Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

TGI2 110
NL-Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teka TGI2 110

  • Página 1 TGI2 110 NL-Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 TGI2 110...
  • Página 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Página 4 CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 12 Setting the operating temperature ...12 2 Important Safety LED indicators and control panel ..12 Warnings 6 Maintenance and Intended use ........4 cleaning General safety ........4 Child safety ........6 Protection of plastic surfaces ..16 HCA Warning ........7 7 Recommended solutions Things to be done for energy saving ..7...
  • Página 5 Your refrigerator Fast-Freeze switch Indicator lights Thermostat knob Ice bank Fast-freeze compartment Frozen-food compartments Air grill C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
  • Página 6 Important Safety Warnings Please review following them out of the freezer compartment! information. If these are not followed, (This may cause frostbite in your personal injury or material damage mouth.) may occur. Otherwise, all warranty and • Do not put bottled and canned reliability commitments will become liquid beverages in the freezer invalid.
  • Página 7 Otherwise, risk of death or serious a maintenance or repair work, injury may arise. disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the • This refrigerator is designed solely for relevant fuse or unplugging your storing food. It should not be used for appliance.
  • Página 8 • Do not splash water directly on the • If you must operate your appliance outer or inner parts of the refrigerator adjacent to another refrigerator or due to safety. freezer, the distance between the appliances must be at least 8 cm. •...
  • Página 9 HCA Warning Things to be done for energy saving If your product is equipped with a cooling system that contains • Do not leave the doors of your R600a: refrigerator open for a long time. This gas is flammable. Therefore, pay •...
  • Página 10 Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as Please remember that the recommended in the “Maintenance manufacturer shall not be held liable if and cleaning” section. the information given in the instruction 3. Plug the refrigerator into the wall manual is not observed.
  • Página 11 Disposing of the packaging Placing and Installation packing materials 1. Install your refrigerator to a place dangerous for children. Keep the that allows ease of use. packing materials out of the reach 2. Keep your refrigerator away from of children or dispose them of by heat sources, humid places and direct classifying them...
  • Página 12 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Página 13 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Página 14 Using your refrigerator Setting the operating temperature LED indicators and control Red Indicator (3) Illuminates: panel ) If the pre-set temperature can not be maintained. ) If excessive amounts of fresh food There are three coloured indicator are placed inside. lights located on the front of the ) If the appliance door is left open appliance which shows the operating...
  • Página 15 The operating temperature is regulated recommend checking temperature with a thermometer to by the temperature control. ensure that the storage compartments Cold Warm are kept to the desired temperature. Remember take reading immediately since the thermometer 1 = Lowest cooling setting (Warmest temperature will rise very rapidly after setting) you remove it from the freezer.
  • Página 16 When deep-freezing hot food, the Fast freeze cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can If large amounts of fresh food are temporarily cause excessive cooling of going to be frozen, push the fast freeze the refrigeration compartment. switch 24 hours before putting the fresh food in the fast freeze compartment.
  • Página 17 Defrosting of the appliance Excessive build-up of ice will affect the freezing performance of your appliance. It is therefore recommended that you defrost your appliance at least twice a year, or whenever the ice build-up exceeds 7 mm. Defrost your appliance when there is only little or no food in it.
  • Página 18 Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive surfaces of your refrigerator.
  • Página 19 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Página 20 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Página 21 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Página 22 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Página 23 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 So bedienen Sie Ihren Sicherheitshinweise Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 LED-Anzeigen und Bedienfeld ..12 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Anzeigeleuchten ......12 Sicherheit ..........4 Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Kinder – Sicherheit ......7 6 Wartung und Reinigung 16 HCA-Warnung ........7 Dinge, die Sie zum Energiesparen Schutz der Kunststoffflächen ..16...
  • Página 24 Ihr Kühlschrank Schnellgefrierschalter Anzeigeleuchten Thermostatknopf Eiswürfelfach Schnellgefrierfach Gefriergutfächer Einstellbare Füße an der Frontseite C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
  • Página 25 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Problemen und Fragen zum Gerät aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung wenden Sie sich grundsätzlich an den kann es zu Verletzungen und/oder autorisierten Kundendienst. Ziehen Sachschäden kommen. In diesem Fall Sie keine Dritten zu Rate, versuchen erlöschen auch sämtliche Garantie- Sie nichts in Eigenregie, ohne den und sonstigen Ansprüche.
  • Página 26 • Nehmen Sie einen beschädigten • Decken Sie keinerlei Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei Belüftungsöffnungen des Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Kühlschranks ab. Kundendienst. • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen • Die elektrische Sicherheit des Gerätes nur von qualifizierten Fachleuten ist nur dann gewährleistet, wenn das ausgeführt werden.
  • Página 27 • Diese Bedienungsanleitung sollte beim Öffnen oder Schließen der Tür bei Besitzerwechsel dem nächsten herunterfallen. Besitzer übergeben werden. • Materialien, die bestimmte • Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, Temperaturen erfordern, wie z.B. stellen Sie sicher, dass Sie das Impfstoffe, temperaturempfindliche Stromkabel nicht beschädigen.
  • Página 28 Kinder – Sicherheit Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel • Bei abschließbaren Türen bewahren in verschlossenen Behältern Sie den Schlüssel außerhalb der aufzubewahren. Reichweite von Kindern auf. • Sie können besonders viele • Kinder sollten grundsätzlich Lebensmittel im Tiefkühlbereich beaufsichtigt werden, damit sie nicht des Gerätes lagern, wenn Sie...
