Página 1
International patents pending. All imitations will be prosecuted. STARLYF® SPEED GRINDER is a registered EU/CTM trade mark.
Página 4
Always use the food 6. Do not clean the Starlyf® pulled or tripped over. pusher for this purpose. Risk Speed Grinder in a dishwas- 14.
Página 5
27. Never open the casing of cluding children) with reduced 23. If the appliance gets repea- Starlyf® Speed Grinder. There physical, sensory or mental tedly blocked, disconnect the is danger of electric shock. capabilities, or lack of expe- appliance from the mains soc- 28.
Página 6
The switch of Starlyf® Speed 8. The Starlyf® Speed Grinder will easily 3. Check if the appliance is switch off. Grinder must be in the OFF position mince household quantities of meat (raw, 4.
Página 7
This product is covered by a warranty CAUTION: the blades are sharp. against manufacturing defects subject to 2. Switch off the Starlyf® Speed Grinder the time periods stipulated by the legisla- and disconnect the power supply cable tion in force in each country. This warran- from the mains socket.
Página 8
INDICACIONES DE SEGURI- una superficie lisa y estable. 18. No deje nunca la Starlyf® DAD IMPORTANTES 10. Antes de montar, desmon- Speed Grinder sin supervisión. 1. Mantenga el aparato fuera tar y limpiar el aparato o antes Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Página 9
31. Este aparato no debe ser se haya detenido. usuario y anulan la garantía. utilizado por niños. Mantenga 24. La Starlyf® Speed Grinder 29. La Starlyf® Speed Grinder el aparato y el cable fuera del solo debe utilizarse para picar pica la carne de res sin ten- alcance de los niños.
Página 10
MODO DE EMPLEO: 9. Tras el uso, deje enfriar el aparato du- del reloj. 1. Monte la Starlyf® Speed Grinder e ins- rante 15 minutos aproximadamente. 6. Inserte la pieza helicoidal en el cabe- tale el disco de corte que desee.
Página 11
GARANTÍA DE CALIDAD ATENCIÓN: Las cuchillas están afiladas. Este producto queda cubierto por una 2. Pague la Starlyf® Speed Grinder y garantía contra defectos de fabricación desenchufe el cable de la toma de co- sujeta a los plazos de tiempo estipula- rriente.
Página 12
12. Assurez-vous que le cor- de portée des enfants. Starlyf® liquides ! Risque de court-cir- don d’alimentation ne dépasse Speed Grinder ne doit pas être cuit ! pas du plan de travail ou de la utilisé par des enfants. 5. Assurez-vous table, sous peine de provoquer 19.
Página 13
Ouvrez 27. N’ouvrez jamais le bloc-mo- l’utiliser à nouveau. le boîtier de la vis sans fin, et teur du Starlyf® Speed Grinder, 30. Cet appareil ne peut pas enlevez les aliments qui provo- sous peine d’électrocution. être utilisé par des personnes quent le bouchon.
Página 14
MODE D’EMPLOI : 5. Insérez la tête hachoir / tube Poussoir d’alimentation dans son logement. En la 1. Montez le Starlyf® Speed Grinder et Plateau d’alimentation amovible tenant d’une main, tournez-la dans le sens installez la grille souhaitée. des aiguilles d’une montre.
Página 15
être graissé après chaque nettoya- 8. Le Starlyf® Speed Grinder permet de • Remplissez les tronçons avec la farce et ge avec un produit gras alimentaire. hacher facilement de la viande pour toute fermez les extrémités.
Página 16
Typenschild 10. Das Gerät vor der Monta- OFF steht. genannten Spannung ans- ge, Demontage und Reinigung 17. Starlyf® Speed Grinder nur chließen. sowie vor dem Austausch der in Innenräumen verwenden. 3. Das Gerät nicht mit einer Lochscheiben vom Stromnetz 18.
Página 17
26. Gerät vor der Reinigung sen! Das Gerät vor dem erneu- Blockade zu lösen. abkühlen lassen. ten Gebrauch 15 Minuten lang 23. Verstopft das Gerät immer 27. Das Gehäuse des Starlyf® abkühlen lassen. wieder, Gerät vom Stromnetz Speed Grinder darf keinesfalls 30. Dieses Haushaltsgerät trennen.
Página 18
ACHTUNG! jedoch nicht zu viel Kraft aufwenden. nach unten schieben. Keinesfalls die Fin- Keinesfalls das Gehäuse des Geräts öff- 9. Kopf des Starlyf® Speed Grinder in die ger verwenden! Verletzungsgefahr! nen. Es besteht Stromschlaggefahr. Öffnung des Hauptgehäuses setzen. Der 5. Falls ein Fleischstück den Fleischwolf-/ Die Speisen niemals mit den Fingern in Füllschacht zeigt zum Benutzer.
