Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Sistema DJ Todo en uno
alphatheta.com/support/Spain/
rekordbox.com
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite los sitios web
indicados anteriormente.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rekordbox OMNIS-DUO

  • Página 1 Manual de instrucciones Sistema DJ Todo en uno alphatheta.com/support/Spain/ rekordbox.com Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite los sitios web indicados anteriormente.
  • Página 2 Precauciones de seguridad..............8 Eliminación de la unidad ...............10 Visión general del producto ............. 11 Carga de la batería ................11 Requerimientos del sistema..............13 rekordbox for Mac/Windows..............16 rekordbox for iOS/Android..............18 PRO DJ LINK ..................19 rekordbox CloudDirectPlay ..............19 Configuración para PC/Mac.............. 20 Setting Utility ..................22 Nombres de las partes ..............
  • Página 3 Selección de pistas ................44 Sección de exploración .................44 Selección de una fuente................44 Selección de una pista ................45 Búsqueda de una pista .................45 Supervisión del sonido antes de cargar una pista (Touch Preview) ..48 Carga de una pista en un deck .............49 Uso de History..................50 Uso de la Tag List .................51 Visualización de la pantalla de listas de reproducción ......54...
  • Página 4 Comprobación de un punto de cue (Cue Point Sampler) .....67 Guardado de un punto de cue ..............67 Recuperación de un punto de cue guardado ........68 Eliminación de un punto de cue guardado..........68 Ajuste del Auto Cue ................69 Bucle ....................70 Ajuste de un bucle.................70 Ajuste de la longitud de un bucle ............70 Uso de Active Loop ................71...
  • Página 5 Nube....................81 rekordbox CloudDirectPlay ..............81 Salida de audio .................. 89 Sección de canales/sección maestra............89 Salida de sonido..................90 Ajuste del sonido...................91 Ajuste de los faders................91 Supervisión del sonido ..............93 Sección Headphones ................93 Supervisión con auriculares ..............94 Sección Booth ..................95 Uso de un monitor de cabina ..............95 Micrófono ...................
  • Página 6 Recuperación de los ajustes de My Settings guardados en un dispositivo de almacenamiento (SD, USB) .........118 ® Conexión Bluetooth ..............119 Sección de entrada Bluetooth .............119 Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth (entrada Bluetooth) ..120 Pinchar con el sonido de un dispositivo móvil, etc. (Bluetooth Playback) ................122 Conexión a un altavoz móvil, etc.
  • Página 7 Antes de comenzar Cómo leer este manual • Gracias por elegir este producto AlphaTheta. Asegúrese de leer este manual, la Guía de inicio rápido y las Precauciones al usar que también se incluyen con este producto. Estos documentos incluyen información importante que usted debe entender antes de usar la unidad.
  • Página 8 Guías de usuario  Introducción a rekordbox, Manual de instrucciones Consulte la Introducción a rekordbox para saber cómo configurar rekordbox y consulte el Manual de instrucciones para saber cómo usar rekordbox. Visite la URL de más abajo para encontrar estas guías de usuario.
  • Página 9 Antes de comenzar No coloque la unidad en un lugar donde haya humo aceitoso, humedad y/o polvo, como cerca de una mesa de cocina o un humidificador. Prohibido De lo contrario, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el líquido de la batería tiene fugas, no lo toque con las manos desnudas.
  • Página 10 Antes de comenzar No dañe el cable de alimentación ni el adaptador de CA. • No coloque el cable de alimentación y/o el adaptador de CA cerca de fuentes de calor, como estufas u otros aparatos que produzcan calor. • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y/o el adaptador de CA ni coloque la unidad sobre ellos.
  • Página 11 Visión general del producto Puede utilizar esta unidad con el adaptador de CA (cable de alimentación) suministrado, conectado a una toma de corriente, o con la batería de iones de litio incorporada. Cuando utilice la unidad por primera vez, conecte el adaptador de CA suministrado (cable de alimentación) a una toma de corriente y cargue la batería al menos parcialmente (de lo contrario, la unidad no se encenderá).
  • Página 12 Visión general del producto 1 Conecte el conector del cable USB del adaptador de CA al puerto USB (para la entrada de alimentación) situado en la parte trasera de la unidad. Panel trasero de la unidad Conector del cable USB Adaptador de CA Cable de alimentación •...
  • Página 13 – Dispositivo de almacenamiento USB – PC/Mac (rekordbox for Mac/Windows) – Dispositivo móvil (rekordbox for iOS/Android) * Las tarjetas de memoria SD, miniSD y microSD (utilícelas con un adaptador de tarjetas de memoria SD) se denominan colectivamente “tarjeta de memoria SD” en este manual.
  • Página 14 • Si los dispositivos de almacenamiento USB tienen varias particiones, solo se puede utilizar la primera partición (o, si hay una partición que incluye la biblioteca del rekordbox, se utiliza la partición en su lugar). • Es posible que los dispositivos de almacenamiento USB con lector de tarjetas flash no funcionen correctamente con esta unidad.
  • Página 15 Visión general del producto Profundidad Velocidad de Frecuencia de Tipo Extensión Formato muestreo de bits bits .wav .aif, AIFF AIFF .aiff 44,1 kHz, 16 bits, 24 bits — Apple 48 kHz .m4a ALAC Lossless .flac, FLAC FLAC .fla • Algunos archivos no se pueden reproducir con la unidad aunque estén en un formato compatible.
  • Página 16 • Para obtener información sobre las funciones que admite el Hardware Unlock, visite la siguiente URL. rekordbox.com • rekordbox for Mac/Windows no se incluye con la unidad. Descargue el software de la URL siguiente. rekordbox.com • Para obtener información más reciente sobre los requerimientos del sistema, la compatibilidad y los sistemas operativos compatibles para rekordbox for Mac/Windows, visite la URL siguiente.