  • Página 29 Installation Bevor Sie Ihren Kühlschrank Bitte beachten Sie, dass der Hersteller einschalten nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb Bedienungsanleitung halten. nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: 1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Was Sie bei einem Rückseite zirkulieren?
  • Página 30 Verpackungsmaterialien 3. Damit das Gerät richtig arbeiten entsorgen kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine Verpackungsmaterial kann ordentliche Belüftung gewährleistet ist. eine Gefahr für Kinder darstellen. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Halten Verpackungsmaterialien Nische aufstellen, müssen Sie einen von Kindern fern oder entsorgen Sie Abstand von mindestens 5 cm zur das Verpackungsmaterial gemäß...
  • Página 31 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Página 32 Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Originalverpackung und cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Schaumstoffmaterialien sollten zum Öfen, Heizungen, Herden und zukünftigen Transport des Gerätes ähnlichen Einrichtungen aufgestellt aufbewahrt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Página 33 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank LED-Anzeigen und Bedienfeld Anzeigeleuchten Die rote Leuchte (3) leuchtet, wenn: An der Vorderseite des Gerätes befinden sich drei farbige a) Die voreingestellte Temperatur nicht Anzeigeleuchten, über gehalten werden kann. Betriebsmodus des Gerätes Auskunft große Mengen frischer geben.
  • Página 34 Einstellen der schaltet sich das Gerät ab. Dabei hören Betriebstemperatur Sie ein Klicken. Sie können noch tiefere Temperaturen erreichen, indem Sie den Die Betriebstemperatur wird über die Thermostatknopf zur Position 4 hin Temperatursteuerung reguliert. drehen. Wir empfehlen, die Temperatur mit einem Thermometer zu überprüfen –...
  • Página 35 Dadurch sollte die Gefrierkapazität Lassen Sie die Eiswürfel lieber etwas nicht überschritten werden und die antauen oder tauchen Sie den Boden Innentemperatur des Kühlgerätes nicht der Schale einen Moment lang in heißes ansteigen. Wasser. Schnellgefrieren Achtung Trennen bereits gefrorene Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel grundsätzlich Lebensmittel...
  • Página 36 Nehmen Zubehörteile (wie Ablagen, Schubladen, usw.) dem Gerät heraus und fangen Sie das Tauwasser mit einem geeigneten Behälter auf. Entfernen Tauwasser (sofern nötig) mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch. Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen. Wenn Abtauvorgang beschleunigen möchten, stellen Sie ein paar Schüsseln mit warmem Wasser in...
  • Página 37 Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Página 38 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Página 39 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Página 40 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Página 41 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Página 42 Table des matières 1 Votre réfrigérateur Réversibilité des portes ....10 5 Utilizar o seu frigorífico 11 2 Précautions de sécurité importantes Voyants DEL et bandeau de commande ......... 11 Utilisation prévue ......4 Ajuste da temperatura de Sécurité générale ......4 funcionamento ......
  • Página 43 Votre réfrigérateur 1. Touche de congélation rapide 2. Voyants lumineux 3. Commande du thermostat 4. Bac à glaçons 5. Compartiment de congélation rapide 6. Compartiments des denrées congelées 7. Grille d’aération C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Página 44 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Consultez le service après-vente suivantes: Si elles ne sont pas agréé concernant toutes questions respectées, des blessures ou problèmes relatifs au réfrigérateur. personnelles ou un dommage matériel N’intervenez pas ou ne laissez peut survenir.
  • Página 45 • La sécurité électrique du réfrigérateur étaient percés, peut irriter la peau et n’est assurée que si le système de provoquer des blessures aux yeux. mise à la terre de votre domicile est • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices conforme aux normes en vigueur.
  • Página 46 du réfrigérateur. Afin d'éviter tout • Les objets nécessitant certaines risque d'incendie, prenez garde de conditions de conservation comme ne pas tordre le câble d'alimentation. le vaccin, les médicaments sensibles Des objets lourds ne doivent pas être à la température, les matériels posés sur le câble d'alimentation.
  • Página 47 Sécurité enfants Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la fabrication de votre appareil sur la • Si la porte a un verrouillage, la clé doit plaque signalétique qui se trouve dans rester hors de portée des enfants. la partie intérieure gauche du produit. •...
  • Página 48 Installation Avant de faire fonctionner Veuillez noter que le fabricant ne votre réfrigérateur pourra être tenu responsable si les Avant de commencer à faire informations fournies dans cette fonctionner votre réfrigérateur, vérifier notice d’utilisation ne sont pas les points suivants : respectées.
  • Página 49 • La tension et la protection du Avant de procéder à la mise au rebut fusible autorisé sont spécifiées de votre machine, coupez la prise dans la section « Caractéristiques électrique et, le cas échéant, tout techniques ». verrouillage susceptible de se trouver •...
  • Página 50 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Página 51 Utilizar o seu frigorífico Voyants DEL et bandeau de commande Le voyant rouge (3) s’allume : L’appareil dispose de trois voyants a) Si la température prédéfinie ne peut lumineux de couleur situés sur la être maintenue. façade de l’appareil indiquant le mode b) Si des quantités excessives de de fonctionnement du congélateur.
  • Página 52 Ajuste da temperatura de baixas regulando o termóstato para a funcionamento Posição 4. A temperatura de funcionamento é regulada pelo respectivo controlo. Recomendamos que verifique a temperatura com um termómetro, para garantir que os compartimentos de armazenamento se mantêm à temperatura pretendida.
