Descargar Imprimir esta página

Levenhuk Ermenrich Ping SM110 Guia Del Usuario página 36

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
Intervalo de temperaturas de funcionamento
Fonte de alimentação
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Cuidado e manutenção
Para não danificar o dispositivo, não o utilize para detetar cabos elétricos com corrente (tais como cabos de alimentação de 220 V).
Não utilize o dispositivo durante trovoadas para não correr o risco de ser atingido por um raio. Não confie exclusivamente no detetor
para localizar objetos por trás de superfícies lidas. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para
fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo
de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não utilize o produto em ambiente explosivo ou perto de materiais inflamáveis.
Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em
conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas
danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só
vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também
os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua
polaridade (+ e –). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias
usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca
aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma
prescrita pelas leis do seu país.
Garantia internacional Levenhuk
Os produtos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 5 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk
têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A Levenhuk irá reparar
ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais
e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota
fiscal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: eu.levenhuk.com/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
Тестер кабельных линий Ermenrich Ping SM110
RU
Перед использованием прибора необходимо внимательно прочесть инструкции по технике безопасности и руководство
пользователя. Храните прибор в недоступном для детей месте. Используйте прибор только согласно указаниям в руководстве
пользователя.
Комплект поставки: передатчик, приемник, 4 дистанционных модуля, провод с зажимами типа «крокодил», кабель-адаптер BNC-
RJ11, патч-корд RJ45, патч-корд RJ11, телефонный переходник (модуль RJ11), наушники, microUSB-кабель, адаптер для зарядного
устройства, сумка, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон.
Начало работы
Нажмите кнопку включения (5) и удерживайте в течение трех секунд, чтобы включить/выключить передатчик. Переведите трехпо-
зиционный переключатель на приемнике в нижнее положение (SCAN), чтобы включить приемник, переведите трехпозиционный
переключатель в среднее положение (OFF), чтобы выключить приемник. Переведите трехпозиционный переключатель на приемнике
в верхнее положение (LAMP), чтобы включить фонарик. Нажмите кнопку ОK (8), чтобы перейти в меню, используйте кнопки LEFT/UP
(Влево/вверх) и RIGHT/DOWN (Вправо/вниз) для прокрутки меню. Нажмите кнопку ОK (8) для подтверждения выбора.
Зарядка устройства
Прибор оснащен перезаряжаемым литиевым аккумулятором. Подсоедините кабель питания к прибору и сетевому адаптеру через
USB-разъем и включите в сеть, чтобы зарядить устройство.
Кроссировка
С помощью этой функции можно определить, правильно ли подключены провода в кабеле.
Чтобы проверить сетевой кабель,
вставьте один конец кабеля в разъем RJ45 MAIN (3) на передатчике, а другой — в разъем RJ45 (8) на приемнике; или
вставьте один конец кабеля в разъем RJ45 MAIN (3) на передатчике, а другой — в разъем RJ45 (2) на дистанционном модуле.
Чтобы проверить коаксиальный кабель, соедините один конец кабеля с разъемом BNC (1) на передатчике, а другой — с разъемом
BNC (1) на дистанционном модуле.
1.
Выберите CONT (Кроссировка) в главном меню и нажмите кнопку ОK (8).
2.
Выберите необходимый тип кабеля (CAT5, CAT6 или BNC).
3.
Выберите CONT mode (Режим кроссировки).
4.
Выберите режим «1 to 1» (если вы используете передатчик и приемник); или
Выберите режим «1 to 4» (если вы используете передатчик и дистанционный модуль). Выберите Start (Старт) и нажмите кнопку OK (8).
–10... +60 °C
transmissor: bateria de lítio recarregável de 3,7 V 1400 mA.h
recetor: bateria de lítio recarregável de 3,7 V 1400 mA.h
adaptador de CC de 5 V, 1 A
36

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

82553