  • Página 17 Esta unidad solo admite el formato Device Library Plus. Realice el siguiente procedimiento antes de usar un aparato de almacenamiento (SD, USB) que tenga la librería exportada desde rekordbox for Mac/Windows con esta unidad. Una vez realizado el siguiente procedimiento, podrá utilizar el dispositivo de almacenamiento (SD, USB) de la forma habitual.
  • Página 18 Si conecta un dispositivo móvil con rekordbox for iOS/Android a la unidad, podrá reproducir archivos de audio gestionados en la aplicación. • Las funciones de actuación de DJ en rekordbox for iOS/Android en la ver. 4.0.0 o posterior no pueden utilizarse con esta unidad.
  • Página 19 Más información: PRO DJ LINK (página 38) rekordbox CloudDirectPlay Si conecta la unidad a Internet mediante una LAN inalámbrica (Wi-Fi) y utiliza rekordbox CloudDirectPlay, puede cargar archivos de audio desde su almacenamiento en la nube en la unidad y reproducirlos.
  • Página 20 Configuración para PC/Mac Para introducir o emitir el audio de su PC (Windows) a/desde la unidad, instale el controlador de audio dedicado en su ordenador. No necesita instalar este controlador si utiliza un Mac. – Software del controlador de audio: Software de controlador utilizado para emitir el audio del PC cuando se utiliza la unidad con software de DJ.
  • Página 21 • Descargue el software del controlador de audio dedicado en su PC. Instalación del software dedicado 1 Descomprima el software dedicado descargado. • Descomprima “OMNIS-DUO####exe.zip” (# indica el número de versión del software). 2 Haga doble clic en el archivo de instalación.
  • Página 22 Ejecución de la Setting Utility  Para Windows 11 1 Abra el menú Inicio y haga clic en [Todas las aplicaciones]  [AlphaTheta]  [OMNIS-DUO Setting Utility].  Para Windows 10 1 Abra el menú Inicio y haga clic en [AlphaTheta]  [OMNIS-...
  • Página 23 Configuración para PC/Mac Ajuste del tamaño del búfer (para Windows ASIO) • Cierre cualquier aplicación que se esté ejecutando (aplicaciones de DJ, etc.) que use la unidad como dispositivo de audio predeterminado antes de ajustar el tamaño del búfer. 1 Haga clic en la ficha [ASIO]. 2 Ajuste el tamaño del búfer con la barra deslizante.
  • Página 24 Configuración para PC/Mac Verificación de la versión de software 1 Haga clic en la ficha [About].
  • Página 25 Nombres de las partes Panel superior Botón Mantenga pulsado para encender la unidad o pulse para apagarla. • El mensaje de confirmación aparece en la pantalla antes de que la unidad se apague. • Cuando utilice la unidad por primera vez o después de no utilizarla durante mucho tiempo, conecte el adaptador de CA (cable de alimentación) a una toma de corriente y cargue la batería al menos parcialmente.
  • Página 26 Nombres de las partes PRECAUCIÓN • Si utiliza la unidad con la energía de la batería sin utilizar el adaptador de CA (cable de alimentación), vigile el nivel de la batería. Si se agota la batería, se borrará el contenido de la memoria. Conecte el adaptador de CA (cable de alimentación) y cargue la batería antes de que se agote.
  • Página 27 Nombres de las partes Panel frontal Terminales PHONES (página 94) Conecte los auriculares a uno de los terminales (conector estéreo de 1/4″ o miniconector estéreo de 3,5 mm). Si utiliza ambos terminales al mismo tiempo, la calidad del sonido puede deteriorarse o el volumen puede ser bajo. Panel trasero 9 10 9 Puerto USB (para la fuente de alimentación) (página 11)
  • Página 28 Nombres de las partes Ranura de la tarjeta de memoria SD (página 41) Puerto USB (para dispositivo de almacenamiento USB) (página 42) Puerto USB (para PC/Mac) (página 39) Conecte un PC/Mac. Utilice un cable USB estándar de 2 m o más corto. Ranura de seguridad Kensington Conecte un cable de seguridad.
  • Página 29 Nombres de las partes Pantalla táctil Barra de título/estado La barra de título/estado aparece en la parte superior de la pantalla. 4 5 6 (Pantalla de inicio) Muestra la pantalla de inicio. Cierra la pantalla cuando se muestra (BACK) Vuelve a la pantalla anterior. Título de pantalla Muestra el título de la pantalla actual.
  • Página 30 Nombres de las partes – Nivel de batería y estado de carga ( : nivel de batería, : carga en curso, carga imposible) Toque para mostrar la pantalla [PORTABILITY] (página 116). Pantalla de inicio La pantalla de inicio aparece al tocar en la barra de título/estado en la parte superior de la pantalla.
  • Página 31 Nombres de las partes Pantalla Source La pantalla [SOURCE] aparece al tocar [SOURCE] en la pantalla de inicio. Iconos de fuente Muestra el icono de la fuente conectada. Nombre/estado de la fuente Muestra el nombre y el estado de la fuente. Información de la fuente Muestra la información de la fuente seleccionada.
  • Página 32 (rekordbox for iOS/Android). • Si explora un dispositivo de almacenamiento (SD, USB) que no contiene una biblioteca de rekordbox en la pantalla BROWSE, las listas de pistas y carpetas se muestran en una estructura jerárquica. Ejemplo: al tocar [BROWSE] Icono de fuente Muestra el icono de la fuente seleccionada en la pantalla [SOURCE] (página 31).
  • Página 33 Para establecer las subcolumnas que desea mostrar en la lista de selección, vaya a [Preferences] en rekordbox for Mac/Windows. Pantalla de reproducción (pantalla Waveform) ...
  • Página 34 Muestra la forma de onda ampliada, puntos de cue, puntos de bucle, puntos de Hot Cue, visualización de la cuenta atrás, etc., que han sido analizados por rekordbox. Toque la forma de onda ampliada para cambiar el deck activo. Mantenga pulsada la forma de onda ampliada para mostrar el panel [WAVEFORM] y cambiar entre los siguientes modos.