  • Página 53 Assim, a capacidade de congelação Deixe os cubos de gelo não será excedida, e a temperatura no descongelarem ligeiramente, ou interior do congelador não aumentará. coloque o fundo da forma em água quente durante um curto espaço de tempo. Atenção Mantenha os alimentos já...
  • Página 54 Por isso, recomendamos que Ligue novamente o equipamento à descongele o equipamento pelo electricidade. Coloque os alimentos menos duas vezes por ano, ou sempre congelados nas gavetas e deslize-as que a altura do gelo exceder 7 mm. para dentro do congelador Descongele o equipamento com ele vazio ou quando tiver poucos alimentos.
  • Página 55 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en A N’utilisez jamais d’essence, de plastique. benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Página 56 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Página 57 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
  • Página 58 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
  • Página 59 Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. •...
  • Página 60 ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Página 61 ÍNDICE 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de 2 Avisos importantes de funcionamiento ........11 seguridad Indicadores LED y panel de control .11 Finalidad prevista .......4 6 Mantenimiento y Seguridad general ......4 limpieza Seguridad infantil .......6 Protección de las superficies de Advertencia sobre HCA .....6 plástico ...........15...
  • Página 62 Su frigorífico Interruptor de congelación rápida Compartimento de congelación rápida Luces indicadoras Compartimentos de alimentos congela- Mando del termostato Parrilla de ventilación Compartimento para hielo Las figuras en este manual son esquemáticas y pueden no corresponderse exactamente con su producto. Si el aparato que adquirió no presenta las piezas mostradas, entonces las ilustraciones corresponden a otros modelos.
  • Página 63 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. • No deposite bebidas embotelladas Su no observancia podría acarrear lesiones o enlatadas en el compartimento personales o daños materiales. En tal congelador, ya que podrían estallar. caso, las garantías y los compromisos de • No toque con la mano los alimentos fiabilidad quedarían anulados.
  • Página 64 • No deposite en el electrodoméstico • Si el frigorífico tiene una luz azul, no la mire sustancias explosivas ni productos que a través de dispositivos ópticos. contengan gases inflamables, como por • En los frigoríficos de control manual, si ejemplo aerosoles. se produce un corte del fluido eléctrico • Utilice únicamente los dispositivos espere al menos 5 minutos antes de mecánicos o los medios recomendados volver a conectar la corriente.
  • Página 65 el aparato alejado de fuentes potenciales • Los artículos que requieran una temperatura determinada tales como de ignición que puedan provocar que éste vacunas, medicamentos sensibles a la sufra un incendio, y ventile la estancia en la temperatura, material científico, etc., no que se encuentre el aparato. deben depositarse en el frigorífico.
  • Página 66 Instalación Cuestiones a considerar Recuerde que el fabricante declina a la hora de transportar el toda responsabilidad en caso de no frigorífico observancia de la información contenida en el presente manual. 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de ser transportado. Preparación 2.
  • Página 67 Eliminación del embalaje 4. Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los materiales de empaque pueden ser El líquido y los gases contenidos en el peligrosos para los niños. Manténgalos sistema de refrigeración pueden también fuera de su alcance o deshágase de generar ruidos, incluso aunque el ellos...
  • Página 68 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Página 69 Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Página 70 Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de funcionamiento Indicadores LED y panel de El indicador rojo (3) se ilumina: control Si no se puede mantener la temperatura preestablecida. Si se deposita en el interior una En el frontal del electrodoméstico se cantidad de alimentos frescos demasiado encuentran tres luces indicadoras de colores grande.
  • Página 71 necesario tomar lectura La temperatura de funcionamiento se inmediatamente, puesto que la temperatura regula mediante el mando de control de del termómetro subirá muy rápidamente temperatura. después de que se saque del congelador. Cold Warm Congelación de alimentos El área de congelación está marcada con 1 = Nivel mínimo de refrigeración (Posición el símbolo en el revestimiento de...
  • Página 72 Deshielo del aparato permitirá la normal apertura de la puerta en pocos minutos. La formación de hielo excesivo afecta a la Oirá un sonido de aspiración nada más cerrar la puerta. Esto es perfectamente capacidad de congelación del frigorífico. normal. Por lo tanto, se recomienda deshelar su aparato al menos dos veces al año o Cubitos de hielo...
  • Página 73 Después de realizar el deshielo, limpiar el interior. Volver a conectar el aparato a la corriente. Colocar los alimentos congelados en los cajones e insertar éstos en el congelador.
  • Página 74 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies sustancias similares para la limpieza. de plástico Le recomendamos desenchufar el No deposite aceites líquidos o alimentos aparato antes de proceder a su limpieza. aceitosos en recipientes no cerrados ya No utilice para la limpieza instrumentos que dañarán las superficies de plástico afilados o sustancias abrasivas, jabones, de su frigorífico.
  • Página 75 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Página 76 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
  • Página 77 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. • El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico. • El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos colocados sobre el frigorífico.
  • Página 78 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Página 79 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 12 veiligheidswaarschuwingen 4 De werkingstemperatuur instellen ..12 Led-lampjes en bedieningspaneel ..12 Bedoeld gebruik ........4 Algemene veiligheid ......... 4 6 Onderhoud en reiniging 16 Kinderbeveiliging ........6 Bescherming van de plastic HCA-waarschuwing .........
