Resumen de contenidos para Beissbarth MT ZERO 6 Touch
Página 1
RADWUCHTMASCHINEN WHEEL BALANCERS MT ZERO 6 Touch de Betriebsanleitung en Operating instructions fr Mode d’emploi Übersetzung der Translation of the original Traduction du manuel d'utilisation Originalbetriebsanleitung (italienisch) operating instructions (italian) d'origine (italien) Radauswuchtmaschinen Wheel balancer Equilibreuses de roue es Manual de istrucciones Manuale operatore Traducción de las instrucciones...
Página 7
| MT ZERO 6 Touch | 7 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice italiano Beissbarth GmbH 1 695 600 965 2020-02-27...
Página 8
8 | MT ZERO 6 Touch | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Das Rad befestigen und entfernen In der Dokumentation MT ZERO 6 Touch AWx 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und 6.1.1 Rad befestigen Bedeutung 6.1.2 Rad entfernen 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 10...
Página 9
| MT ZERO 6 Touch | 9 Unwucht minimieren Außerbetriebnahme 14.1 Vorübergehende Stilllegung Auswuchtbericht erstellen 14.2 Ortswechsel 10.1 Drucker anschließen 14.3 Entsorgung und Verschrottung 10.2 Datenerfassung für Berichterstellung 14.3.1 Wassergefährdende Stoffe 10.3 Bericht 14.3.2 MT ZERO 6 Touch und Zubehör Menü-Navigation...
Página 10
10 | MT ZERO 6 Touch | Verwendete Symbolik Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder umstehende Personen.
Página 11
MT ZERO 6 Touch! nur Elektrofachkräfte oder unterwiesene Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft ar- beiten. R MT ZERO 6 Touch vor dem Öffnen vom Stromnetz trennen. GEFAHR – Strom- 1 Minute nach Ausschalten der Maschine besteht Zu- gang zum Inneren der Maschine.
Página 12
12 | MT ZERO 6 Touch | Verwendete Symbolik 1.2.3 Symbolik auf dem Produkt Symbole Beschreibung Definition Drehrichtung Rad Das Rad muss sich in angezeigter Drehrichtung drehen (siehe Kap. "Drehrichtung prüfen"). Druckluftversorgung Nach Trennen der Druckluftversorgung fahren die druckbeaufschlagten Maschinenteile automatisch in die Ruhestellung.
Página 13
Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Beissbarth Tire Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- nung von MT ZERO 6 Touch sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten. Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten An- leitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu...
Página 14
14 | MT ZERO 6 Touch | Produktbeschreibung ¶ Das Lasergerät nicht in explosionsgefährdeten Voraussetzungen Bereichen und in Umgebungen verwenden, in denen MT ZERO 6 Touch muss auf einem ebenen Boden aus entzündliche Flüssigkeiten, Gase oder Stäube vor- Beton oder ähnlichem Material aufgestellt und verankert kommen. werden.
Página 19
Auswuchtmaschine ein- und ausschalten. Schnittstellenkarte Interne Schnittstellenkarte zum Anschließen des Mess-Systems. Schnellspannmutter MT ZERO 6 Touch AWx: Rad auf dem Konus zentrieren und befestigen Mittenzentrierflansch MT ZERO 6 Touch AWx: Rad auf dem Konus zentrieren und befestigen Befestigungskonus Das Rad auf Flanschwelle zentrieren.
Página 20
Stellen, an denen die Maschine nicht für den Transport angehoben werden darf terial aus der Transportkiste nehmen. Prüfen, ob sich MT ZERO 6 Touch und Zubehör in Zum Verlagern oder Anheben die Maschine nicht an einwandfreiem Zustand befinden und keine sichtbar den Kunststoffabdeckungen greifen.
Página 21
Boden befestigt werden, dazu gemäß der Angaben des Herstellers vorgehen. 1. MT ZERO 6 Touch am Boden in der endgültig vor- gesehenen Position aufstellen. Sich dabei an den Bohrlöchern am Fuß der Maschine orientieren. Abb. 13: Deckel entfernen Abb.
Página 22
22 | MT ZERO 6 Touch | Erstinbetriebnahme 3. Die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben in die 6. Die Einheit nach unten drücken und sicherstellen, oberen Bohrungen auf der Rückseite des Gehäuses dass die Schrauben korrekt und bis zum Anschlag in einsetzen.