  • Página 35 Nombres de las partes En el modo Auto se muestran los BPM detectados automáticamente. En el modo Manual Setting, los BPM se muestran en verde. 10. Beat FX Muestra el Beat FX seleccionado (nombre de efecto) (página 102). 11. CH SELECT Selecciona el canal al que se aplicará...
  • Página 36 25. Forma de onda global Muestra la forma de onda global, puntos de cue, puntos de bucle y puntos de Hot Cue, etc., que han sido analizados por rekordbox. Puede iniciar la reproducción desde un punto que toque en la forma de onda (página 58).
  • Página 37 Nombres de las partes Operaciones básicas en la pantalla Utilice el selector giratorio o toque la pantalla para utilizarla.  Uso del selector giratorio Las siguientes funciones están disponibles. Operación Descripción Girar Mueve el cursor y resalta un elemento. Pulsar Selecciona el elemento resaltado.
  • Página 38 PRO DJ LINK SD & USB Export Puede transferir archivos de audio y datos de gestión de rekordbox para su uso en esta unidad mediante un dispositivo de almacenamiento (SD, USB). Puede reproducir listas de reproducción o pistas con cues, bucles y Hot Cues previamente configurados en rekordbox.
  • Página 39 Dispositivo móvil con acceso) rekordbox for iOS/Android rekordbox instalado Panel trasero de la unidad Adaptador de CA Cable de alimentación A la toma de corriente • No se puede utilizar rekordbox LINK EXPORT a mediante una conexión USB con esta unidad.
  • Página 40 Conexiones (estilos básicos) rekordbox CloudDirectPlay Para utilizar rekordbox CloudDirectPlay (página 82), conecte su router LAN inalámbrico a Internet (página 125). Router LAN inalámbrico (punto de acceso) Panel trasero de la unidad Dispositivo de autenticación (SD, USB) para rekordbox CloudDirectPlay Adaptador de CA Cable de alimentación...
  • Página 41 Conexión de dispositivos de almacenamiento (SD, USB) Tarjeta de memoria SD • No extraiga una tarjeta de memoria SD de la unidad sin utilizar [SD STOP]. Es posible que se borren los datos de gestión de la unidad o que la tarjeta de memoria SD se vuelva ilegible.
  • Página 42 Conexión de dispositivos de almacenamiento (SD, USB) 4 Tras desaparecer la tarjeta de memoria SD de la pantalla, presione la tarjeta de memoria SD. Se liberará el bloqueo de la tarjeta. 5 Saque la tarjeta de memoria SD en ángulo recto. Dispositivo de almacenamiento USB •...
  • Página 43 Conexión de dispositivos de almacenamiento (SD, USB) 4 Tras desaparecer el dispositivo de almacenamiento USB de la pantalla, extráigalo en ángulo recto.
  • Página 44 Selección de pistas Sección de exploración Selector giratorio (página 37) Mueve el cursor o confirma la selección. • Púlselo mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT] para utilizarlo como botón BACK. Botones LOAD 1, LOAD 2 Carga una pista en el deck (1 o 2) e inicia la reproducción. Selección de una fuente 1 Toque [SOURCE] en la pantalla de inicio.
  • Página 45 Más información: Carga de una pista en un deck (página 49) Búsqueda de una pista Uso de la función Search Esta función solo está disponible cuando se explora la biblioteca de rekordbox. 1 Toque [SEARCH] en la pantalla de inicio. Aparecerá la pantalla Search.
  • Página 46 Selección de pistas • Puede visualizar la pantalla Search tocando [BROWSE] en la pantalla de inicio y después en la pantalla BROWSE. 2 Introduzca una palabra clave utilizando el teclado. Las pistas que incluyen la palabra clave se muestran en la lista. •...
  • Página 47 Uso de Track Filter Puede acotar las pistas por el valor de BPM, la clave o la información de la etiqueta, etc., añadida por rekordbox. Esta función solo está disponible cuando se explora la biblioteca de rekordbox for Mac/Windows.  Acotado de pistas 1 Muestre la pantalla de exploración.
  • Página 48 Selección de pistas • Esta función no está disponible si no hay ningún deck establecido como maestro de sincronización. Supervisión del sonido antes de cargar una pista (Touch Preview) Puede supervisar el sonido de una pista antes de cargar la pista. 1 Conecte los auriculares a la unidad.
  • Página 49 Selección de pistas Carga de una pista en un deck 1 Seleccione una pista en la lista de pistas. Más información: Selección de una pista (página 45) 2 Pulse el botón [LOAD 1] o [LOAD 2]. La pista se carga en el deck correspondiente. •...
  • Página 50 — [DELETE] : Elimina el History seleccionado. — [ALL DELETE] : Elimina todas las listas de History. • Si crea una lista de reproducción desde el History usando rekordbox for Mac/Windows, el HISTORY se elimina del dispositivo de almacenamiento (SD, USB).
  • Página 51 Tag List. • Se crea una Tag List para cada dispositivo de almacenamiento (SD, USB) o cada rekordbox CloudDirectPlay. Una pista no puede registrarse en varios dispositivos de almacenamiento (SD, USB).
  • Página 52 Selección de pistas subcolumnas que desea mostrar en la lista de selección, vaya a [Preferences] en rekordbox for Mac/Windows.) Registro de una pista en la Tag List 1 Toque un material gráfico de una pista en la lista de pistas.
  • Página 53 Se muestra una lista de reproducción convertida de la Tag List en la categoría [PLAYLIST]. • No puede convertir la Tag List en una lista de reproducción si la biblioteca de rekordbox no se guarda en el dispositivo de almacenamiento (SD, USB) o en rekordbox CloudDirectPlay.