  • Página 80 Uw koelkast Fast-Freeze-schakelaar (snelvriezen) Indicatorlampjes Thermostaatknop IJsvoorraad Fast-freeze-vak Diepvriesvakken Luchtrooster De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Página 81 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Plaats geen vloeibare dranken in flessen bestuderen. In het geval deze informatie of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden niet wordt opgevolgd, persoonlijk kunnen barsten. letsel of materiële schade het gevolg zijn. •...
  • Página 82 • Sluit de koelkast niet aan op elektronische • Bewaar geen explosieve stoffen, zoals energiebesparingssystemen gezien deze spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas, het product kunnen beschadigen. in dit apparaat. • Indien de koelkast een blauw licht heeft, • Gebruik geen andere mechanische kijk niet naar het blauwe licht door toestellen of andere middelen om het optische apparaten.
  • Página 83 Kinderbeveiliging • Laad de koelkast niet te vol met teveel voedsel. Het teveel aan voedsel kan • Indien de deur een slot heeft, moet de uit de koelkast vallen wanneer de deur sleutel buiten het bereik van kinderen geopend wordt en dit kan resulteren worden gehouden.
  • Página 84 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Página 85 Installatie 4. U hoort een geluid wanneer de De fabrikant kan niet aansprakelijk worden compressor start. De vloeistof en de gesteld indien de informatie van deze gassen die zich in het koelsysteem gebruiksaanwijzing niet in acht wordt bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen genomen.
  • Página 86 Afvoeren van uw oude koelkast 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw koelkast zijn om een efficiënte werking Voer uw oude machine af zonder het te verkrijgen. milieu op enige wijze te schaden. Als de koelkast in een uitsparing in de •...
  • Página 87 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Página 88 Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Página 89 Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen Led-lampjes en Thermostaatknop (5) De bedieningspaneel thermostaatknop bevindt zich bij de indicatorlampjes. Aan de voorkant van het apparaat bevinden BELANGRIJK: Wanneer u de Fast zich drie indicatorlampjes. Deze geven de Freeze-schakelaar indrukt, kan het een werkingsmodus van de diepvriezer weer.
  • Página 90 Voedsel invriezen De werkingstemperatuur wordt geregeld via de temperatuursturing. De diepvriezer is gemarkeerd met symbool op de deurrand. U kunt het apparaat gebruiken om Cold Warm verse etenswaren in te vriezen of om diepvriesproducten te bewaren. 1 = Laagste koelinstelling (Warmste Raadpleeg de aanbevelingen op de instelling) verpakking van de etenswaren.
  • Página 91 IJsblokjes maken Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem in de diepvriezer. Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes verwijderen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen en vorken om ijsblokjes te verwijderen. U kunt zichzelf verwonden! Laat de ijsblokjes lichtjes ontdooien of plaats de onderkant van de vorm korte tijd in water.
  • Página 92 Ontdooien van het apparaat Overmatige ijsvorming op de wanden van de diepvriezer kan de vriesprestaties van uw apparaat nadelig beïnvloeden. Ontdooi uw apparaat dus minstens twee keer per jaar of telkens wanneer de ijslaag dikker is dan 7 mm. Ontdooi het apparaat wanneer het zo goed als of helemaal leeg is.
  • Página 93 Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Página 94 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Página 95 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Página 96 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Página 97 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Página 98 ÍIndice 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 11 Indicadores LED e painel de 2 Avisos importantes de controlo .......... 11 segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ......... 4 funcionamento ........ 12 Segurança geral ....... 4 Segurança com crianças ....6 6 Manutenção e limpeza 15 Aviso HCA ........
  • Página 99 O seu frigorífico 1. Interruptor de Descongelação Rápida 2. Luzes indicadoras 3. Botão do termóstato 4. Banco de gelo 5. Compartimento para congelação rápida 6. Compartimentos para congelação de alimentos 7. Grelha de ar As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Página 100 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Não coloque bebidas líquidas seguintes. Se as mesmas não forem enlatadas ou engarrafadas no seguidas, podem ocorrer ferimentos compartimento do congelador. Caso pessoais ou danos materiais. Caso contrário, podem rebentar. contrário, todas as garantias e •...
  • Página 101 mais elevado bem fechadas e na visto que eles podem danificar o vertical. produto. • Não guarde neste produto substâncias • Se o frigorífico possuir luz azul, não explosivas, tais como latas de olhe para ela através de dispositivos aerossóis com propelente inflamável. ópticos.
  • Página 102 medicamentos sensíveis à temperatura, uso e transporte. No caso de algum materiais científicos, etc, não deverão dano, mantenha o seu produto longe de ser guardados no frigorífico. potenciais fontes de fogo que possam • Se o frigorífico não vier a ser utilizado fazer com que o produto de incendeie durante um grande período de tempo, e ventile o compartimento no qual a...
  • Página 103 Instalação Por favor, lembre-se de que 4. Ouvirá um ruído quando o compressor o fabricante não pode ser começar a trabalhar. O líquido e responsabilizado se não forem os gases no interior do sistema de observadas as informações fornecidas refrigeração também podem fazer no manual de instruções.
  • Página 104 4. Coloque o seu frigorífico num os elimine juntamente com o lixo pavimento uniforme para evitar doméstico normal. solavancos. A embalagem do seu frigorífico é 5. Não mantenha o seu frigorífico em produzida com materiais recicláveis. Eliminação do seu frigorífico temperaturas ambientes inferiores a 10ºC.
