Página 2
MARCAS COMERCIALES Silicon Graphics es una marca comercial registrada y SGI y el logotipo SGI son marcas comerciales de Silicon Graphics, Inc. Acer es una marca comercial registrada de Acer Inc. Adaptec es una marca comercial registrada de Adaptec, Inc. Apollo es una marca comercial de Avant! Corporation.
Página 3
Registro de revisión Versión Descripción Julio 2000 Publicación original 007-4278-001ESP...
Página 5
Contenido Figuras . . ix Tablas . . xiii Acerca de esta guía . xv Obtención de documentación . xvi Comentarios de los lectores . . xvi Configuración del sistema . Estructura externa . Estructura interna . Instrucciones previas a la instalación Conexión de dispositivos externos .
Página 6
Contenido Tarjeta del sistema. . 55 Generalidades . . 55 Procesador . . 56 Memoria . 56 Conjunto de circuitos integrados del sistema . . 57 Ranuras de expansión . . 57 Respaldo de la administración del hardware . . 58 Componentes principales .
Página 7
Contenido Opciones avanzadas . .104 Opciones de memoria/caché .105 Opciones PnP/PCI .106 Carga de parámetros predeterminados . .110 Anulación del cambio de parámetros . .110 Salida de Setup. .111 Utilidad de configuración SCSISelect . .113 Utilidad de configuración de SCSI . .113 Generalidades .
Página 8
Contenido Información sobre regulaciones . Regulaciones de la FCC Aviso: Cables protegidos . Aviso: Dispositivos periféricos Condiciones de utilización Aviso: Utilización en Canadá . Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens . Normas de seguridad importantes . Declaración de conformidad del láser CLASS 1 LASER PRODUCT .
Página 9
Figuras Cubierta frontal . Figura 1-1 Panel posterior . Figura 1-2 Puertos de E/S . Figura 1-3 Estructura interna . Figura 1-4 Módulos de unidades de 5,25 y 3,5 pulgadas . Figura 1-5 Conexión del cable de alimentación de CA . Figura 1-6 Conexión del teclado, el ratón y el cable de Ethernet .
Página 10
Figuras Extracción de la tarjeta de expansión . . 39 Figura 2-18 Posición del tornillo de sujeción de la cubierta Figura 2-19 de la ranura de expansión . . 40 Instalación de la tarjeta de expansión . . 41 Figura 2-20 Posición del tornillo de la tarjeta del sistema.
Página 11
Figuras Pantalla de contraseña del supervisor .100 Figura 4-12 Pantalla de almacenamiento de cambios .101 Figura 4-13 Pantalla de contraseña del usuario . .102 Figura 4-14 Pantalla de almacenamiento de cambios .102 Figura 4-15 Pantalla de opciones avanzadas . .104 Figura 4-16 Pantalla de opciones de memoria/caché...
Página 13
Tablas Componentes de la tarjeta del sistema . . 61 Tabla 3-1 Mensajes de error del sistema . . 69 Tabla 3-2 Parámetros de la pantalla de información del sistema . . 78 Tabla 4-1 Parámetros de la pantalla de información del producto . .
Página 15
• En el Apéndice B, “Especificaciones del entorno físico”, se detallan las especificaciones del entorno físico de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation. • En el Apéndice C, “Información sobre regulaciones”, se proporciona información sobre las regulaciones.
Página 16
Acerca de esta guía Obtención de documentación Para obtener documentación de SGI, consulte la biblioteca de publicaciones técnicas de SGI en http://techpubs.sgi.com. Comentarios de los lectores Si tiene comentarios acerca de la exactitud técnica, el contenido o la organización de este documento, le agradeceremos que nos lo comunique.
Página 17
Configuración del sistema En este capítulo se detallan los pasos necesarios para la instalación de una Silicon Graphics 330 Visual Workstation. Se describe la preparación del sistema para la instalación y la conexión a dispositivos periféricos. También se proporciona una descripción general de la estructura externa e interna de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation.
Página 18
1: Configuración del sistema Estructura externa En esta sección se describen las características externas de la parte exterior del sistema (la cubierta frontal y el panel posterior). • Cubierta frontal Como se muestra en la Figura 1-1, desde el panel frontal se accede a la unidad de disquetes y a un máximo de tres dispositivos de 5,25 pulgadas.
Página 19
Estructura externa • Panel posterior Como se muestra en la Figura 1-2, el panel posterior incluye el receptáculo de entrada de CA, los ventiladores posteriores del sistema, seis ranuras de expansión y el panel de E/S. Este panel se muestra en la Figura 1-3. Tornillos posteriores de fuente de alimentación Anillo de bloqueo...
Página 20
1: Configuración del sistema SCSI externo Puerto del ratón Puerto del teclado Puertos USB Puerto en serie 1 Puerto en paralelo Puerto en serie 2 Puerto Ethernet Puerto de entrada de audio Puerto de entrada de micrófono Puerto de salida de línea Puerto de DVI-D Puerto de salida de S-Video...
Página 21
Estructura interna Estructura interna En esta sección se describe la posición de los componentes principales dentro del chasis de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation, como se muestra en la Figura 1-4. Fuente de alimentación Bloqueo de teclado Conmutador de cierre...
Página 22
1: Configuración del sistema • La Silicon Graphics 330 Visual Workstation dispone de tres módulos de unidades de 5,25 pulgadas y cuatro de 3,5, como se muestra en la Figura 1-5. El acceso a los tres módulos de 5,25 pulgadas se realiza desde el panel frontal. Dos de las unidades de 3,25 pulgadas están colocadas en el panel frontal, mientras que las otras dos...
Página 23
Instrucciones previas a la instalación Módulo de unidad de 5,25 pulg. (unidad de CD-ROM instalada) Módulo de unidad de 5,25 pulg. Módulo de unidad de 5,25 pulg. Módulo de unidad de 3,5 pulg. Módulo de unidad de 3,5 pulg. (unidad de disquetes instalada) Ranura para unidad interna de 3,5 pulg.
Página 24
1: Configuración del sistema Conexión de dispositivos externos Siga las instrucciones de esta sección para conectar el sistema a la fuente de alimentación y a sus dispositivos periféricos externos. Precaución: La fuente de alimentación dispone de un conmutador que permite seleccionar entre 110 y 220 V de CA.
Página 25
Conexión de dispositivos externos 2. Conecte el teclado y el ratón al sistema como se muestra en la Figura 1-7. 3. Conecte el cable de Ethernet al sistema como se muestra en la Figura 1-7. El puerto Ethernet integrado está diseñado para utilizarlo con redes Ethernet 10-Base-T o 100-Base-TX y selecciona la velocidad adecuada de forma automática.