Página 19
Keinen Alkohol, Benzol usw. hen fortfahren. Kibbeh-Aufsatz schicken. verwenden! 8. Der Starlyf® Speed Grinder kann haus- • Die entstehende Röhre in Zylinder mit 8. Das Zahnrad am Ende der Förders- haltsübliche Mengen Fleisch (roh, gegart, der gewünschten Länge zuschneiden.
Página 20
Grinder solo dopo averlo ac- portata dei bambini. Starlyf® 4. Non immergere la struttura curatamente assemblato. Speed Grinder non deve esse- esterna principale in acqua né 12. Assicurarsi che il cavo di re usato dai bambini. in qualsiasi altro liquido! Ris- alimentazione non penzoli dal 19.
Página 21
27. Non aprire la struttura es- 30. Questo apparecchio non cia R per alcuni secondi per terna di Starlyf® Speed Grin- è destinato all’uso da parte di rimuovere l’ostruzione. der. Rischio di scosse elettri- persone (bambini compresi) 23.
Página 22
Non usare mai le dita! Ris- aprire struttura esterna 9. Posizionare la testa di Starlyf® Speed chio di lesioni! dell’apparecchio. Rischio di scosse elet- Grinder nell’apertura della struttura es- 5. Se un pezzo di carne blocca la testa triche.
Página 23
STARLYF® SPEED GRINDER // PREPARAZIONE DI SALSICCE 2. Spegnere Starlyf® Speed Grinder e • Immergere il budello per salsiccia in scollegare il cavo di alimentazione elet- GARANZIA DI QUALITÀ acqua tiepida per 10 minuti. Quindi far trica dalla presa di corrente.
Página 24
SEGURANÇA do a uma utilização doméstica. cabo. 1. Mantenha o aparelho fora 9. O Starlyf ® Speed Grinder 16. Antes de ligar o aparelho do alcance das crianças. só deve ser colocado em uma à tomada de alimentação , ve- 2.
Página 25
31. Este aparelho não deve ser o motor parar. lizador e anular a garantia. usado por crianças. Mantenha 24. O Starlyf ® Speed Grinder 29. O Starlyf ® Speed Grinder o aparelho e o cabo fora do al- deve ser utilizado apenas para trabalha com carne sem ten- cance das crianças.
Página 26
UTILIZAÇÃO: ríodo de trabalho de aprox. 15 minutos. 5. Insira o Alimentador/Picador na 1. Monte o Starlyf ® Speed Grinder e ins- 10. Recomendamos preparar porções de fixação do Alimentador/Picador. Segure tale a chapa do picador de carne apro- carne e picar aos poucos.
Página 27
FAZER SALSICHAS das. verter • Coloque a pele da salsicha em água 2. Desligue o Starlyf ® Speed Grinder e STARLYF® SPEED GRINDER // morna durante 10 minutos. Em seguida, desconecte o cabo de alimentação da deslize a pele húmida sobre o funil para tomada.
Página 28
INSTRUCTIES voor huishoudelijk gebruik. 16. Controleer alvorens het 1. Bewaar het toestel buiten 9. De Starlyf® Speed Grinder apparaat aan te sluiten op de het bereik van kinderen. mag alleen op een stevig werk- netvoeding of de ON/OFF/R- 2.
Página 29
(onder helpen. 27. Open nooit de behuizing wie kinderen) met verminderde 23. Als het apparaat herhaal- van de Starlyf® Speed Grinder. fysieke, sensorische of geeste- delijk verstopt raakt, trek dan Gevaar voor elektrische scho- lijke vermogens of een gebrek de stekker uit het stopcon- kken.
Página 30
Zorg ervoor dat de schakelaar Steek de stekker weer in het stopcontact biele, vlakke ondergrond. De schakelaar van de Starlyf® Speed Grinder in de en ga verder met malen. moet zich aan de voorkant bevinden. stand OFF staat alvorens de stekker in...
Página 31
220-240 V ~ 50/60 Hz – 300 W dertussen af te koelen. eruit. Kenmerken: ON/OFF/Reverse-schakelaar 11. Schakel de Starlyf® Speed Grinder STARLYF® SPEED GRINDER // na gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact. LET OP: de messen zijn scherp.
Página 32
17 rue de la Garenne 95046 CERGY PONTOISE CEDEX FRANCE venteo@venteo.fr www.venteo.fr (+33) 1 34258551 PO Box 202, Spit Junction NSW 2088, Australia Best Direct (International) Benelux B.V. 3871 KM - NL www.best-direct.nl Made in China/ Fabricado en China/ Fabriqué en Chine/ Hergestellt in China/ Prodotto in Cina/ Fabricado na China...