  • Página 105 Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
  • Página 106 Preparação CO seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Página 107 Utilizar o seu frigorífico Indicadores LED e painel de controlo Existem três luzes indicadoras coloridas Indicador vermelho (3) Acende: situadas na frente do equipamento que a) Se uma temperatura predefinida não mostram o modo de funcionamento do puder ser mantida. congelador (Fig.
  • Página 108 Ajuste da temperatura de funcionamento Recomendamos que verifique a temperatura com um termómetro, A temperatura de funcionamento é para garantir que os compartimentos regulada pelo respectivo controlo. de armazenamento se mantêm à temperatura pretendida. Deve verificar a temperatura muito rapidamente, porque a temperatura do termómetro subirá...
  • Página 109 Quando congelar alimentos quentes, Recomendamos fortemente que deixe o o compressor de arrefecimento botão de congelação rápida ligado nas funcionará até os alimentos estarem 24 horas para congelar a quantidade completamente congelados. máxima de alimentos frescos declarada. Esta situação pode provocar, Tenha um cuidado especial para não temporariamente, um arrefecimento misturar alimentos já...
  • Página 110 Utilize uma esponja ou um pano macio para remover a água da descongelação, se necessário. Mantenha a porta aberta durante a descongelação. Para uma descongelação mais rápida, coloque recipientes com água quente no interior do equipamento. Nunca utilize dispositivos eléctricos, aerossóis de descongelação ou objectos pontiagudos, como facas ou garfos, para remover o gelo.
  • Página 111 Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Não coloque óleos líquidos ou comidas Recomendamos que desligue a ficha cozinhadas no óleo no seu frigorífico, do equipamento da tomada antes da em recipientes abertos, já...
  • Página 112 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Página 113 • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência. • A porta do compartimento do frigorífico ou do congelador pode ter sido deixada entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
  • Página 114 • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura desejada. • O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho. Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico.
  • Página 115 • O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta situação é normal e não é um problema. • As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente fechadas. • As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência. Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas. • O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a humidade for menor, a condensação irá desaparecer. Maus odores dentro do frigorífico.
  • Página 116 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Página 117 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura di 2 Avvertenze importanti per funzionamento ......... 12 la sicurezza Indicatori LED e pannello di Uso previsto ........4 controllo ......... 12 Sicurezza generale ......4 6 Manutenzione e pulizia 16 Sicurezza bambini ......
  • Página 118 Il frigorifero 1. Interruttore di congelamento rapido 2. Spie 3. Manopola del termostato 4. Borsa del ghiaccio 5. Scomparto congelamento rapido 6. Scomparto cibi congelati 7. Piedi anteriori regolabili C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso.
  • Página 119 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti bruciature da freddo alla bocca). (Ciò potrebbe causare sintomi di informazioni. Se queste informazioni congelamento in bocca). non vengono rispettate, possono • Non mettere bottiglie e lattine di bibite verificarsi lesioni personali o danni liquide nello scomparto del freezer.
  • Página 120 dell’apparecchio. • L'etichetta che descrive le specifiche • Non tirare dal cavo quando si estrae tecniche del prodotto si trova la spina. a sinistra nella parte interna del • Posizionare le bibite più alte molto frigorifero. vicine e in verticale •...
  • Página 121 • Non spruzzare materiali infiammabili distanza tra gli apparecchi deve come gas propano, ecc. nelle essere almeno 8 cm. Altrimenti si può vicinanze del frigorifero, a causa del creare condensa sulle pareti laterali rischio di incendio ed esplosioni. che sono l’una di fronte all’altra. •...
  • Página 122 Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
  • Página 123 Installazione 4 Si udrà un rumore quando il Ricordarsi che il fabbricante non compressore si avvia. I liquidi e i è responsabile della mancata gas sigillati nel sistema refrigerante osservanza delle informazioni fornite possono produrre dei rumori, anche nel manuale di istruzioni. se il compressore non è...
  • Página 124 Smaltimento del materiale di imballaggio I materiali di imballaggio potrebbero essere dannosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini o smaltirli classificandoli secondo le istruzioni sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali rifiuti domestici. L’imballaggio del frigorifero è...
  • Página 125 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato Quando il frigorifero viene messo in ad almeno 30 cm lontano da fonti funzione per la prima volta, osservare di calore, come forni, riscaldamento le seguenti istruzioni per le prime sei centrale e stufe e ad almeno 5 cm ore.
  • Página 126 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico.
  • Página 127 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura di funzionamento Indicatori LED e pannello di Spia rossa (3) Si illumina: controllo ) Se non è possibile mantenere la temperature preimpostata. ) Se vengono inserite quantità Le tre spie colorate sulla parte eccessive di cibi freschi. anteriore dell'elettrodomestico mostrano la modalità...
  • Página 128 La temperatura di funzionamento è la manopola del termostato sulla regolata con il comando temperatura. posizione 4. Cold Warm Si consiglia di controllare la 1 = impostazione raffreddamento temperatura con un termometro minimo (Impostazione più calda) per assicurare che gli scomparti di conservazione restino della 4 = impostazione raffreddamento temperatura desiderata.
  • Página 129 Congelamento rapido Attenzione Mantenere il cibo già surgelato Se è necessario congelare grandi separato dal cibo appena messo. quantità di cibo fresco, premere l'interruttore di congelamento rapido Quando si surgela cibo caldo, il 24 ore prima di inserire il cibo fresco compressore di raffreddamento nello scomparto per il congelamento lavorerà...