Página 26
1: Configuración del sistema 4. Conecte un cable de vídeo DB15 HD al sistema como se muestra en la Figura 1-8. 5. Conecte el monitor a la fuente de alimentación como se muestra en la Figura 1-8. Figura 1-8 Conexión del cable de vídeo DB15 HD 007-4278-001ESP...
Página 27
6. Siga estas instrucciones para conectar los altavoces al sistema. En la Figura 1-9 se ilustra el proceso: Nota: Los altavoces de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation son un dispositivo opcional. Lea las advertencias acerca del funcionamiento de los altavoces en el manual Speaker Installation Guide antes de conectarlos al sistema.
Página 28
1: Configuración del sistema Input Signal Output Left speaker Subwoofer 18.5 Figura 1-9 Conexión de los altavoces 007-4278-001ESP...
Página 29
Conexión de dispositivos externos 7. Conecte los demás dispositivos externos a sus respectivos puertos. La Figura 1-10 proporciona una ampliación del panel de E/S. SCSI externo Puerto del ratón Puerto del teclado Puertos USB Puerto en serie 1 Puerto en paralelo Puerto en serie 2 Puerto Ethernet Puerto de...
Página 31
Capítulo 2 Instalación de componentes que puede sustituir el cliente En este capítulo se describe la instalación de los componentes que puede reemplazar el cliente. Esto incluye la extracción y el reemplazo de la traba transversal, las unidades de 3,5 y 5,25 pulgadas, la fuente de alimentación, los ventiladores, las tarjetas de expansión, la tarjeta del sistema y la junta de E/S.
Página 32
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Procedimientos previos a la instalación En los siguientes pasos se describe la preparación del sistema para la extracción y la instalación de los componentes que puede sustituir el cliente: Apague el sistema antes de abrir el panel lateral. 2.
Página 33
Procedimientos previos a la instalación 4. Si necesita acceder a las unidades del panel frontal, retire la cubierta. Siga estas instrucciones para retirar la cubierta: Retire el panel lateral como se describe en el paso 3. b. Suelte las cuatro lengüetas de la parte lateral de la cubierta. Para ello, sepárelas con cuidado del chasis y al mismo tiempo tire de la cubierta para extraerla del sistema.
Página 34
En las siguientes instrucciones se describe la instalación de unidades de 5,25 pulgadas: Todas las unidades se montan sobre rieles colocados a presión. La Silicon Graphics 330 Visual Workstation viene con dos juegos de rieles de repuesto para unidades de 5,25 pulgadas ubicados dentro del chasis, en el lado de los módulos de las unidades de 5,25 pulgadas.
Página 35
Extracción e instalación de unidades 3. Para montar un riel en la unidad, coloque un extremo de la presilla de fijación en el orificio correspondiente de la unidad. Presione con suavidad sobre el centro del riel hasta que el otro extremo de la presilla encaje a presión en su orificio. En la Figura 2-3 se muestra este procedimiento.
Página 36
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente 6. La Silicon Graphics 330 Visual Workstation viene con dos tapas de cierre de plástico instaladas en la cubierta. En las siguientes instrucciones se describe la extracción y la instalación de las tapas de cierre de la cubierta: •...
Página 37
Extracción e instalación de unidades • Para instalar una tapa de cierre, introduzca un extremo en las muescas de sujeción y, a continuación, presione el otro extremo hasta que encaje a presión en su lugar. En la Figura 2-5 se muestra este procedimiento. Figura 2-5 Instalación de la tapa de cierre de la cubierta 7.
Página 38
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Extracción e instalación de unidades de 3,5 pulgadas en el compartimento de acceso frontal En las siguientes instrucciones se describe la extracción de unidades de 3,5 pulgadas del compartimento de acceso frontal: Retire el panel lateral y la cubierta como se describe en “Procedimientos previos a la instalación”, página 16.
Página 39
Extracción e instalación de unidades El módulo superior con acceso frontal de unidades de 3,5 pulgadas está cerrado con una cubierta desmontable. Siga estas instrucciones para desmontar la cubierta: Nota: Una vez extraída la cubierta, no es posible volver a instalarla. •...
Página 40
Nota: No es recomendable utilizar unidades de 10.000 RPM en el compartimento de acceso frontal. Todas las unidades se montan sobre rieles colocados a presión. La Silicon Graphics 330 Visual Workstation viene con dos juegos de rieles de repuesto para unidades de 3,5 pulgadas.
Página 41
Extracción e instalación de unidades Figura 2-8 Montaje de rieles en unidades de 3,5 pulgadas 5. Para montar una unidad de en el compartimento de acceso frontal, 3,5 pulgadas coloque la unidad en el módulo seleccionado y deslícela hacia el interior hasta que los rieles encajen en su lugar.
Página 42
Nota: En el compartimento interno sólo pueden montarse unidades de perfil bajo (es decir, de una pulgada). Todas las unidades se montan sobre rieles colocados a presión. La Silicon Graphics 330 Visual Workstation viene con dos juegos de rieles de repuesto para unidades de 3,5 pulgadas.
Página 43
Extracción e instalación de unidades 5. Para montar una unidad de en el compartimento interno, colóquela en 3,5 pulgadas posición invertida en el módulo seleccionado y deslícela hacia el interior de éste hasta que los rieles encajen en su lugar. En la Figura 2-9 se muestra la instalación correcta de la unidad.
Página 44
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente 6. Conecte los cables a la unidad. 7. Vuelva a colocar el panel lateral como se describe en “Procedimientos posteriores a la instalación”, página 52. Reemplazo de la fuente de alimentación Siga las instrucciones de esta sección para extraer y reemplazar la fuente de alimentación.
Página 45
Reemplazo de la fuente de alimentación Tornillo interior de la fuente de alimentación Figura 2-10 Extracción del tornillo interior de la fuente de alimentación 7. Tire de la fuente de alimentación para extraerla de la unidad y evite todo contacto físico entre ésta y los componentes del sistema.
Página 46
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Fuente de alimentación Alimentación del CD-ROM Alimentación para unidades de 5,25 pulg. adicionales Alimentación de la tarjeta del sistema Alimentación de la unidad de disquetes Alimentación para unidades de 3,5 pulg. adicionales Alimentación del disco del sistema...
Página 47
Reemplazo de ventiladores Precaución: La fuente de alimentación es conmutable, por lo que es posible utilizar 110 V o 220 V. Verifique la tensión antes de enchufar el cable de alimentación. 14. Vuelva a conectar el cable de CA a la fuente de alimentación y al tomacorriente de la pared.
Página 48
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Botones de liberación Figura 2-12 Desenganche de los botones de liberación y extracción del ventilador posterior 6. Retire con cuidado el ventilador sin tocar ningún componente del sistema. 7. Para instalar el ventilador posterior, mantenga el sistema apoyado sobre el lado derecho.