Página 23
Erstinbetriebnahme | MT ZERO 6 Touch | 23 9. Die unteren Schrauben festziehen. 4. Den Rahmen mit der Welle verbinden. Dabei vorsich- tig vorgehen. Sicherstellen, dass die Einheit parallel zur Struktur ist. Darauf achten, die Kabel nicht zwischen Welle und Rahmen zu quetschen.
Página 24
24 | MT ZERO 6 Touch | Erstinbetriebnahme 6. Den im Lieferumfang enthaltenen Schraubensatz in Die Kupplung für die Befestigung des Rahmens hat der oberen Gewindebohrung einschrauben. ein wenig Spiel. Bei Bedarf damit die korrekte Positi- on einstellen. Für die Montagerichtung siehe die Abbildung.
Página 25
Erstinbetriebnahme | MT ZERO 6 Touch | 25 2. Die aus dem Stützrahmen geführten Kabel in der 6. Die hier auf der Abbildung dargestellten Steckverbin- Aufnahme in der Durchführungstülle positionieren der anschließen und die Kabel in den Aufnahmen auf und diese entsprechend den hier abgebildeten Ma- der Platte der Schnittstellenkarte positionieren.
Página 26
26 | MT ZERO 6 Touch | Erstinbetriebnahme Monitor montieren 9. Die Platte der Schnittstellenkarte an der Maschine montieren. Dabei vorsichtig vorgehen. 1. Die Monitorhalterung entnehmen. 2. Die Halterung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Darauf achten, die Kabel nicht zwischen Struktur Schraubensatz an der Rückseite des Kastens mon-...
Página 27
Erstinbetriebnahme | MT ZERO 6 Touch | 27 Anschlüsse des Monitors 5. Das Netzkabel an die hier abgebildete Buchse an- 1. Das Netzkabel des Monitors, das DVI-Kabel und schließen. das USB-Kabel aus dem Lieferumfang des Monitors entnehmen. 2. Die Kabel in die zugehörigen Buchsen am Monitor stecken.
Página 28
Der Druckluftanschluss ist nur bei festziehen. MT ZERO 6 Touch AWxP vorhanden. Originaldichtung wieder positionieren. 1. MT ZERO 6 Touch AWxP an die Druckluftversorgung anschließen. Bei einem Bajonettanschluss genügt es, den Druck- luftschlauch an den Anschluss der Filtereinheit anzu- nähern und die Gewindeschelle festzuziehen.
Página 29
Erstinbetriebnahme | MT ZERO 6 Touch | 29 4.13 Zündung Das Gerät muss an eine normgerechte elektri- sche Anlage angeschlossen sein, die mit einem 1. Die Radschutzhaube komplett anheben. Fehlerstrom-Schutzschalter mit mindestens 3 mm 2. Das Netzkabel an das Spannungsnetz anschließen.
Página 30
30 | MT ZERO 6 Touch | Flansch montieren und demontieren Flansch montieren und de- 5.1.2 Flansch montieren montieren Den Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen In folgenden Fällen ist eine Montage des Flansches er- und entfetten. forderlich: Erstinbetriebnahme Die Auswuchtmaschine muss eingeschaltet sein.
Página 31
Flansch montieren und demontieren | MT ZERO 6 Touch | 31 MT ZERO 6 Touch AWxP 5.2.2 Flansch montieren 5.2.1 Flansch demontieren 1. MT ZERO 6 Touch AWxP am Ein-/Aus-Schalter ein- schalten. MT ZERO 6 Touch AWxP muss eingeschaltet sein.
Página 32
32 | MT ZERO 6 Touch | Das Rad befestigen und entfernen Das Rad befestigen und 6. Die Entriegelung lösen und den Schnellspannring im entfernen Uhrzeigersinn drehen, bis das Rad fest gespannt ist. WARNUNG – Abrutschen des Rades! Quetschgefahr der Finger und anderer Kör- perteile beim Befestigen und Entfernen des Rades.
Página 33
Das Rad befestigen und entfernen | MT ZERO 6 Touch | 33 MT ZERO 6 Touch AWxP Sicherstellen, dass das Rad gut über die Spannvor- 6.2.1 Rad befestigen richtung befestigt ist. 1. MT ZERO 6 Touch AWxP am Ein-/Aus-Schalter ein- schalten.