  • Página 54 Selección de pistas Visualización de la pantalla de listas de reproducción Pantalla Playlist Toque [PLAYLIST] en la pantalla de inicio para mostrar la pantalla [PLAYLIST]. También puede visualizar la pantalla [PLAYLIST] desde la pantalla de exploración (página 32). Playlist Bank Muestra la lista de reproducción cuando una lista de reproducción está...
  • Página 55 (Para establecer las subcolumnas que desea mostrar en la lista de selección, vaya a [Preferences] en rekordbox for Mac/Windows.)  Eliminación de una lista de reproducción 1 Mantenga pulsada una lista de reproducción en la pantalla [PLAYLIST].
  • Página 56 Selección de pistas Baja de una lista de reproducción de un Playlist Bank 1 Seleccione en la Playlist Bank. El modo de baja se activa y se muestra junto a los iconos de Playlist Bank. 2 Seleccione el Playlist Bank del que desee dar de baja la lista de reproducción.
  • Página 57 Reproducción Sección Deck Botón SHIFT Botón CUE (página 66) Botón Reproduce o pone en pausa una pista. Botones Hot Cue (A a H) (página 74) Barra deslizante TEMPO (página 59)
  • Página 58 Reproducción Reproducir/pausar 1 Pulse el botón [ — Durante la pausa: Inicia la reproducción de la pista cargada. — Durante la reproducción: Pone la pista en pausa. • La reproducción de la siguiente pista no se inicia automáticamente cuando [Play Mode] se ajusta a [Single] en los ajustes de Utility (página 112).
  • Página 59 Reproducción Modo Slip 1 Toque [SLIP MODE] en la pantalla [WAVEFORM] para activar el modo Slip. Si activa el modo Slip, la reproducción normal continúa en segundo plano (pero no puede oírla) cuando realiza las siguientes operaciones. Cuando finaliza la operación, se cancela Slip y la reproducción normal comienza desde el punto exacto que se habría alcanzado en ese momento.
  • Página 60 Reproducción • Toque el rango variable de la velocidad de reproducción para visualizar el panel [TEMPO] en la pantalla [WAVEFORM]. Toque el rango variable (±6 (0,02 %), ±10 (0,05 %), ±16 (0,05 %), WIDE (0,5 %)*. El rango ajustable de [WIDE] es ±100 %. La pista se detiene cuando se establece en −100 %.
  • Página 61 Grabación Puede grabar el mismo audio que la salida de los terminales [MASTER 1] y [BOOTH/ MASTER 2] en un archivo WAV en un dispositivo de almacenamiento USB. • El nombre del archivo grabado será “REC***.WAV” (*** es un número de 3 dígitos). •...
  • Página 62 Grabación División de una pista durante la grabación 1 Toque [REC] en la barra de título/estado durante la grabación. Aparecerá el panel [REC]. 2 Toque [ (Track Marks)]. El archivo se divide en el punto en el que se toca [ (Track Marks)], y la grabación continúa como un nuevo archivo desde el punto de división.
  • Página 63 Uso del disco del jog Ajuste del modo del disco del jog 1 Toque [JOG MODE] en la pantalla [WAVEFORM] para cambiar de modo. El modo Vinyl se activa cuando se enciende el botón. — Modo Vinyl : Detiene la reproducción con una pulsación en la parte superior del disco del jog y realiza scratch de una pista al girar el disco del jog mientras se pulsa la parte superior.
  • Página 64 Uso del disco del jog Operaciones del disco del jog Puede utilizar las siguientes funciones en combinación con el disco del jog. Función Descripción Gire la sección exterior de la rueda del jog en el sentido de las agujas del reloj durante la reproducción para aumentar la velocidad de reproducción y en sentido contrario a las agujas del reloj para reducirla.
  • Página 65 Uso del disco del jog Ajuste de las velocidades de inicio y parada de reproducción (para el modo Vinyl) Puede ajustar las siguientes velocidades. – La velocidad a la que la reproducción se ralentiza y se detiene después de pulsar la parte superior del disco del jog o de pulsar el botón [ –...
  • Página 66 Uso de cues Puede recuperar rápidamente un punto de cue que ha establecido previamente. Ajuste de un punto de cue 1 Pulse el botón [CUE] durante la pausa. Se establece un punto de cue. • Gire el disco del jog durante la pausa para realizar un ajuste preciso (pasos de 0,5 cuadros) de la posición de la pausa.
  • Página 67 Uso de cues Comprobación de un punto de cue (Cue Point Sampler) 1 Salto a un punto de cue. Más información: Salto a un punto de cue (página 66) 2 Mantenga pulsado el botón [CUE]. La reproducción continúa mientras se mantiene pulsado el botón [CUE]. •...
  • Página 68 Aparecerá el panel [MEMORY CUE]. 3 Toque [ ] o [ ]. • Si se ha establecido un comentario para el punto recuperado en rekordbox, el comentario se muestra en la visualización de nombres de pistas. Eliminación de un punto de cue guardado 1 Recupere un punto de cue guardado.
  • Página 69 Uso de cues Ajuste del Auto Cue Cuando se carga una pista o se realiza una búsqueda Track Search, se puede ajustar automáticamente un punto de cue en la posición inmediatamente anterior al primer sonido de la pista (saltándose cualquier silencio al principio). 1 Toque [ ] en la pantalla [WAVEFORM].
  • Página 70 Bucle Puede elegir una sección de una pista para reproducirla repetidamente. Ajuste de un bucle 1 Gire el control [BEAT LOOP] para seleccionar el número de tiempos de compás para la duración de un bucle. 2 Pulse el control [BEAT LOOP]. La reproducción en bucle se inicia según los BPM de la pista y el número de tiempos de compás especificado.
  • Página 71 La longitud del bucle se duplica. Uso de Active Loop Establezca un bucle guardado como Active Loop usando rekordbox de antemano. 1 Cargue una pista que tenga un Active Loop establecido. Cuando el punto de reproducción pasa el punto establecido, la reproducción de bucle se inicia automáticamente.