Página 49
Reemplazo de ventiladores Conexión del ventilador posterior Conexión del ventilador posterior Figura 2-13 Conexión del cable del ventilador posterior Reemplazo del ventilador frontal del sistema Siga estas instrucciones para extraer el ventilador frontal del sistema: 1. Retire el panel lateral y la cubierta como se describe en “Procedimientos previos a la instalación”, página 16.
Página 50
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Presilla Presilla Tornillo del ventilador frontal Presilla Figura 2-14 Extracción del tornillo del ventilador frontal y desenganche de las presillas 5. Una vez sueltas las tres presillas, puede retirar el marco de plástico del sistema. 6.
Página 51
Reemplazo de ventiladores Presillas de sujeción Presillas de sujeción Figura 2-15 Extracción del ventilador del marco de plástico Siga estas instrucciones para instalar el ventilador frontal del sistema: 1. Para instalar el ventilador frontal, coloque el marco de plástico sobre una superficie plana con las presillas de sujeción hacia arriba.
Página 52
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Orificio del cable Figura 2-16 Instalación del ventilador en el marco de plástico 5. Coloque el marco de plástico en el chasis e introduzca las clavijas de guía del marco en los orificios correspondientes del panel frontal. Presione el marco del ventilador hasta que las presillas de sujeción encajen en su lugar.
Página 53
Reemplazo de ventiladores D IO D IO ID E ID E IN T IN T F A C F A C IN P IN P F G F G Ventilador frontal Conexión de alimentación del ventilador Figura 2-17 Conexión del cable del ventilador frontal 007-4278-001ESP...
Página 54
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Reemplazo de tarjetas de expansión En esta sección se describe la extracción y la instalación de las tarjetas PCI (interconexión de componentes periféricos) y AGP (puerto acelerado de gráficos). Consulte la posición de las ranuras de las tarjetas de expansión en la Figura 2-1, página 16.
Página 55
Reemplazo de tarjetas de expansión Tornillo de sujeción Figura 2-18 Extracción de la tarjeta de expansión 4. Si no desea instalar otra tarjeta en la ranura vacía, coloque una cubierta en la abertura de la ranura de expansión. Siga estas instrucciones para instalar una cubierta en la abertura de la ranura de expansión: •...
Página 56
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente En las siguientes instrucciones se describe la instalación de tarjetas de expansión: Retire el panel lateral como se describe en “Procedimientos previos a la instalación”, página 16, si aún no lo ha hecho. 2.
Página 57
Reemplazo de tarjetas de expansión Tornillo de sujeción Figura 2-20 Instalación de la tarjeta de expansión 5. Vuelva a colocar el panel lateral como se describe en “Procedimientos posteriores a la instalación”, página 52. 6. Al encender el sistema, el BIOS detecta el nuevo dispositivo de forma automática y le asigna recursos.
Página 58
Reemplazo de la tarjeta del sistema En esta sección se describe la extracción y el reemplazo de la tarjeta del sistema de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation. Tenga en cuenta las medidas de precaución contra descargas electrostáticas (ESD), ya que el equipo electrónico puede sufrir daños irreparables debido a descargas electrostáticas.
Página 59
Reemplazo de la tarjeta del sistema Tornillo de la tarjeta del sistema Figura 2-21 Posición del tornillo de la tarjeta del sistema 6. Tire de la tarjeta del sistema para extraerla de la junta de E/S y separarla del chasis. 7.
Página 60
Extracción del soporte de sujeción de la tarjeta del sistema En las siguientes instrucciones se describe la instalación de la tarjeta del sistema de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation: Para montar el soporte de sujeción en la tarjeta del sistema, coloque los ganchos en los orificios de la tarjeta y encaje la presilla de sujeción en la tarjeta.
Página 61
Reemplazo de la junta del panel de E/S 2. El sistema debe estar colocado sobre el lado derecho para facilitar la instalación. 3. Coloque la tarjeta del sistema en el chasis para alinear los puertos de E/S con los orificios respectivos de la junta de E/S. 4.
Página 62
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Ganchos de separación Ganchos de separación Figura 2-24 Colocación de la tarjeta del sistema sobre los ganchos de separación 007-4278-001ESP...
Página 63
Reemplazo de la junta del panel de E/S Piezas dentadas Figura 2-25 Extracción de la junta del panel de E/S En las siguientes instrucciones se describe la instalación de la junta del panel de E/S: 1. Localice las cuatro ranuras de sujeción en la abertura del panel de E/S del sistema. Consulte la posición de las ranuras en la Figura 2-26.
Página 64
Instalación de la junta del panel de E/S Fijación del sistema El panel lateral de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation puede fijarse al sistema mediante un anillo de bloqueo y un seguro con candado para impedir el acceso a los componentes internos de la unidad.
Página 65
Fijación del sistema Anillo de bloqueo Ranura del anillo de bloqueo Bloqueo de teclado Ranura para dispositivo de bloqueo Kesington Figura 2-27 Posición del anillo de bloqueo 007-4278-001ESP...
Página 66
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente 3. Para extraer el anillo de bloqueo de la ranura de almacenamiento, presione los dos ganchos hacia dentro y tire del anillo para separarlo del chasis. En la Figura 2-28 se muestra este procedimiento.
Página 67
El sistema puede fijarse en un lugar determinado mediante un dispositivo de bloqueo Kensington. Consulte la posición de la ranura de bloqueo Kensington en la Figura 1-2, página 3. Nota: La Silicon Graphics 330 Visual Workstation no incluye un dispositivo de bloqueo Kensington. 007-4278-001ESP...
Página 68
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente Procedimientos posteriores a la instalación Una vez finalizada la instalación de los componentes que puede reemplazar el cliente, siga estas instrucciones si desea preparar el sistema para utilizarlo: Si se ha extraído la cubierta durante la instalación, realice los pasos siguientes para volver a colocarla: •...
Página 69
Procedimientos posteriores a la instalación 2. Realice los pasos siguientes para volver a colocar el panel lateral: • Localice las dos lengüetas de la parte inferior del panel lateral. • Coloque las dos lengüetas en el riel inferior del chasis. •...
Página 70
2: Instalación de componentes que puede sustituir el cliente • Deslice el panel hacia la parte frontal del chasis hasta que encaje en su lugar. Este proceso se muestra en la Figura 2-32. • Apriete los dos tornillos de mariposa de la parte trasera de la caja. Colocación del panel lateral Figura 2-32 3.
Página 71
UART NS16C550, un puerto paralelo mejorado que permite utilizar EPP (puerto paralelo mejorado)/ECP (puerto de capacidades extendidas), una interfaz de unidad de disquetes y dos interfaces de disco duro incorporadas. SGI es compatible solamente con Linux, Windows NT 4.0 y Windows 2000. 007-4278-001ESP...