Página 34
Beschreibung entsprechend des Gebrauchs. Nachstehend ist ein Beispiel für einen Bildschirm dar- gestellt. Startbildschirm Nach dem Einschalten von MT ZERO 6 Touch wird während des Hochladens der Startbildschirm mit dem Namen der Maschine und der Version der installierten Software angezeigt.
Página 35
Rad auswuchten | MT ZERO 6 Touch | 35 Rad auswuchten Symbole Beschreibung Angezeigt werden die ermittelten Reifenabmes- Was beim Auswuchten zu beachten sungen. Abstand der Felge zur Auswuchtmaschine GEFAHR – Falsch ausgewuchtete Räder! Breite der Felge Verletzungsgefahr durch verändertes Fahrver- halten des Fahrzeugs.
Página 36
Nachstehend sind die verschiedenen Phasen im Detail beschrieben. Art des Fahrzeugs auswählen MT ZERO 6 Touch ist in der Lage, Räder für Pkw, Lkw und Motorräder auszuwuchten. Beim Einschalten der Auswuchtmaschine wird stan- dardmäßig das Symbol für Pkw ausgewählt.
Página 37
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 37 Übersicht Auswuchtprogramme Position des Auswucht- Auswucht- Mess-Stellen Innengewicht Außengewicht Bevorzugt für gewichts programm Felgen aus Standard Klemmgewicht Klemmgewicht Stahl Alu1 Klebegewicht Klebegewicht Legierung Pax1 Pax-Felge Alu2 Klebegewicht Klebegewicht Legierung Pax2 Pax-Felge –...
Página 38
Referenz für die Auswahl der Auswuch- tebene für beide elektronische Messschiebertypen MT ZERO 6 Touch ermittelt automatisch die 3 Standard- zu verwenden ist. Auswuchtprogramme, ALU2 und ALU3. Auf der Grund- lage der mit dem elektronischen Messschieber ermit- telten Anzahl von Punkten wird eines der 3 Programme ausgewählt.
Página 39
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 39 Sofern vorhanden, die auf dem Monitor angezeigten 3. Den elektronischen Messschieber (ohne den elek- Anweisungen befolgen. Die Software reagiert direkt tronischen Messschieber zuvor in die Ruhestellung auf die Bewegungen des elektronischen Messschie- zu bringen) auf dem 2.
Página 40
40 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung Raddaten automatisch ermitteln 4. Den elektronischen Messschieber (ohne den elek- tronischen Messschieber zuvor in die Ruhestellung Nach der automatischen Auswahl des Programms wird zu bringen) auf dem 3. Messpunkt positionieren und direkt der Bildschirm der Datenerfassung geöffnet, in für 1 Sekunde in dieser Position halten.
Página 41
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 41 Die Daten werden automatisch erfasst, wenn die Symbole Beschreibung Radschutzkappe abgesenkt wird, um den Start "0-9" "." Ziffern und Symbole für die Zusammensetzung des gewünschten Werts für die Unwuchtmessung zu aktivieren, oder nach "C"...
Página 42
42 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung Nach Antippen des Symbols wird der Bildschirm Das Verfahren zur Eingabe der Raddaten ist vom der Datenerfassung angezeigt, ohne die Änderungen ausgewählten Auswuchtprogramm abhängig. an der Auswahl des Programms zu speichern. Für das Auswuchten des Rades müssen für das Rad...
Página 43
Messzirkel gemessen werden. 651127-69_Im 1. Den Messzirkel wie auf der Abbildung gezeigt anset- zen. Abb. 77: Ermittlung des Abstands der Felge zu MT ZERO 6 Touch 4. Den numerischen Wert von Parameter antip- pen, um das numerische Auswertgerät anzuzeigen.
Página 44
44 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 2. Die Felgenbreite ablesen. Sofern vorhanden, die auf dem Monitor angezeigten Anweisungen befolgen. Die Software reagiert direkt 3. Den numerischen Wert von Parameter antip- auf die Bewegungen des elektronischen Messschie- pen, um das numerische Auswertgerät anzuzeigen.
Página 45
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 45 1. Den Anschlag der Gewichte-Positionierungslehre (8) In der folgenden Beschreibung ist der automatische am Rand der Felge positionieren. Start aktiviert. Die Messung kann in jeden beliebigen Moment durch Druck der Taste STOP unterbrochen werden.