  • Página 72 2 Toque [ ] en la pantalla [WAVEFORM]. Aparecerá el panel [MEMORY CUE]. 3 Toque [ ] o [ ]. • Si establece un comentario para el punto recuperado en rekordbox, el comentario se muestra en la visualización de nombres de pistas.
  • Página 73 Bucle Eliminación de un bucle guardado 1 Recupere un bucle guardado. Más información: Recuperación de un bucle guardado (página 72) 2 Toque [ ] en la pantalla [WAVEFORM]. Aparecerá el panel [MEMORY CUE]. 3 Toque [MEM/DEL]. • Si se elimina un bucle establecido como Active Loop, el Active Loop también se elimina.
  • Página 74 Utility, el punto se establece como un punto de cue (página 111). • Puede establecer hasta 8 Hot Cues por pista. • Los botones Hot Cue (A a H) se iluminan en la pantalla de la siguiente manera según la función ajustada. Puede cambiar los colores mediante rekordbox. Función ajustada Color...
  • Página 75 Hot Cues Inicio de la reproducción desde un punto de punto de Hot Cue 1 Pulse uno de los botones Hot Cue (A a H) que tienen un Hot Cue establecido. La reproducción empieza desde el punto de Hot Cue. •...
  • Página 76 Beat Jump/Loop Move Puede mover instantáneamente el punto de reproducción sin cambiar el ritmo de una pista que se está reproduciendo. Sección Beat Botones BEAT JUMP El punto de reproducción salta hacia delante o hacia atrás el número de tiempos de compás establecido desde el punto en el que pulsa el botón.
  • Página 77 Puede utilizar Hot Cues y bucles, etc., sin romper el ritmo de la pista que está reproduciendo. • No puede utilizar la función Quantize con pistas que no han sido analizadas por rekordbox. Para más información sobre el análisis de pistas, consulte el Manual de instrucciones de rekordbox (página 8).
  • Página 78 Si activa Beat Sync, el tempo (BPM) y la posición del tiempo de compás de las pistas de la unidad se sincronizan automáticamente. • La función Beat Sync no se puede usar con pistas que no se han analizado con rekordbox. • Puede establecer rekordbox for Mac/Windows como maestro de sincronización. Para más información, consulte el Manual de instrucciones de rekordbox (página 8).
  • Página 79 Beat Sync Uso de Instant Doubles Puede duplicar una pista cargada en DECK 1 o DECK 2 para que se reproduzca en el otro deck exactamente desde el mismo punto. 1 Pulse dos veces el botón [LOAD] ([LOAD 1] o [LOAD 2]) en el deck en el que desee que empiece a reproducirse la pista duplicada.
  • Página 80 Beatgrid Puede ajustar el beatgrid. • No puede ajustar el beatgrid de pistas que no se han analizado mediante rekordbox. Ajuste del beatgrid 1 Mantenga pulsado el selector giratorio en la pantalla [WAVEFORM]. Aparecerá el panel [WAVEFORM]. • También puede visualizar el panel [WAVEFORM] manteniendo pulsada la forma de onda.
  • Página 81 Nube Puede utilizar rekordbox CloudDirectPlay si conecta la unidad a Internet a través de una LAN inalámbrica (Wi-Fi) (página 125). rekordbox CloudDirectPlay Con rekordbox CloudDirectPlay, puede cargar y reproducir en la unidad los archivos de audio que haya subido previamente a su almacenamiento en su nube.
  • Página 82 CloudDirectPlay utiliza el servicio de almacenamiento en la nube (Dropbox) utilizado por Cloud Library Sync. • Cloud Library Sync y rekordbox CloudDirectPlay son compatibles con Dropbox y Google Drive. Esta unidad solo admite Dropbox. Si está utilizando Google Drive, inicie sesión en Dropbox desde rekordbox y suba los archivos de audio a Dropbox para utilizarlos.
  • Página 83 URL. rekordbox.com • Si desactiva [Use rekordbox CloudDirectPlay], se cancela la autenticación de todos los dispositivos utilizados con la misma cuenta. • Si desactiva [Use rekordbox CloudDirectPlay] y lo activa, la biblioteca se convierte de nuevo.
  • Página 84 Dispositivo de autenticación para rekordbox CloudDirectPlay Para reproducir archivos de audio con la unidad a través de rekordbox CloudDirectPlay, prepare un dispositivo de almacenamiento (SD, USB) para utilizarlo en la autenticación. Conecte el dispositivo de almacenamiento (SD, USB) a su PC/Mac y realice el procedimiento de autenticación que se indica a continuación.
  • Página 85 Nube Inicio de sesión en CloudDirectPlay 1 Conecte el dispositivo de autenticación (SD, USB) para rekordbox CloudDirectPlay a la unidad. Si el dispositivo conectado es válido, el nombre del dispositivo aparece en la pantalla [SOURCE]. 2 Toque [LOG IN] en la pantalla de información del dispositivo de autenticación (SD, USB).
  • Página 86 • Mientras se utiliza rekordbox CloudDirectPlay, cualquier información de pista cambiada por otros dispositivos rekordbox CloudDirectPlay o Cloud Library Sync utilizados con la misma cuenta no se reflejará hasta que se cierre la sesión de rekordbox CloudDirectPlay y se vuelva a iniciar.
  • Página 87 El dispositivo de autenticación (SD, USB) se desautenticará. • Si el dispositivo de autenticación (SD, USB) ha sido autenticado con una cuenta rekordbox distinta de la que está utilizando actualmente, realice el procedimiento con la otra cuenta. • Si el dispositivo de autenticación (SD, USB) ha sido autenticado con la cuenta de otro usuario: –...
  • Página 88 Nube 3 Haga clic en [If you’ve lost an authenticated device]. El sitio web se muestra en el navegador. 4 Siga las instrucciones de la página web para desautenticar el dispositivo. • No puede desautenticar dispositivos autenticados con otras cuentas. Siempre tendrá que realizar el procedimiento con la cuenta que autenticó...