Página 72
La tarjeta del sistema permite utilizar módulos SDRAM de 100 MHz y 133 MHz con homologación ECC solamente. No es posible utilizar módulos SDRAM de 66 MHz. Nota: Sólo se admite el uso de memorias que hayan pasado las pruebas de SGI. Consulte la lista de memorias compatibles en la dirección www.sgi.com.
Página 73
PCI (133 MB). Además, AGP accede a la memoria principal de forma directa, lo que permite almacenar texturas tridimensionales tanto en esta memoria como en la memoria de vídeo. La Silicon Graphics 330 Visual Workstation tiene una ranura AGO Pro que permite instalar tarjetas AGP o AGP Pro en el sistema.
Página 74
3: Tarjeta del sistema Bus PCI La tarjeta del sistema tiene cinco buses PCI que permiten utilizar dispositivos PCI de 32 bits/33 MHz. El bus PCI es la interfaz de comunicación principal entre el puente norte y el puente sur. Respaldo de la administración del hardware La tarjeta del sistema respalda la función de administración de alimentación que satisface los requisitos de ahorro de energía del programa Energy Star de la agencia de protección...
Página 75
Componentes principales • Conjuntos de circuitos integrados de administración avanzada del servidor (ASM) y de administración de clientes de escritorio de LAN (LDCM) en el puente sur. • Puertos externos: Conector USB Puertos en serie 1 y 2 Puerto de teclado compatible con Puerto de salida de PS/2 altavoces/línea...
Página 76
3: Tarjeta del sistema En la Figura 3-1 se muestra la distribución de la tarjeta del sistema. CN13 CN11 CN16 CN22 CN25 DIMM-3 DIMM-2 CN17 DIMM-1 CN20 PWR2 Ventilador frontal PWR1 CN18 CPU1 PCI 1 Ventilador 2 PCI 2 PCI 3 CPU2 PCI 4 PCI 5...
Página 77
Componentes principales En la Tabla 3-1 se describen los componentes de la tarjeta del sistema. Tabla 3-1 Componentes de la tarjeta del sistema Elemento Descripción Zumbador interno Batería Conector de sensor térmico del receptáculo de CPU 1 Superior: Puerto de ratón PS/2 Inferior: Puerto de teclado PS/2 Puertos USB Superior: Puerto paralelo...
Página 78
3: Tarjeta del sistema Tabla 3-1 (continuación) Componentes de la tarjeta del sistema Elemento Descripción CN20 Conector IDE 2 CN21 Conector fax de voz CN22 Conector SCSI del canal B (68 clavijas) (Ultra 160/m) CN25 Conector SCSI del canal A (68 clavijas) (Ultra 160/m) CN26 Conector del ventilador del sistema...
Página 79
Instalación de los componentes del sistema Tabla 3-1 (continuación) Componentes de la tarjeta del sistema Elemento Descripción Conjunto de circuitos integrados VIA Apollo Pro 133A (puente norte) Receptáculo de CPU 1 Conjunto de circuitos integrados LAN Intel 82559 Conjunto de circuitos integrados VIA Apollo Pro 133A (puente sur) Conjunto de circuitos integrados Adaptec AIC-7899...
Página 80
3: Tarjeta del sistema Instalación y extracción de la CPU El procesador Pentium III viene en un paquete FC-PGA (microprocesador alterno - matriz de retícula de pines) de 370 clavijas. El paquete FC-PGA está diseñado para la nueva generación de PC sofisticadas, de alta prestación y tamaño reducido. La tarjeta del sistema permite utilizar dos procesadores Pentium III a 733, 800 u 866 MHz, así...
Página 81
Instalación de los componentes del sistema 4. Coloque un lado del soporte metálico del ventilador o disipador térmico en el receptáculo de la CPU y presione con cuidado sobre el otro lado del soporte hasta que encaje en su alojamiento, como se muestra en la Figura 3-3. Bloqueo del soporte metálico en su lugar Figura 3-3 5.
Página 82
3: Tarjeta del sistema Extracción de una CPU Realice los pasos siguientes para retirar una CPU: Desconecte los cables de 2 y 3 clavijas del ventilador o disipador térmico de la tarjeta del sistema. 2. Desenganche un lado del soporte de metal del ventilador o disipador térmico y levántelo con cuidado antes de extraer el otro lado.
Página 83
Instalación de los componentes del sistema Para instalar un DIMM, alinéelo con una ranura vacía y ejerza presión sobre él hasta que las presillas de sujeción lo fijen en su lugar, como se muestra en la Figura 3-4. Figura 3-4 Instalación de un DIMM Nota: El receptáculo de DIMM está...
Página 84
3: Tarjeta del sistema Nueva configuración del sistema El sistema detecta de forma automática la cantidad de memoria instalada. Ejecute Setup para ver el nuevo valor de la memoria total del sistema y anótelo. Instalación de tarjetas de expansión La tarjeta del sistema tiene dos tipos de ranuras de expansión: PCI (interconexión de componentes periféricos) y AGP (puerto acelerado de gráficos).
Página 85
Mensajes de error Mensajes de error Deje de utilizar el sistema si aparece un mensaje de error de cualquier tipo. Lea el mensaje y realice una acción para corregir el error. En esta sección se describen los diferentes tipos de mensajes de error y las medidas correctivas correspondientes. Existen dos tipos generales de mensajes de error: •...
Página 86
3: Tarjeta del sistema Tabla 3-2 (continuación) Mensajes de error del sistema Mensaje Acción Diskette drive Compruebe y conecte los dos extremos del cable controller error or not de la unidad de disquetes. installed floppy disk controller error Diskette drive error Compruebe los parámetros de CMOS en Setup las conexiones del cable de la unidad de disquetes.
Página 87
Mensajes de error Tabla 3-2 (continuación) Mensajes de error del sistema Mensaje Acción Hard disk 0 extended Ejecute Setup type error Hard disk 1 extended Ejecute Setup type error IRQ setting error Ejecute Setup para comprobar que no existan conflictos de dispositivos IRQ. I/O parity error Póngase en contacto con el distribuidor.
Página 88
3: Tarjeta del sistema Tabla 3-2 (continuación) Mensajes de error del sistema Mensaje Acción Memory size mismatch Compruebe el tamaño de la memoria de acuerdo CPU clock mismatch con las especificaciones del sistema. Ejecute Setup . Si el mensaje vuelve a aparecer, solicite asistencia técnica.
Página 89
Mensajes de error 3. Si no puede acceder a un disco nuevo, puede ser debido a que el formato del disco no es correcto. Asigne formato al disco mediante los comandos FDISK y FORMAT. 4. Compruebe que todos los conectores y las tarjetas estén bien conectados. Si realiza los pasos anteriores y el mensaje de error continúa mostrándose en la pantalla, la causa puede ser una avería del equipo.