Página 46
46 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 8.11 Auswuchtgewichte anbringen Auswahl der Art des Fahrzeugs für "OSD"-Funktion Auf dem Monitor wird der Basisbildschirm der Aus- Symbole Funktion wuchtung mit dem Wert der entsprechend den eingege- Mit aktivierter "OSD"-Funktion (Standard):...
Página 47
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 47 Bedienung der Beleuchtung 8.11.1 Übersicht Werkzeuge zum Anbringen der Auswuchtgewichte Kennzeichnung Funktion Nach Drücken des Symbols wird die Vorrich- Position Aus- Messschieber Zange für Ge- tung aktiviert/deaktiviert, die die Beleuch- wuchtgewicht gengewichte...
Página 48
48 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 2. Die Schutzhaube komplett anheben. Für die Befestigung der Klebegewichte mit interner 3. Das Auswuchtgewicht (Klemmgewicht oder Klebege- Laser-Anzeige siehe Kapitel "Klebegewichte mit wicht) mit dem benötigten Wert auswählen. Laser-Anzeige befestigen". Die Laser-Anzeige ist nur aktiviert, wenn die Anbringung des Gewichts mit Nun können die Informationen zum Erstellen des...
Página 49
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 49 Bei manueller Positionierung Felgenrand (ALU3 1. Auswuchtebene und Standardpro- gramme): ¶ Bei einigen Ausführungen für bestimmte Märkte Das Klemmgewicht und die Klebegewichte in der steht die automatische Positionierung nicht zur obersten senkrechten Position (12-Uhr-Position) des Verfügung.
Página 50
50 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 8.11.3 Auswuchtgewichte aufteilen (SPLIT-Pro- Wenn die Funktion "ASD - Automatic Spock Detec- gramm) tion" deaktiviert ist, das Symbol mit der Anzahl Spei- Bei den Nicht-Standardprogrammen (ALU2, ALU3, chen der gerade ausgewuchteten Felge antippen.
Página 51
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 51 3. Das Rad positioniert sich automatisch bei niedriger 6. Das Rad positioniert sich automatisch bei niedriger Geschwindigkeit in der ersten Position zur Anbrin- Geschwindigkeit in der zweiten Position zur Anbrin- gung des Gewichts hinter der Speiche.
Página 52
52 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 8.12 Klemmgewichte anbringen 8.13 Klebegewichte anbringen Für die Positionierung der Klemmgewichte verwen- Zum Entfernen der Klebegewichte die Kunst- det man die Auswuchtgewichtzange. stoffspachtel verwenden. 8.13.1 Übersicht zu verwendete Werkzeuge Position Messschieber Auswucht-...
Página 53
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 53 Siehe Kapitel "Menü Maschineneinstellungen", um 4. Den elektronischen Messschieber drehen und das die Funktion zur Anbringung des Klebegewichts mit Auswuchtgewicht durch festes Drücken anbringen, Messschieber zu aktivieren. damit es gut haftet. Die Laser-Anzeige, sofern vorhanden, wird deakti- viert.
Página 54
54 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 9. Den Messschieber bei dem für die Anbringung des Sollte es unbeabsichtigt gedreht werden, wird die Funk- Klebegewichts angegebenen Bereich positionieren tion durch die Software deaktiviert. Der Kreis zur Kennzeichnung der korrekten Po- und das akustische Signal zur Bestätigung abwarten.
Página 55
Bedienung | MT ZERO 6 Touch | 55 8.13.3 Mit manuellem Messschieber 3. Das Klebegewicht mit dem Auswerfer (4) anbringen und nach vorn drücken, damit es gut anhaftet. Abb. 101: Anwendungsbeispiel Felgenrand Die Kunststoffspachtel verwenden, um vorhandene Klebegewichte zu entfernen.
Página 56
56 | MT ZERO 6 Touch | Bedienung 8.14 Klebegewichte mit Laser-Anzeige Für die Befestigung der Klemmgewichte siehe Kap. befestigen "Klemmgewichte anbringen". Einige Maschinenausführungen sind mit Beleuchtung und Laser-Anzeige ausgestattet, um die Stelle zur An- Klebegewicht im Felgen-Tiefbett befestigen (ALU3 2.
Página 57
Unwucht minimieren | MT ZERO 6 Touch | 57 Unwucht minimieren Externer Felgenrand (ALU3 1. Auswuchtebene und Standardprogramme) Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr hoch ist ¶ Ein Laserstrahl wird auf das Rad gerichtet. Das (z.B. statische Unwucht >50 g), wird empfohlen, Gewicht muss in der Mitte gegenüber der Anzeige...