  • Página 89 Salida de audio Siga los procedimientos que se indican a continuación para emitir y ajustar el sonido. – Salida de sonido (página 90) – Ajuste del sonido (página 91) – Ajuste de los faders (página 91) Sección de canales/sección maestra ...
  • Página 90 Salida de audio — [MID]: -∞ dB a +6 dB (ISO)/-26 dB a +6 dB (EQ) — [LOW]: -∞ dB a +6 dB (ISO)/-26 dB a +6 dB (EQ) Crossfader Ajusta el balance de volumen entre los sonidos de salida del canal de acuerdo con la curva del crossfader especificada con [Crossfader Curve] en la pantalla [SETTINGS] (página 109).
  • Página 91 Salida de audio Ajuste del volumen de sonido maestro 1 Gire el control de nivel MASTER para ajustar el volumen para el sonido maestro. El indicador de nivel maestro se ilumina cuando se emite el sonido maestro. Ajuste del sonido 1 Gire los controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) para ajustar el volumen de cada banda.
  • Página 92 Salida de audio Más información: Channel Fader Curve (página 109) Ajuste del crossfader 1 Toque [SETTINGS] en la pantalla de inicio. 2 Ajuste la curva del crossfader en [Crossfader Curve]. — THRU: Emite sonidos desde Deck 1 y Deck 2 independientemente de la posición del crossfader.
  • Página 93 Supervisión del sonido Sección Headphones Botones HEADPHONES 1, 2 Selecciona el canal de salida del sonido de los auriculares. Control CUE/MASTER Ajusta el balance de volumen entre el sonido maestro, el sonido de Touch Preview y el canal seleccionado con los botones [ HEADPHONES 1, 2 ]. •...
  • Página 94 Supervisión del sonido Supervisión con auriculares 1 Conecte los auriculares a uno de los terminales PHONES. Más información: Panel frontal (página 27) 2 Pulse el botón [CUE] para seleccionar el canal que se debe supervisar. • Esta operación no es necesaria cuando se supervisa el sonido de Touch Preview. •...
  • Página 95 Supervisión del sonido Sección Booth Control de nivel BOOTH Ajusta el volumen para la salida de sonido a un monitor de cabina. Uso de un monitor de cabina 1 Conecte un monitor de cabina a los terminales [BOOTH/ MASTER 2]. •...
  • Página 96 Micrófono Sección MIC Controles MIC 1, MIC 2 Ajusta el volumen de entrada del sonido desde el terminal [MIC 1] o [MIC 2]. Botón ON Ajusta la salida de sonido del micrófono. Púlselo mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT] para activar el modo Talkover. Mantenga pulsado para activar Push To Talk.
  • Página 97 Micrófono Uso de un micrófono 1 Conecte un micrófono al terminal [MIC 1] o [MIC 2]. • La ganancia del micrófono varía según el micrófono que utilice. Ajuste el nivel de sonido de acuerdo a su micrófono con el control [ATT.] en la parte posterior de la unidad antes del uso (página 27).
  • Página 98 Sound Color FX Sección Sound Color FX Control COLOR Ajusta un filtro o un efecto. Controles EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 89)
  • Página 99 Sound Color FX Uso de Sound Color FX Más información: Tipos y ajustes de Sound Color FX (página 100) 1 Toque la ficha [FX] en la pantalla [WAVEFORM]. Aparecerá el panel de información del efecto. 2 Toque [SOUND COLOR FX]. Aparecerá...
  • Página 100 Sound Color FX Tipos y ajustes de Sound Color FX Puede configurar los siguientes ajustes con los controles. Efecto/operación Descripción SPACE Agrega reverberación al sonido original. • COLOR: Gire hacia la izquierda para añadir reverberación a la gama de frecuencias medias y a la gama de frecuencias bajas. Gire hacia la derecha para añadir reverberación a la gama de frecuencias medias y a la gama de frecuencias altas.
  • Página 101 Sound Color FX Efecto/operación Descripción Produce una versión “apagada” del sonido original. CRUSH • COLOR: Gire hacia la izquierda para aplicar el efecto “apagado” al sonido. Gírelo hacia la derecha para apagar el sonido y aplicar el efecto de filtro de paso alto. Emite sonido filtrado.
  • Página 102 Beat FX Sección Beat FX Botón BEAT Establece el número de tiempos de compás para Beat FX. • Pulse el botón [ ] mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT] para establecer manualmente los BPM (modo Tap). • Pulse el botón [ ] mientras mantiene pulsado el botón [SHIFT] para establecer automáticamente los BPM.
  • Página 103 Beat FX Uso de Beat FX Más información: Tipos y ajustes de Beat FX (página 106) 1 Toque [FX] en la pantalla [WAVEFORM]. Aparecerá el panel de información del efecto. 2 Toque [BEAT FX]. Aparecerá el panel [BEAT FX]. 3 Toque un efecto. 4 Toque [CH SELECT] en el panel de información del efecto.
  • Página 104 Beat FX 5 Toque un canal al que aplicarle un Beat FX. 6 Pulse el botón [BEAT ] o [BEAT ] para establecer el número de tiempos de compás con el que desee sincronizar el efecto. 7 Gire el control [LEVEL/DEPTH] para ajustar el efecto. 8 Pulse el botón [ON/OFF] para activar el Beat FX.
  • Página 105 Esto sucede aunque utilice el botón [ON/OFF] de Beat FX bruscamente. • Analice las pistas de rekordbox de antemano. Para más información sobre el análisis de pistas, consulte el Manual de instrucciones de rekordbox (página 8).
  • Página 106 Beat FX Tipos y ajustes de Beat FX Puede configurar los siguientes ajustes con los botones y controles. Beat FX/operación Descripción Emite un sonido de retardo una vez de según el tiempo de DELAY compás. • BEAT Tiempo de retardo (de 1/16 a 16 tiempos de compás) •...