Página 91
Capítulo 4 Utilidad Setup En este capítulo se incluye información sobre el BIOS del sistema y sobre la configuración del sistema mediante el cambio de los valores de los parámetros del BIOS. Introducción La mayoría de los sistemas vienen ya configurados por el fabricante o por el distribuidor. Por consiguiente, sólo es necesario ejecutar Setup al iniciar el sistema si se recibe el mensaje Run Setup.
Página 92
4: Utilidad Setup Acceso a Setup Para entrar en la utilidad de configuración, pulse las teclas Ctrl+Alt+Esc al mismo tiempo. Nota: Es preciso pulsar Ctrl+Alt+Esc mientras se reinicializa el sistema. Esta combinación de teclas no funciona en ningún otro caso. El sistema permite utilizar dos niveles de la utilidad Setup: básico y avanzado.
Página 93
Acceso a Setup Figura 4-1 Pantalla básica de la utilidad Setup Figura 4-2 Pantalla avanzada de la utilidad Setup 007-4278-001ESP...
Página 94
4: Utilidad Setup Información del sistema Si se selecciona la opción System Information en el menú principal, aparece la pantalla que se muestra en la Figura 4-3: SystemInformation Processor ..........PentiumIII ProcessorSpeed .
Página 95
Información del sistema Tabla 4-1 (continuación) Parámetros de la pantalla de información del sistema Parámetro Descripción Level 2 cache size Tamaño total de memoria caché secundaria de la CPU: 256 o 512 KB. Diskette drive A Parámetros de la unidad A de disquetes del sistema.
Página 96
4: Utilidad Setup Información del producto En la Figura 4-4 se muestra la pantalla de información del producto, que incluye información general sobre el sistema, como el nombre del producto, el número de serie, la versión de BIOS, etc. Esta información es necesaria para la solución de problemas y puede requerirse al solicitar ayuda al servicio técnico.
Página 97
Unidades de disco Unidades de disco Seleccione Disk Drives para introducir los valores de configuración para las unidades de disco. En la Figura 4-5 se muestra la pantalla de unidades de disco. DiskDrives FloppyDriveA ..........[1.44MB 3.5-inch] FloppyDriveB .
Página 98
4: Utilidad Setup Tabla 4-3 Parámetros de la pantalla de unidades de disco Parámetro Descripción Opción Diskette drive Selecciona el tipo de unidad de 1.44 MB, 3.5-in. A and B disquetes. None 360 KB, 5.25-in. 1.2 MB, 5.25-in. 720 KB, 3.5-in. 2.88 MB, 3.5-in.
Página 99
Unidades de disco Tipo de canal IDE Al seleccionar cualquiera de los parámetros de la unidad IDE, aparece la pantalla que se muestra en la Figura 4-6. Pantalla de la unidad IDE Figura 4-6 En la Tabla 4-4 se describen los parámetros de la pantalla de la unidad IDE. Tabla 4-4 Parámetros de la pantalla de la unidad IDE Parámetro...
Página 100
4: Utilidad Setup Tabla 4-4 (continuación) Parámetros de la pantalla de la unidad IDE Parámetro Descripción Opción Cilynder Especifica el número de cilindros del disco User input duro, y se establece automáticamente en función del parámetro establecido en Type. Head Especifica el número de cabezales del disco User input duro, y se establece automáticamente en...
Página 101
Unidades de disco Tabla 4-4 (continuación) Parámetros de la pantalla de la unidad IDE Parámetro Descripción Opción Hard disk Mejora el rendimiento del sistema Enabled 32-bit access mediante el uso del acceso al disco duro de Disabled 32 bits. Esta función IDE mejorada sólo funciona en DOS, Windows 3.x, Windows 98, Windows NT y Novell NetWare.
Página 102
4: Utilidad Setup Periféricos en tarjeta En la Figura 4-7 se muestra la pantalla de periféricos en tarjeta, que permite configurar los puertos de comunicación y los dispositivos en tarjeta. Figura 4-7 Pantalla de periféricos en tarjeta 007-4278-001ESP...
Página 103
Periféricos en tarjeta En la Tabla 4-5 se describen los parámetros de esta pantalla. Los parámetros en negrita son los valores predeterminados y recomendados. Parámetros de la pantalla de periféricos en tarjeta Tabla 4-5 Parámetro Descripción Opción Serial port 1 Habilita o inhabilita el puerto en Enabled serie 1.
Página 104
4: Utilidad Setup Tabla 4-5 (continuación) Parámetros de la pantalla de periféricos en tarjeta Parámetro Descripción Opción Establece el canal de petición de interrupción (IRQ) del puerto paralelo. Nota: Si se instala una tarjeta complementaria con un puerto paralelo cuya dirección entra en conflicto con el puerto paralelo existente en la tarjeta, aparece una advertencia en la pantalla.
Página 105
Periféricos en tarjeta Tabla 4-5 (continuación) Parámetros de la pantalla de periféricos en tarjeta Parámetro Descripción Opción Floppy disk Habilita o inhabilita el controlador de Enabled controller la unidad de disquetes en tarjeta. Disabled IDE controller Habilita o inhabilita el controlador de Primary IDE primario, secundario o de Secondary...
Página 106
4: Utilidad Setup Administración de alimentación La pantalla de administración de alimentación permite configurar la función de administración de alimentación del sistema. En la Figura 4-8 se muestran los parámetros de administración de alimentación y los valores predeterminados: Power Management Power Management Mode .
Página 107
Administración de alimentación En la Tabla 4-6 se describen los parámetros de esta pantalla. Los parámetros en negrita son los valores predeterminados y recomendados. Parámetros de la pantalla de administración de alimentación Tabla 4-6 Parámetro Descripción Opción Power Permite reducir el consumo de energía. Enabled management Cuando este parámetro se establece como...
Página 108
4: Utilidad Setup Tabla 4-6 (continuación) Parámetros de la pantalla de administración de alimentación Parámetro Descripción Opción Power switch Cuando se establece como Power off, Suspend < 4 sec. el sistema se apaga automáticamente si se Power off pulsa el conmutador de alimentación durante menos de 4 segundos.
Página 109
Opciones de inicialización Opciones de inicialización Estas opciones permiten especificar los parámetros preferidos para la inicialización. Al seleccionar Boot Options en el menú principal, aparece la pantalla que se muestra en la Figura 4-9: Boot Options Boot Sequence 1st [Floppy Disk A:] 2nd [Hard Disk C:] 3rd [IDE CD-ROM] Utility...
Página 110
4: Utilidad Setup • En “Hard Disk C”, puede elegir entre las opciones siguientes: – Seleccione “E-IDE” si desea que el sistema utilice una unidad IDE como dispositivo de inicialización de disco duro. – Seleccione “Other” si desea que el sistema utilice una unidad IDE como dispositivo de inicialización de disco duro.