Página 58
58 | MT ZERO 6 Touch | Unwucht minimieren Phase 2 Phase 4 1. Den Reifen auf der Felge um 180 Grad so verdrehen, Symbole Beschreibung dass sich die zuvor angebrachte Markierung gegen- Nach Antippen des Symbols wird der Basisbild- schirm der Auswuchtung angezeigt, ohne mit der über des Ventils befindet.
Página 59
Unwucht minimieren | MT ZERO 6 Touch | 59 Phase 7 Die folgenden Werte werden ermittelt: 4. Das Symbol antippen. Aktuelle Unwucht Felgenschlag Phase 9 Unwucht des Reifens Kleinste mögliche Unwucht Nach Durchsicht der Werte muss die Unwucht weiter minimiert werden.
Página 60
60 | MT ZERO 6 Touch | Auswuchtbericht erstellen 10. Auswuchtbericht erstellen 10.2 Datenerfassung für Berichterstellung Der Bericht ist ein optionales Dokument, das von der Werkstatt ausgegeben wird und das bestätigt, dass die Die Erfassung der Daten zum Erstellen des Aus- an den Fahrzeugrädern durchgeführten Auswuchtvor-...
Página 61
Auswuchtbericht erstellen | MT ZERO 6 Touch | 61 10.3 Bericht 2. Das Symbol für das Rad drücken, an dem die Unwucht gemessen wird. 1. Das Symbol auf dem Bildschirm zur Datener- Die erfassten Daten werden in der Tabelle hinzu- fassung zwecks Berichterstellung drücken.
Página 62
62 | MT ZERO 6 Touch | Menü-Navigation 11. Menü-Navigation Um die Menüs zu komprimieren, den weißen Bereich oder den schwarzen Pfeil zwischen den einzelnen ¶ Das Symbol in der Statusleiste antippen. Menüs antippen. Die erste Menüebene wird aufgerufen.
Página 63
Menü-Navigation | MT ZERO 6 Touch | 63 11.1.1 Menü der Statistikauswertung Um die Menüs zu schließen und erneut die Betriebs- bildschirme anzuzeigen, das Symbol auf der 1. Das Symbol auf der ersten Menüebene antip- Statusleiste antippen. pen. Die zweite Ebene wird aufgerufen.
Página 64
64 | MT ZERO 6 Touch | Menü-Navigation 11.1.3 Menü Maschineneinstellungen Symbole Beschreibung Nach Antippen des Symbols wird die Funktion zur automatischen Ermittlung der Anzahl "ASD"-Spei- 1. Das Symbol auf der ersten Menüebene antip- chen aktiviert oder deaktiviert. pen. Die zweite Ebene wird aufgerufen.
Página 65
Menü-Navigation | MT ZERO 6 Touch | 65 2. Die Maschine entsprechend den individuellen Anfor- Um die Menüs zu schließen und erneut die Betriebs- derungen einstellen. bildschirme anzuzeigen, das Symbol auf der Statusleiste antippen. Um die Menüs zu schließen und erneut die Betriebs-...
Página 66
66 | MT ZERO 6 Touch | Menü-Navigation 11.2 Benutzerauswahl ändern Menü Werkstattdaten 1. Das Symbol auf der dritten Menüebene antip- 1. Das Symbol in der Statusleiste antippen. Die erste Menüebene wird aufgerufen. pen. Der Bildschirm für die Eingabe der Werkstattda- ten wird angezeigt.
Página 67
Menü-Navigation | MT ZERO 6 Touch | 67 11.3 Art des Fahrzeugs ändern 11.4 Informationen über die Software- Version 1. Das Symbol in der Statusleiste antippen. Die erste Menüebene wird aufgerufen. 1. Das Symbol in der Statusleiste antippen. Die erste Menüebene wird aufgerufen.
Página 68
Händlers der Beissbarth-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf MT ZERO 6 Touch) und die Art der Störung anzugeben. Bleibt die Fehlermeldung bestehen, muss der Kundendienst benachrichtigt werden. Fehler...
Página 69
R MT ZERO 6 Touch ausschalten. öffnetem Radschutzhaube erkannt (Welle dreht sich mit R Radschutzabdeckung senken MT ZERO 6 Touch wieder hoher Geschwindigkeit, ohne dass MT ZERO 6 Touch ge- einschalten, ohne das Rad zu bewegen. startet wurde): Netzteil wird deaktiviert.