  • Página 130 Ricollegare l'elettrodomestico alla rete. Mettere gli alimenti congelati Sbrinamento dell'elettrodomestico nei cassetti e far scorrere i cassetti all'interno del freezer. Una eccessiva formazione di ghiaccio influenza la prestazione di congelamento dell'elettrodomestico. Si consiglia pertanto di sbrinare l'elettrodomestico almeno due volte all'anno o ogniqualvolta le formazioni di ghiaccio superano i 7 mm.
  • Página 131 Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o Protezione delle superfici di simile per scopi di pulizia plastica B Consigliamo di scollegare • Non inserire oli liquidi o piatti cotti in l’apparecchio prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Página 132 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Página 133 La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è sufficiente • Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello più alto e controllare. La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente •...
  • Página 134 Condensa sulla parete interna del frigorifero. • Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. • Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi. • Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di frequente.
  • Página 135 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Página 136 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 5 Χρήση του ψυγείου σας 12 1 Το ψυγείο σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας 12 2 Σημαντικές Ενδεικτικές λυχνίες LED και πίνακας προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 ελέγχου ..........12 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 6 Συντήρηση και Γενικές οδηγίες ασφαλείας....4 καθαρισμός...
  • Página 137 Το ψυγείο σας 1. Διακόπτης Ταχείας Κατάψυξης 2. Ενδεικτικές λυχνίες 3. Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 4. Θήκη για παγάκια 5. Χώρος ταχείας κατάψυξης 6. Διαμερίσματα κατεψυγμένων τροφίμων 7. Σχάρα αερισμού Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην...
  • Página 138 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Μην καταναλώνετε παγωτό και πληροφορίες που ακολουθούν. Αν παγοκύβους αμέσως μόλις τα βγάλετε δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει από το χώρο της κατάψυξης! (Αυτό τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα το...
  • Página 139 • Σε περίπτωση οποιασδήποτε • Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το βλάβης ή κατά τη διάρκεια των ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης ή επισκευών, της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή να αποσυνδέετε το ψυγείο από την σοβαρού...
  • Página 140 πρέπει να είναι μικρότερη από 1 bar. Η • Μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει αντικείμενα που περιέχουν νερό γιατί να είναι μεγαλύτερη από 8 bar. μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή • Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. πυρκαγιά.
  • Página 141 διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό του. • Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ' ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές...
  • Página 142 Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα 4. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής η λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που και τα αέρια που βρίσκονται στο κλειστό δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. κύκλωμα...
  • Página 143 Διάθεση των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
  • Página 144 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Página 145 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Página 146 Χρήση του ψυγείου σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Ενδεικτικές λυχνίες LED και Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία (3) ανάβει: πίνακας ελέγχου a) Αν δεν μπορεί να διατηρηθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία. b) Αν τοποθετηθούν μέσα υπερβολικές Στην πρόσοψη της συσκευής υπάρχουν ποσότητες νωπών τροφίμων. τρεις...
  • Página 147 Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζεται αποθήκευσης τροφίμων διατηρούνται από το θερμοστάτη. στην επιθυμητή θερμοκρασία. Θυμηθείτε να λαμβάνετε την ένδειξη Cold Warm αμέσως γιατί η θερμοκρασία στο θερμόμετρο θα ανέλθει πολύ γρήγορα 1 = Χαμηλότερη δυνατή ρύθμιση ψύξης αφού το αφαιρέσετε από τον καταψύκτη. (Η...
  • Página 148 Ταχεία κατάψυξη Αν είναι δύσκολο να ανοίξετε την πόρτα της κατάψυξης αμέσως μετά το κλείσιμό Αν σκοπεύετε να καταψύξετε μεγάλες της, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται στη ποσότητες νωπών τροφίμων, πιέστε το διαφορά πίεσης. Μετά από λίγα λεπτά διακόπτη ταχείας κατάψυξης 24 ώρες οι...
  • Página 149 Να κάνετε την απόψυξη της συσκευής όταν αυτή περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Βγάλτε από τα συρτάρια το φαγητό που βρίσκεται σε βαθιά ψύξη. Τυλίξτε το φαγητό βαθιάς ψύξης με αρκετές στρώσεις χαρτιού ή μια κουβέρτα και φυλάξτε το σε ένα κρύο μέρος. Βγάλτε...
  • Página 150 Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, επιφανειών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. • Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Página 151 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Página 152 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Página 153 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η...
  • Página 154 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Página 155 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 3 5 Użytkowanie chłodziarki 12 Nastawianie temperatury roboczej ... 12 2 Ważne ostrzeżenia dot. Wskaźniki LED i panel sterowania ..12 bezpieczeństwa Zamierzone przeznaczenie ....4 6 Konserwacja i czyszczenie Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Bezpieczeństwo dzieci ......
  • Página 156 Oto Wasza chłodziarka 1. Wyłącznik szybkiego zamrażania 2. Lampki wskaźników 3. Pokrętło termostatu 4. Pojemnik na lód 5. Komora szybkiego zamrażania 6. Komory na żywność mrożoną 7. Kratka wlotu powietrza Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać...
  • Página 157 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Bez powiadomienia autoryzowanego Prosimy przeczytać następujące serwisu nie wolno samemu ani innym ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. osobom naprawiać chłodziarki. • Nie jedzcie lodów ani lodu W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to spowodować...