Página 111
Opciones de inicialización Tabla 4-7 (continuación) Parámetros de la pantalla de opciones de inicialización Parámetro Descripción Opción Silent boot Habilita o inhabilita la función Silent boot. Enabled Cuando está definido como Enabled, Disabled el BIOS está en modo gráfico y muestra sólo un logotipo de identificación durante la POST y la inicialización.
Página 112
4: Utilidad Setup Tabla 4-7 (continuación) Parámetros de la pantalla de opciones de inicialización Parámetro Descripción Opción Memory test Permite especificar si desea que el BIOS Disabled realice u omita la prueba de RAM durante Enabled la rutina POST. Single Cuando este parámetro se habilita, el BIOS Enabled processor MP...
Página 113
Fecha y hora Fecha y hora El reloj de tiempo real mantiene la fecha y la hora del sistema. Una vez establecida la fecha y la hora, no es necesario introducirla cada vez que se enciende el sistema. Mientras la batería interna funcione (aprox. 7 años) y esté conectada, el reloj mantendrá la fecha y la hora correctas incluso cuando se apague el sistema.
Página 114
4: Utilidad Setup En la Tabla 4-8 se describen los parámetros de fecha y hora. Tabla 4-8 Parámetros de la pantalla de fecha y hora Parámetro Descripción Date Establezca la fecha con el formato de día de la semana-día-mes-año. Los valores válidos para día de la semana, mes, día y año son: Día de la semana: Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat Mes: Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct,...
Página 115
Seguridad del sistema Seguridad del sistema El programa de configuración incluye una serie de funciones de seguridad que impiden el acceso no autorizado al sistema y a sus datos. Al elegir la opción System Security en el menú principal, aparece la pantalla que se muestra en la Figura 4-11. System Security Supervisor Password .
Página 116
4: Utilidad Setup Contraseña del supervisor La contraseña del supervisor impide el acceso no autorizado a la utilidad BIOS. Establecimiento y cambio de una contraseña Para establecer o cambiar una contraseña, realice este procedimiento: Habilite el parámetro Supervisor Password en el menú System Security. Para ello, pulse las teclas de flecha izquierda o derecha.
Página 117
Seguridad del sistema 5. Pulse la tecla Esc para volver al menú System Security y, a continuación, pulse la tecla Esc de nuevo para salir de Setup. Aparece la pantalla de almacenamiento de cambios que se muestra en la Figura 4-13. Pantalla de almacenamiento de cambios Figura 4-13 6.
Página 118
4: Utilidad Setup Inhabilite el parámetro User Password en el menú System Security. Para ello, pulse la tecla de flecha izquierda o derecha. Aparece la pantalla de contraseña del usuario que se muestra en la Figura 4-14: Figura 4-14 Pantalla de contraseña del usuario 2.
Página 119
Seguridad del sistema Eliminación de la contraseña Para eliminar la contraseña del usuario, realice este procedimiento: 1. Inhabilite el parámetro User Password en el menú System Security. Para ello, pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para seleccionar None. 2.
Página 120
4: Utilidad Setup Número de serie del procesador El procesador Pentium III incorpora un número de serie diferente en cada circuito integrado que sirve para identificar cada CPU. Cuando está definido como Enabled, cada CPU pueden identificarse mediante el número de serie de su procesador. Inhabilite este parámetro si prefiere desactivar esta función.
Página 121
Opciones avanzadas Opciones de memoria/caché La pantalla de opciones de memoria/caché, que se muestra en la Figura 4-17, permite configurar las funciones de memoria del sistema avanzado. Memory/CacheOptions Level 1 Cache ..........[Enabled] Level 2 Cache .
Página 122
4: Utilidad Setup Tabla 4-10 (continuación) Parámetros de la pantalla de memoria/caché Parámetro Descripción Opción Memory at Para evitar conflictos de dirección de System 15MB-16MB memoria entre el sistema y las placas de Expansion reserved for expansión, reserve este rango de memoria board para el sistema o para una placa de expansión.
Página 123
Opciones avanzadas En la Tabla 4-11 se describen los parámetros de la pantalla de opciones PnP/PCI. Tabla 4-11 Parámetros de la pantalla de opciones PnP/PCI Parámetro Descripción Opción PCI IRQ setting Seleccione Auto para que el BIOS configure Auto de forma automática los dispositivos de Manual conectar y usar (PnP) instalados en el sistema.
Página 124
4: Utilidad Setup Tabla 4-11 (continuación) Parámetros de la pantalla de opciones PnP/PCI Parámetro Descripción Opción PCI IRQ Si este parámetro se establece como Yes, sharing permite asignar la misma IRQ a dos dispositivos distintos. Para inhabilitar la función, seleccione No. Nota: Si no existen IRQ disponibles para asignar a las funciones de dispositivos restantes, recomendamos habilitar este...
Página 125
Opciones avanzadas Tabla 4-11 (continuación) Parámetros de la pantalla de opciones PnP/PCI Parámetro Descripción Opción Plug and play Si este parámetro se establece como Yes, el BIOS inicializa sólo los dispositivos de inicio PnP, como las tarjetas SCSI. Si se establece como No, el BIOS inicializa todos los dispositivos PnP, ya sean de inicio o no;...
Página 126
4: Utilidad Setup Carga de parámetros predeterminados Utilice esta opción para cargar los parámetros predeterminados para la configuración optimizada del sistema. Cuando se cargan los parámetros predeterminados, algunos de los parámetros aparecen en gris con los valores fijos. El usuario no puede configurar los parámetros en gris.
Página 127
Salida de Setup Salida de Setup Examine los valores de configuración del sistema. Cuando los valores sean los correctos, escríbalos y guárdelos en un lugar seguro. En el futuro, si la batería se queda sin carga o el microprocesador CMOS se daña, sabrá los valores que debe introducir para volver a ejecutar la utilidad de configuración.
Página 129
SCSI y a todos los dispositivos SCSI del bus, mientras que otros solamente corresponden a cada dispositivo del bus de forma específica. Nota: La Silicon Graphics 330 Visual Workstation está equipada con un controlador SCSI de dos canales que mejora las prestaciones y la capacidad de adaptación del sistema.
Página 130
5: Utilidad de configuración SCSISelect Tabla 5-1 (continuación) Parámetros predeterminados del controlador SCSI y todos los dispositivos Parámetros generales del controlador SCSI y todos los dispositivos Valor predeterminado Host Adapter SCSI Termination Automatic Boot Channel/ Boot SCSI I/O A/0 (zero) Host Adapter BIOS Enabled Support Removable Disks Under BIOS as Fixed Disks...
Página 131
Opciones de la utilidad SCSISelect Ejecución de la utilidad SCSISelect Para iniciar SCSISelect, pulse Ctrl+A cuando aparezca el siguiente mensaje durante el encendido o el restablecimiento del equipo: Press <Ctrl> <A> for SCSISelect? Utility! Este mensaje aparace después de los mensajes del BIOS y de la autoprueba de encendido, y después que aparece la pantalla que incluye el número de versión de Adaptec AHA-3950U2B.