  • Página 107 Beat FX Beat FX/operación Descripción Agrega un efecto flanger cíclico de acuerdo con el tiempo de FLANGER compás. • BEAT Tasa del efecto (de 1/16 a 64 tiempos de compás) • LEVEL/DEPTH: Nivel de efectos PITCH Cambia el tono del sonido original. •...
  • Página 108 Configuración Puede cambiar los ajustes de la unidad desde la pantalla [SETTINGS], el menú Utility o en la pantalla [PORTABILITY]. Si guarda My Settings (ajustes de función de la unidad) en un dispositivo de almacenamiento (SD, USB), puede cargarlos en la unidad inmediatamente cuando llega a la cabina o toma el relevo de otro DJ, etc.
  • Página 109 Configuración Menú SETTINGS *: Ajuste de fábrica Elemento de ajuste Descripción Ajusta el volumen del sonido (de -12 dB a +12 dB (10 kHz)) MIC EQ HIGH que entra por el terminal [MIC 1] o [MIC 2]. Ajusta el volumen del sonido (de -12 dB a +12 dB (100 Hz)) MIC EQ LOW que entra por el terminal [MIC 1] o [MIC 2].
  • Página 110 Configuración Elemento de ajuste Descripción WAVEFORM Establece el color de la forma de onda. Waveform Color • Valores de ajuste: BLUE, RGB, 3BAND* Establece si se mostrará el punto de reproducción actual Waveform Current (centro o izquierda) en la forma de onda. Position •...
  • Página 111 Configuración 4 Seleccione un elemento de ajuste. Más información: Menú Utility (página 111) 5 Seleccione un valor de ajuste. • Toque en la barra de título/estado para cerrar la pantalla [UTILITY]. Menú Utility  DECK *: Ajuste de fábrica Elemento de ajuste Descripción Determina si puede cargar otra pista durante la reproducción.
  • Página 112 Configuración Elemento de ajuste Descripción Establece el nivel de presión de sonido que el Auto Cue reconoce como silencio. • Valores de ajuste: -78dB, -72dB, -66dB, -60dB, -54dB, -48dB, -42dB, -36dB, Memory Cue*, Hot Cue • [Memory Cue]: Establece el punto de cue/bucle más Auto Cue Level cercano guardado al principio de una pista a un punto de Auto Cue.
  • Página 113 Mic Output to USB Output • Valores de ajuste: Off, On* Establece la salida de audio cuando se conecta un PC a la unidad. Mixer Mode • Valores de ajuste: OMNIS-DUO, MIDI Control*  GENERAL *: Ajuste de fábrica Elemento de ajuste Descripción Language Ajusta el idioma de la pantalla.
  • Página 114 Configuración Elemento de ajuste Descripción Establece la banda de frecuencia Wi-Fi. • Valores de ajuste: 5GHz (Recommended)*, 2.4GHz/ 5GHz Wi-Fi Frequency • Recomendamos la banda de 5 GHz, que tiene una comunicación estable. • Antes de cambiar el ajuste, apague el Wi-Fi (página 125). Establece el tamaño de letra para las pantallas Browse y Search.
  • Página 115 Configuración Elemento de ajuste Descripción Muestra la dirección MAC de la conexión LAN inalámbrica Wi-Fi Address (Wi-Fi). Serial No. Muestra el número de serie. Battery Serial No. Muestra el número de serie de la batería incorporada. License Muestra la información de la licencia de la unidad. Power Management Si [Power Management] se ajustado a [20min], la unidad se apaga automáticamente después de 20 minutos de inactividad si no entra ninguna señal de audio en la unidad.
  • Página 116 Configuración Cambio de los ajustes de la pantalla PORTABILITY 1 Toque la indicación de estado en la barra de título/estado. Aparece la pantalla [PORTABILITY]. 2 Seleccione un valor de ajuste. Más información: Menú PORTABILITY (página 117) • Toque en la barra de título/estado para cerrar la pantalla [PORTABILITY].
  • Página 117 Configuración Menú PORTABILITY *: Ajuste de fábrica Elemento de ajuste Descripción Establece si debe entrar sonido desde un dispositivo móvil, etc. Bluetooth Input • Valores de ajuste: OFF*, ON • Puede ajustar [ON] para [Bluetooth Input] o [Bluetooth Output]. Establece si se debe emitir sonido a un dispositivo móvil, etc.
  • Página 118 Puede recuperar los ajustes de My Settings desde un dispositivo de almacenamiento (SD, USB). • Puede recuperar los ajustes de My Settings desde el rekordbox conectado en la red de PRO DJ LINK o rekordbox CloudDirectPlay. 1 Conecte un dispositivo de almacenamiento (SD, USB) a la unidad.
  • Página 119 Conexión Bluetooth ® Puede introducir el sonido de su dispositivo móvil, etc., en la unidad a través de Bluetooth o emitir sonido desde la unidad a un altavoz móvil, etc. Sección de entrada Bluetooth Botón -PAIRING Mantenga pulsado para emparejar con un dispositivo Bluetooth. 2.
  • Página 120 ® Conexión Bluetooth Emparejamiento con un dispositivo Bluetooth (entrada Bluetooth) 1 Toque la indicación de estado en la barra de título/estado. Aparece la pantalla [PORTABILITY]. 2 Toque [ON] en [Bluetooth Input] para activarlo. 3 Toque en [Bluetooth Input]. Aparece la pantalla [Bluetooth Input Setting]. Pairing Nombre del dispositivo conectado (Quitar el dispositivo)
  • Página 121 ® Conexión Bluetooth 5 Realice el procedimiento de emparejamiento en un dispositivo Bluetooth. 6 Permita la conexión en la unidad. El indicador de Bluetooth de la unidad deja de parpadear y se ilumina cuando se establece la conexión. • Realice el procedimiento de emparejamiento en un dispositivo Bluetooth mientras la unidad está...