Página 70
Reinigung und Instandhaltung Kalibriergewicht 1 695 654 377 Kalibriergewicht geeicht 1 695 654 376 Vor der Reinigung und Wartung MT ZERO 6 Touch Aufkleber Drehrichtung Rad 1 695 628 500 ausschalten und den Netzstecker abziehen. Aufkleber Elektrische Sicherheit 1 695 601 013...
Página 71
Kalibrierung Das Diagnose-Menü dient den Wartungsarbeiten sei- tens des Kundendienstes. Der Benutzer hat keinen Wir empfehlen, MT ZERO 6 Touch im Rahmen der Zugriff auf alle Funktionen des Menüs, kann jedoch Wartung und Pflege (halbjährlich), bei einem Wech- den Status der einzelnen angezeigten Elemente sel des Flansches oder bei ungenauen Messergeb- anzeigen.
Página 72
72 | MT ZERO 6 Touch | Wartung 13.6.1 Aufruf Kalibriermenü 3. Das Symbol auf der dritten Menüebene antip- 1. Das Symbol in der Statusleiste antippen. pen. Das Kalibrierverfahren wird gestartet. 2. Das Symbol auf der ersten Menüebene antip- 4.
Página 73
Wartung | MT ZERO 6 Touch | 73 4. Den exakt abgelesenen Wert einstellen und mit 11. Die Radabdeckung schließen und mit bestäti- bestätigen. gen. 5. Den elektronischen Messschieber auf der Innenseite 12. Die Radabdeckung öffnen und in Ruhestellung brin- des Flansches in Anschlag bringen.
Página 74
6. Die Radschutzhaube schließen. gang abgeschlossen ist. Die Messung wird gestartet. MT ZERO 6 Touch muss genau den Wert der Un- Wenn der externe Laser nicht vorhanden ist, das wucht mit einer maximalen Ungenauigkeit von 5 g Mustergewicht in der 12-Uhr-Position auf der Außen- anzeigen.
Página 75
Wartung | MT ZERO 6 Touch | 75 Bei einigen Maschinenausführungen muss das Rad 13.6.6 Externe Laser-Anzeige kalibrieren unter Befolgung der auf dem Monitor angezeigten Anweisungen von Hand positioniert werden. Um die Kalibrierung durchzuführen, wird die Kalib- rierplatte benötigt. In den folgenden Fällen muss die Kalibrierung wie-...
Página 76
76 | MT ZERO 6 Touch | Wartung 4. Die Radschutzhaube schließen. 8. Die Kalibrierplatte mit einem Schnellspannring so Die Messung wird gestartet. Warten, bis der Vor- blockieren, dass sie gegenüber der Welle zentriert gang abgeschlossen ist. ist. Nach dem Start wird der Laserstrahl aktiviert.
Página 77
Wartung | MT ZERO 6 Touch | 77 WARNUNG – Quetschgefahr der Hände! 10. Die Kalibrierplatte drehen und zentriert gegenüber Beim Spannen mit Hilfe des Pedals besteht der Welle halten, bis sich der Strahl mit den Bohrun- die Gefahr zu Quetschverletzungen an der gen schneidet.
Página 78
78 | MT ZERO 6 Touch | Wartung 13.7 Sicherung der Netzanschlussbuchse 3. Die Sicherungen per Sichtkontrolle auf ihren Zu- ersetzen stand überprüfen. Die Netzanschlussbuchse besitzt Sicherungen zum Schutz der Maschine vor Überspannung, um uner- Beschädigte Sicherungen ersetzen. Die Vorgaben für wünschte Schäden am Produkt und Gefahrensituatio-...
Página 79
14. Außerbetriebnahme 14.3.2 MT ZERO 6 Touch und Zubehör 14.1 Vorübergehende Stilllegung 1. MT ZERO 6 Touch vom Stromnetz trennen und Netz- Bei längerem Nichtbenutzen: anschlussleitung entfernen. ¶ Den elektrischen Anschluss trennen. 2. MT ZERO 6 Touch zerlegen, nach Material sortieren und gemäß...
Página 80
80 | MT ZERO 6 Touch | Technische Daten 15. Technische Daten 15.4 Maße und Gewichte 15.1 MT ZERO 6 Touch Funktion Spezifikation X x Y x Z max 1400 x 1840 x 1300 mm Funktion Spezifikation Nettogewicht 160 kg...