Página 132
5: Utilidad de configuración SCSISelect Menú de configuración/visualización de los parámetros del adaptador del sistema El menú de configuración/visualización de los parámetros del adaptador del sistema incluye tres parámetros en la opción SCSI Bus Interface Definitions y otras tres opciones adicionales, como se muestra a continuación: •...
Página 133
Opciones de la utilidad SCSISelect SCSISelect (TM) Adaptec AIC-7899 Utility AIC-7899 at Bus:Device 00:00h Configuration SCSI Bus Interface Definitions Host Adapter SCSI ID ..... . . SCSI Parity Checking .
Página 134
5: Utilidad de configuración SCSISelect Host Adapter SCSI ID Esta opción permite cambiar la identificación del controlador SCSI del sistema. La figura siguiente muestra las identificaciones disponibles para su utilización con AHA-3950U2B. El parámetro predeterminado es la identificación SCSI 7. (No es aconsejable cambiar este parámetro.) Algunos sistemas operativos funcionan solamente si la identificación del controlador SCSI del sistema está...
Página 135
Opciones de la utilidad SCSISelect SCSI Parity Checking Seleccione esta opción para habilitar o inhabilitar la comprobación de paridad SCSI en el controlador SCSI. La figura siguiente muestra las opciones posibles. El parámetro predeterminado es Enabled. SCSISelect (TM) Adaptec AIC-7899 Utility AIC-7899 at Bus:Device 01:06h Configuration...
Página 136
5: Utilidad de configuración SCSISelect Host Adapter SCSI Termination Esta opción permite configurar la terminación del controlador SCSI del sistema. En la figura siguiente se muestran las opciones disponibles cuando se utiliza un AHA-3950U2B. SCSISelect (TM) Adaptec AIC-7899 Utility AIC-7899 at Bus:Device 01:06h Configuration SCSI Bus Interface Definitions Host Adapter SCSI ID .
Página 137
Opciones de la utilidad SCSISelect Boot Device Options Esta opción muestra la identificación de destino del dispositivo desde el que se inicializa. El parámetro predeterminado es 0 (cero). Se recomienda no cambiar este parámetro. Algunos sistemas operativos solamente funcionan si el dispositivo de inicialización está establecido en cero.
Página 138
5: Utilidad de configuración SCSISelect SCSI Device Configuration Esta opción permite configurar determinados parámetros de cada dispositivo SCSI conectado al bus SCSI y proporciona acceso a una pantalla similar a la de la figura siguiente. La pantalla muestra una columna de datos para cada identificación SCSI, aunque algunas identificaciones no estén asignadas a dispositivos.
Página 139
Opciones de la utilidad SCSISelect Initiate Sync Negotiation Esta opción determina si el controlador SCSI inicia la negociación sincrónica con el dispositivo SCSI. Cuando esta opción se establece como yes, el controlador SCSI inicia la negociación sincrónica con el dispositivo SCSI. Cuando se establece como no, el controlador SCSI no inicia la negociación sincrónica.
Página 140
5: Utilidad de configuración SCSISelect Enable Disconnection Esta opción determina si el controlador SCSI permite que los dispositivos SCSI se desconecten del bus SCSI (operación que a veces se denomina desconexión y reconexión). La desconexión y reconexión hace posible que el controlador SCSI realice otras operaciones en el bus SCSI durante las desconexiones temporales del dispositivo SCSI.
Página 141
Opciones de la utilidad SCSISelect identificación SCSI inmediatamente superior en la que el parámetro se ha establecido en yes. El proceso continúa hasta que todos los dispositivos responden al controlador SCSI. Nota: Cuando el comando Send Start Unit Command se establece como yes para varias unidades de disco, la duración del proceso de inicialización varía en función del tiempo que tarda cada unidad en arrancar.
Página 142
5: Utilidad de configuración SCSISelect Host Adapter BIOS Esta opción permite habilitar o inhabilitar el BIOS del controlador SCSI. El valor predeterminado es Enabled. Es necesario habilitar el BIOS del controlador SCSI para que el PC puede inicializarse desde un disco duro SCSI que se encuentre conectado al controlador SCSI. No es posible utilizar varias opciones de SCSISelect si no se habilita el BIOS del controlador SCSI.
Página 143
Opciones de la utilidad SCSISelect Extended BIOS Translation for DOS Drives > 1 GByte Esta opción permite habilitar o inhabilitar la traducción extendida de discos duros SCSI con una capacidad superior a 1 GB. Solamente surte efecto si el BIOS del controlador SCSI está...
Página 144
5: Utilidad de configuración SCSISelect SCSI Disk Utilities Cuando se selecciona SCSI Disk Utilities en el menú Options, la utilidad SCSISelect explora el bus SCSI y enumera todos los dispositivos SCSI que tiene instalados. La pantalla que aparece es similar a la de la figura siguiente. En esta pantalla resulta sencillo localizar la identificación SCSI que se ha asignado a cada uno de los dispositivos del bus SCSI.
Página 145
Opciones de la utilidad SCSISelect Nota: Utilice la opción SCSI Disk Utilities para comprobar la versión de firmware de la unidad de disco duro. Seleccione SCSI Disk Utilities en la pantalla de configuración y visualización de los parámetros del adaptador del sistema. Utilice las teclas de flechas para resaltar un dispositivo de disco y, a continuación, pulse la tecla Intro para ver la versión de firmware.
Página 147
Apéndice A Descripción de las clavijas de los conectores Este apéndice contiene información sobre las clavijas de los siguientes puertos de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation: • Puerto del teclado • Puerto del ratón • Puertos de salida de vídeo –...
Página 148
A: Descripción de las clavijas de los conectores Puerto del teclado La Silicon Graphics 330 Visual Workstation utiliza un puerto del teclado PS/2 estándar, como se muestra en la Figura A-1. Figura A-1 Clavijas del puerto del teclado En la Tabla A-1 se muestran las asignaciones de clavijas para el puerto del teclado.
Página 149
Puerto del ratón Puerto del ratón La Silicon Graphics 330 Visual Workstation utiliza un puerto del ratón PS/2 estándar, como se muestra en la Figura A-2. Figura A-2 Clavijas del puerto del ratón En la Tabla A-2 se muestran las asignaciones de clavijas para el puerto del ratón.
Página 150
A: Descripción de las clavijas de los conectores Puertos de salida de vídeo La Silicon Graphics 330 Visual Workstation se suministra con un puerto de vídeo DB15 HD, un puerto de S-Video y un puerto DVI-D. Puerto DB15 HD En la Figura A-3 se muestra el puerto DB15 HD.
