送回到指定回收WEEE的回收点。这样做 您将帮助保存资源和保护环境。更多信息 请联系您的零售商或当地的机构。 KCG200_A5_130927.indb 111 27/9/13 4:41 PM...