  • Página 158 zagrożenie dla użytkowników. • W razie uszkodzenia przewodu • W razie jakiejkolwiek awarii, a także zasilającego itp. skontaktujcie się z w trakcie prac konserwacyjnych autoryzowanym serwisem, aby nie lub napraw, odłączcie lodówkę od narażać się na zagrożenie. zasilania z sieci albo wyłączając • W trakcie instalowania chłodziarki odnośny bezpiecznik, albo wyjmując nigdy nie wolno włączać...
  • Página 159 • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. • Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka może się przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek chłodziarki zapewnia jej stabilność na podłodze. • Jeśli chłodziarka ma klamkę w • Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do drzwiach nie należy ciągnąć za obluzowanego gniazdka. nią, gdy przesuwa się chłodziarkę, • Ze względów bezpieczeństwa nie ponieważ...
  • Página 160 Ostrzeżenie HCA Co robić, aby oszczędzać energię. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki zawierający R600a: otwartych na dłużej. Gaz ten jest łatwopalny. Należy • Nie wkładajcie do lodówki gorących zatem uważać, aby w trakcie potraw ani napojów. jego użytkowania i transportu nie • Nie przeładowujcie lodówki tak, uszkodzić...
  • Página 161 Instalacja Prosimy pamiętać, że producent • Oryginalne opakowanie i elementy nie ponosi odpowiedzialności, jeśli z pianki należy zachować do ignoruje się informacje podane w przyszłego transportu lub niniejszej instrukcji. przeprowadzek. Przygotowanie W razie potrzeby ponownego • Lodówkę tę należy zinstalować transporu lodówki należy przynajmniej 30 cm od źródeł...
  • Página 162 Pozbywanie się opakowania 3. Włączcie wytyczkę lodówki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy drzwiczek chłodziarki zapali się światło we wnętrzu jej komory chronić materiały opakunkowe przed chłodzenia. dostępem dzieci, albo pozbyć się ich zgodnie z instrukcją...
  • Página 163 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Página 164 Przygotowanie - Nie należy wyłączać wtyczki Chłodziarkę tę należy zainstalować chłodziarki z gniazdka. W przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła przypadku awarii zasilania, której nie takich jak kuchenka, kaloryfer lub można samemu naprawić, prosimy piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka zastosować...
  • Página 165 Użytkowanie chłodziarki Nastawianie temperatury roboczej Wskaźniki LED i panel Wskaźnik czerwony (3) zapala się: sterowania a) Jeśli nie można utrzymać wstępnie nastawionej temperatury. Z przodu zamrażarki umieszczono b) Jeśli do środka włożono zbyt dużo trzy barwne lampki wskaźników świeżej żywności. sygnalizujące jej aktualny tryb pracy. c) Jeśli drzwi chłodziarki przypadkowo Wskaźnik zielony (1) zapala się pozostawiono otwarte.
  • Página 166 Temperaturę roboczą reguluje się Nizsze temperatury uzyskac można pokrętłem temperatury. przekręcając pokrętło termostatu w kierunku pozycji 4. Cold Warm 1 = Ustawienie najmniejszego Zalecamy sprawdzenie tej temperatury chłodzenia (Nastawienie najcieplejsze) termometrem aby upewnić się, że temperatura w komorach 4 = Ustawienie największego przechowywania utrzymywana jest na chłodzenia (Nastawienie najzimniejsze) wymaganym poziomie.
  • Página 167 W ten sposób nie przekracza się zdolności zamrażania i temperatura wewnątrz chłodziarki nie wzrośnie. Uwaga Żywność uprzednio zamrożoną i świeżo zamrażaną należy przechowywać osobno. Należy raczej pozostawić lód, aby Przy zamrażaniu żywności gorącej lekko odtajał, albo na chwilę włożyć kompresor chłodzący pracować spód tacki do gorącej wody.
  • Página 168 Należy wyjąć żywność zamrożoną z szuflad. Następnie należy owinąć ją w kilka warstw papieru lub ściereczkę i przechować w chłodnym miejscu. Dalej należy wyjąć wtyczkę zasilania chłodziarki z gniazdka lub wyłączyć aby rozpocząć proces rozmrażania. Należy wyjąć z chłodziarki akcesoria (takie jak półki, szuflady itp.) oraz zbierać...
  • Página 169 Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia lodówki nie wolno Zabezpieczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani plastykowych podobnych substancji. • Nie wkładajcie do lodówki oleju A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki ani potraw smażonych na oleju z gniazdka przed jej czyszczeniem. w nieszczelnych pojemnikach, • Do czyszczenia nie wolno stosować ponieważ...
  • Página 170 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
  • Página 171 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. •...
  • Página 172 Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara analogowego. • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś...
  • Página 173 !‫يرجى قرارة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫نزيدكم أن تحصلوا من منتجكم الذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وخضع إلختبارات دقيقة لرقابة الجودة على‬ .‫أعلى أداء‬ .‫وبالتالي فنحن نطلب منكم قراءة هذا الدليل قبل استخدام المنتجج واالحتفاظ في للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Página 174 ‫الفهرس‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫1 ثالجتك‬ 11......‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ ‫تحذيرات السالمة‬ 11...... ‫مؤشرات اللمبة ولوحة التحكم‬ ‫المهمة‬ ‫6 الصيانة والتنظيف‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 14 ......‫حماية األسطح البالستيكية‬ 4 ......... ‫السالمة العامة‬ 5 ........‫تأمين سالمة األطفال‬ ‫7 حلول مقترحة للمشكالت‬ 5 ..)HCA( ‫تحذير...