  • Página 122 ® Conexión Bluetooth Pinchar con el sonido de un dispositivo móvil, etc. (Bluetooth Playback) Puede pinchar con la entrada de sonido de un dispositivo Bluetooth. 1 Seleccione un dispositivo Bluetooth en la pantalla [SOURCE] y ajuste [Send to] en [DECK]. El intervalo de reproducción (hasta 10 minutos) se muestra en el medidor.
  • Página 123 ® Conexión Bluetooth Conexión a un altavoz móvil, etc. (salida Bluetooth) 1 Toque la indicación de estado en la barra de título/estado. Aparece la pantalla [PORTABILITY]. 2 Toque [ON] en [Bluetooth Output] para activarlo. 3 Toque en [Bluetooth Output]. Aparece la pantalla [Bluetooth Output Setting]. Botón Add Device Nombre del dispositivo conectado (Icono de conexión Bluetooth)
  • Página 124 ® Conexión Bluetooth 5 Realice el procedimiento de emparejamiento en un dispositivo Bluetooth. 6 Permita la conexión en la unidad. El indicador de Bluetooth de la unidad deja de parpadear y se ilumina cuando se establece la conexión. • Puede que tenga que introducir un código de acceso, etc., en función del dispositivo conectado.
  • Página 125 Conexión LAN inalámbrica (Wi-Fi ® 1 Toque la indicación de estado en la barra de título/estado. Aparece la pantalla [PORTABILITY]. 2 Toque [ON] en [Wi-Fi] para activarlo. 3 Toque en [Wi-Fi]. La unidad busca la red y se enumeran los SSID disponibles. (Icono de conexión Wi-Fi) Lista de SSID 4 Toque la red (SSID) que desee utilizar.
  • Página 126 ® Conexión LAN inalámbrica (Wi-Fi Aparece la pantalla de introducción de la contraseña. 5 Introduzca una contraseña y toque [CONNECT]. Si la conexión tiene éxito, aparece [CONNECTED] en el campo del nombre de la red (SSID) y se muestra en la parte superior de la lista. •...
  • Página 127 • Instale el software DJ y configure previamente los ajustes de audio y MIDI en un PC/Mac. • Si utiliza rekordbox, no necesita configurar los ajustes MIDI. • Se recomienda conectar esta unidad y un PC/Mac directamente con un cable USB.
  • Página 128 Uso del software DJ 5 Inicie el software DJ. La unidad inicia la comunicación con el software DJ. • Algunos botones de la unidad no se pueden utilizar para controlar una aplicación de DJ. • El modo de control se desactiva cuando se carga una pista en la unidad desde un dispositivo que no sea el dispositivo que se está...
  • Página 129 Especificaciones Adaptador de CA Requisitos de alimentación ..........CA de 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz Corriente nominal......................1,2 A Salida nominal ......CC 5 V/3,0 A, CC 9 V/3,0 A, CC 12 V/3,0 A, CC 15 V/3,0 A, CC 20 V/2,25 A General –...
  • Página 130 Especificaciones Nivel de entrada estándar/impedancia de entrada MIC......................-57 dBu / 3,3 kΩ Nivel de salida estándar/impedancia de carga/impedancia de salida MASTER 1 ............... +6 dBu/10 kΩ/390 Ω o menos MASTER 2/BOOTH ............+2 dBu/10 kΩ/390 Ω o menos PHONES ................+8 dBu/32 Ω/2 Ω o menos Nivel de salida nominal/impedancia de carga MASTER 1 ....................+25 dBu/10 kΩ...
  • Página 131 Especificaciones Sección de LAN inalámbrica Estándares compatibles..............IEEE 802.11 a/b/g/n/ac Banda de frecuencia usada ................2,4 GHz/5 GHz ® Sección de Bluetooth Sistema inalámbrico..................Bluetooth Ver.5.2 Distancia máxima de transmisión ............Aproximadamente 20 m* en circunstancias sin obstáculos. Banda de frecuencia usada ..................2,4 GHz Códecs compatibles....................
  • Página 132 Información adicional Solución de problemas Si cree que hay algún problema con la unidad, compruebe la información siguiente y consulte [FAQ] para el OMNIS-DUO en la siguiente dirección URL. alphatheta.com/support/Spain/ • Inspeccione los dispositivos conectados a la unidad. • La unidad puede funcionar con normalidad si la apaga y la enciende.
  • Página 133  Las pistas no se muestran o no se pueden cargar. • Las pistas no se muestran en la pantalla de exploración si el rekordbox for Mac/Windows o el rekordbox para iOS/Android y la biblioteca en la nube no se han sincronizado. Utilice la unidad una vez completada la sincronización.
  • Página 134  La capacidad del dispositivo de almacenamiento (SD, USB) es insuficiente. • Cuando se utiliza rekordbox CloudDirectPlay, las pistas cargadas desde Dropbox se guardan automáticamente de forma temporal en un dispositivo de almacenamiento (SD, USB). Se recomienda utilizar un dispositivo de almacenamiento (SD, USB) con 1 GB o más de espacio libre.
  • Página 135 Información adicional Pantalla táctil • Utilice la pantalla táctil con la punta de los dedos. No la presione con fuerza excesiva. • No utilice la pantalla táctil con objetos duros y puntiagudos como un bolígrafo, un lápiz mecánico o una uña afilada. Batería Precauciones sobre la carga de la batería ...
  • Página 136 Marcas comerciales y marcas registradas • rekordbox™ es una marca comercial o una marca registrada de AlphaTheta Corporation. • PRO DJ LINK™ es una marca comercial o una marca registrada de AlphaTheta Corporation.
  • Página 137 Información adicional • El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Dropbox es una marca comercial o una marca registrada de Dropbox, Inc. ® • Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance ® • La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de AlphaTheta Corporation es bajo licencia.
  • Página 138 • Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el programa normalmente. • Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor incrustados en el contenido de música, el proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.