Página 151
Puertos en serie Puertos en serie En los puertos en serie de la Silicon Graphics 330 Visual Workstation se emplea una distribución de clavijas estándar compatible con los PC. El puerto en serie proporciona una velocidad de datos de entre 300 bits por segundo (bps) y 115,2 Kbps.
Página 152
A: Descripción de las clavijas de los conectores Puerto paralelo La Silicon Graphics 330 Visual Workstation utiliza un puerto paralelo estándar DB25 1284 EPC, como se muestra en la Figura A-5. Figura A-5 Clavijas del puerto paralelo En la Tabla A-5 se muestran las asignaciones de clavijas para el puerto paralelo.
Página 153
Puertos USB Puertos USB La Silicon Graphics 330 Visual Workstation dispone de dos conectores USB de 4 clavijas. En la Figura A-6 se muestra un puerto USB. Clavijas del puerto USB Figura A-6 En la Tabla A-6 se muestran las asignaciones de clavijas para los puertos USB.
Página 154
A: Descripción de las clavijas de los conectores Puerto Ethernet La Silicon Graphics 330 Visual Workstation dispone de un puerto RJ45 para Ethernet 10-Base-T o 100-Base-TX de par trenzado. El puerto selecciona de forma automática la velocidad (10 ó 100 Mbps) y el tipo (semidúplex o dúplex completo) durante la inicialización en base a la conexión actual.
Página 155
Puertos de audio Puertos de audio La Silicon Graphics 330 Visual Workstation utiliza un puerto de micrófono estéreo con miniconector de 3,5 mm, un puerto de entrada de audio de nivel de línea analógico y un puerto de salida de audio de nivel de línea analógico.
Página 157
Apéndice B Especificaciones del entorno físico En la Tabla B-1 se muestran las especificaciones del entorno físico para la Silicon Graphics 330 Visual Workstation. Especificaciones del entorno físico Tabla B-1 Dimensiones del 48,9 cm (19,25 pulg.) altura x 20,95 cm (8,25 pulg.) anchura x sistema 44,1 cm (17,375 pulg.) profundidad sin la cubierta, 49,16 cm...
Página 158
B: Especificaciones del entorno físico En la Figura B-1 se muestran las dimensiones del sistema con cubierta. 8,25 pulg. 19,375 pulg. 209,5 mm 491,6 mm 19,25 pulg. 489,0 mm Figura B-1 Dimensiones del sistema 007-4278-001ESP...
Página 159
Apéndice C Información sobre regulaciones Regulaciones de la FCC Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B establecidos en la Parte 15 de las regulaciones de la FCC. Dichos límites se han definido para proporcionar una protección razonable contra interferencias que puedan causar daños en instalaciones residenciales.
Página 160
C: Información sobre regulaciones Aviso: Dispositivos periféricos Conecte a este equipo sólo periféricos (dispositivos de entrada/salida, terminales, impresoras, etc.) que cumplan con los límites de Clase B. La utilización de periféricos sin certificación puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Precaución: Los cambios o las modificaciones no aprobadas de forma expresa por el fabricante pueden invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para utilizar este sistema.
Página 161
Normas de seguridad importantes Normas de seguridad importantes Lea atentamente las siguientes instrucciones y guárdelas para consultarlas en el futuro. 1. Observe todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. 2. Desconecte el sistema del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles;...
Página 162
C: Información sobre regulaciones 11. Desconecte el sistema del tomacorriente de la pared y solicite asistencia a personal cualificado en las siguientes circunstancias: a. Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados. b. Si se ha derramado líquido sobre el sistema. Si el sistema ha estado expuesto a lluvia o agua.
Página 163
Declaración de conformidad del láser Declaración de conformidad del láser La unidad de CD-ROM de este sistema es un producto láser y, por consiguiente, incluye una etiqueta de clasificación (que se muestra a continuación). CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 ATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE.
Página 164
C: Información sobre regulaciones Declaración sobre la batería de litio PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería no se coloca de forma correcta. Utilice sólo el tipo recomendado por el fabricante o uno equivalente al reemplazarla. Deseche las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ADVARSEL!: Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Página 165
Índice Acceso no autorizado carga de parámetros predeterminados, pantalla utilidad Setup administración de la alimentación, pantalla utilidad Setup cierre de Setup, pantalla utilidad Setup advanced PIO mode, parámetro utilidad Setup Circuito integrado de CMOS AGP (Accelerated Graphics Port) CMOS instalación guardar cambios AGP, parámetro CMOS RAM...
Página 166
Índice contraseña DIMM, receptáculo supervisor extracción usuario instalación contraseña de supervisor DIMM, receptáculos cambiar o establecer tarjeta del sistema 56, 58 retirada diskette drive A, parámetro contraseña de supervisor, pantalla utilidad Setup utilidad Setup diskette drive B, parámetro contraseña del usuario utilidad Setup cambiar o establecer diskette drive, parámetros...
Página 167
Índice fast boot, parámetro IDE hard disk standby timer, parámetro utilidad Setup utilidad Setup fecha y hora del sistema IDE primary channel master, parámetro utilidad Setup fecha y hora, pantalla utilidad Setup IDE primary channel slave, parámetro utilidad Setup floppy disk controller, parámetro utilidad Setup IDE secondary channel master, parámetro utilidad Setup...
Página 168
Índice unidades de 5,25 pulgadas mensajes de error ventilador posterior acción correctiva sistema IRQ, parámetro software utilidad Setup mensajes de error del sistema mensajes de error del software Mensajes Run Setup Microprocesador LAN de 10/100 Mb/s en tarjeta junta del panel de E/S Intel 82559 extracción modem ring indicator, parámetro...
Página 170
Índice PS/2 mouse, parámetro restart AC/power failure, parámetro utilidad Setup utilidad Setup puerto con funciones ampliadas rieles de unidad tarjeta del sistema extracción unidades de 3,5 pulgadas puerto paralelo unidades de 5,25 pulgadas tarjeta del sistema instalación puerto paralelo mejorado unidades de 3,5 pulgadas tarjeta del sistema unidades de 5,25 pulgadas...
Página 171
Índice pantalla de anulación del cambio system serial number, parámetro de parámetros utilidad Setup pantalla de carga de parámetros system sleep timer, parámetro predeterminados utilidad Setup pantalla de cierre de Setup pantalla de contraseña del supervisor pantalla de contraseña del usuario pantalla de fecha y hora pantalla de guardar cambios tapas de cierre...
Página 172
Índice unidades de 5,25 pulgadas extracción instalación unidades de disco, pantalla parámetros utilidad Setup USB host controller, parámetro utilidad Setup USB legacy mode, parámetro utilidad Setup utilidad Setup 75, 79 ventilador extracción parte frontal ventilador posterior instalación parte frontal parte posterior ventilador frontal extracción posición de la conexión del cable...