  • Página 175 ‫ثالجتك‬ ‫مفتاح التجميد السريع‬ ‫مصابيح المؤشر‬ ‫مقبض الترموستات‬ ‫مخزن الثلج‬ ‫حجرة التجميد السريع‬ ‫حجرات األطعمة المجمدة‬ ‫شبكة توزيع الهواء‬ ‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تما م ً ا مع المنتج. إذا لم تكن هذه القطع واردة‬ .‫في...
  • Página 176 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ .‫ال تستخدم أي أجهزة كهربية داخل الثالجة‬ • ‫يرجى فحص المعلومات التالية. في حالة عدم اتباع‬ ‫ال تتلف دائرة التبريد، حيث يتم تدوير الهواء البارد‬ • ‫هذه المعلومات، قد تحدث إصابة أو تلف مادي. ومن‬ ‫بأدوات حفر أو قطع. فقد ينفجر المبرد عند ثقب‬ ‫ثم،...
  • Página 177 .‫تلحق بك إصابة خطيرة‬ .‫حيث قد تقع عند فتح باب الثالجة أو غلقه‬ ‫تم تصميم هذه الثالجة فقط لحفظ الطعام. يجب أال‬ • ‫المواد التي تتطلب ظروف درجة حرارة معينة مثل‬ • .‫تستخدم ألية أغراض أخرى‬ ‫األمصال واألدوية الحساسة لدرجة الحرارة والمواد‬ .‫العلمية...
  • Página 178 .R134a ‫يحتوي على‬ ‫يمكن رؤية الغاز المستخدم في إنتاج المنتج على لوحة‬ .‫التصنيف الموجودة على يسار الجزء الداخلي منه‬ .‫ال تتخلص من المنتج مطلقا ً بإلقائه في النيران‬ ‫أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‬ .‫ال تترك أبواب الثالجة مفتوح ً ا لفترة طويلة‬ •...
  • Página 179 ‫التركيب‬ ‫قبل تشغيل الثالجة‬ ‫يرجى تذكر أن المصن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ :‫قبل البدء في استخدام الثالجة، تحقق مما يلي‬ ‫1. هل الجزء الداخلي للثالجة جاف، وهل الهواء يدور‬ ‫بحرية...
  • Página 180 ‫التوصيل الكهربائي‬ ،‫قبل التخلص من الثالجة، اقطع القابس الكهربائي‬ ‫وفي حالة وجود أي أقفال على باب الثالجة، اجعلها‬ ‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر‬ .‫غير قابلة للتشغيل لحماية األطفال من أي خطر‬ .‫ذي سعة مناسبة‬ ‫الوضع والتركيب‬ :‫هام‬ .‫يجب أن يتوافق التوصيل مع اللوائح الوطنية‬ •...
  • Página 181 ‫عكس األبواب‬ ‫اتبع الترتيب الرقمي‬ ‫العربية‬...
  • Página 182 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Página 183 ‫استخدام الثالجة‬ ‫ضبط درجة حرارة التشغيل‬ ‫مؤشرات اللمبة ولوحة التحكم‬ ‫) إذا كانت درجة الحرارة مسبقة الضبط ال يمكن‬a .‫االحتفاظ بها‬ ‫) إذا تم وضع كميات كبيرة من األطعمة الطازجة‬b ‫توجد ثالثة مصابيح ملونة في مقدمة الجهاز، وتوضح‬ .‫بالداخل‬ .‫هذه المصابيح وضع التشغيل للثالجة‬ .‫) إذا...
  • Página 184 ‫يتم تنظيم درجة حرارة التشغيل من خالل زر التحكم‬ ‫تنبيه‬ .‫في درجة الحرارة‬ ‫ال تقم بتجميد المشروبات الغازية، حيث يمكن أن‬ .‫تنفجر الزجاجة عند تجمد السائل الموجود بداخلها‬ Cold Warm )‫1 = أقل ضبط تبريد (أعلى ضبط تدفئة‬ ‫كن حذر ً ا عند تجميد المنتجات مثل مكعبات الثلج‬ )‫4 = أعلى...
  • Página 185 ‫عمل مكعبات الثلج‬ .‫اترك الباب مفتوح ً ا أثناء إزالة الثلج‬ ‫إلزالة الثلج بسرعة، ضع إنا ء ً ا به ماء دافئ في‬ ‫أمأل 4/3 درج مكعبات الثلج بالماء وضعه في‬ .‫الجهاز‬ .‫الفريزر‬ ‫ال تستخدم أب د ً ا أجهزة كهربائية أو رزاز إزالة الثلج‬ ‫بمجرد...
  • Página 186 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ال تضع زيوت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ ‫األسطح...
  • Página 187 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وقت ً ا وماال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج‬ .‫الخاص...
  • Página 188 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ .‫قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ً ا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‬ • .‫قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تما م ً ا‬ •...
  • Página 189 .‫ترتفع ضوضاء التشغيل عند تشغيل الثالجة‬ . ً ‫قد يتغير أداء الثالجة تب ع ًا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيبا‬ • .‫اهتزازات أو ضوضاء‬ ‫األرض ليست مستوية أو ليست صلبة. تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء. تأكد من أن األرض قوية بما يكفي لتتحمل‬ •...
  • Página 190 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Página 191 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Página 192 48 9323 0000/AA en-de-fr-es-nl...
  • Página 193 48 9323 0000/AA pt-it-el-pl-ar...