Página 82
82 | MT ZERO 6 Touch | Contents English Symbols used Fitting and removing the flange In the documentation MT ZERO 6 Touch AWx 1.1.1 Warning notices - 5.1.1 Removing the flange Structure and meaning 5.1.2 Fitting the flange 1.1.2...
Página 83
| MT ZERO 6 Touch | 83 8.12 Attaching clip-on balance weights 13.6 Calibration 8.13 Attaching the adhesive balance weights 13.6.1 Calling up the calibration menu 8.13.1 Overview of tools to be used 13.6.2 Calibrating the flange 8.13.2 With the electronic rim distance 13.6.3 Calibrate the electronic rim distance...
Página 84
84 | MT ZERO 6 Touch | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible. Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity.
Página 85
R Disconnect the MT ZERO 6 Touch from the mains voltage system before opening. DANGER – live parts The inside of the machine can be accessed 1 minute after the machine is switched off.
Página 86
86 | MT ZERO 6 Touch | Symbols used 1.2.3 Symbols on the product Symbols Description Definition Direction of wheel The wheel must turn in the direction of rotation rotation indicated (see sec. "Checking the direction of rotation"). Compressed-air After the compressed-air supply has been...
Página 87
"Important notes on and safety instructions for Beissbarth Tire Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of the MT ZERO 6 Touch and must always be heeded. Safety instructions All the pertinent safety instructions can be found in the separate manual "Important notes on and safety...
Página 88
Do not use the laser equipment in areas exposed to Prerequisites explosion hazards or environments with flammable The MT ZERO 6 Touch must be installed on a flat surface liquids, gases or dust. made of concrete or similar material and anchored in Sparks may form in the laser equipment and ignite position.
Página 89
Product description | MT ZERO 6 Touch | 89 3.3.2 Parts set, mechanical quick-action clamp 3.3.4 Parts set, pneumatic quick-action clamp 651115-17_BM Pos. Designation Order number Wheel locking sleeve 1 695 600 999 Pos. Designation Order number Nr. Spacer ring...
Página 93
Internal interface card for connecting the measurement system. Quick-locking nut MT ZERO 6 Touch AWx: Centers and secures wheel on the cone MT ZERO 6 Touch AWx: centering and securing the wheel on the cone Centering flange Securing cone Centering the wheel on the flange shaft.
Página 94
Fig. 7: Places by which the machine must not be lifted for transport Check if the MT ZERO 6 Touch and the accessories are in proper working order and that there are no visible signs of component damage. In case of...
Página 95
Before using the machine, it is essential to fasten it to the ground according to the manufacturer's specifications. 1. Place the MT ZERO 6 Touch on the ground at the intended final location. Use the bore holes in the base of the machine for orientation.
Página 96
96 | MT ZERO 6 Touch | Initial commissioning 3. Insert the screws included in the scope of delivery 6. Push the unit down, and make sure the screws are into the upper holes on the back of the housing.
Página 97
Initial commissioning | MT ZERO 6 Touch | 97 9. Tighten the bottom screws. 4. Connect the frame to the machine shaft. Proceed with caution. Make sure the unit is parallel to the structure. Make sure not to crush the cables between the "...
Página 98
98 | MT ZERO 6 Touch | Initial commissioning 6. Screw the screw set included in the scope of The coupling for attaching the frame has some play. delivery into the threaded bore hole at the top. If necessary, use it to set the correct position.
Página 99
Initial commissioning | MT ZERO 6 Touch | 99 2. Place the cables extending from the support frame 6. Connect the connectors shown in this figure, and into the receptacle of the grommet, and position the position the cables in the notches on the interface grommet as specified by the dimensions listed here.
Página 100
100 | MT ZERO 6 Touch | Initial commissioning Installing the monitor 9. Install the interface card plate on the machine. Proceed with caution. 1. Remove the monitor mount. 2. Use the screw set included in the scope of delivery Make sure not to crush the cables between the to install the mount on the back of the casing.
Página 101
Initial commissioning | MT ZERO 6 Touch | 101 Monitor connections 5. Connect the power supply cable to the socket 1. Remove the power supply cable of the monitor, shown here. the DVI cable and the USB cable included in the monitor's scope of delivery.
Página 102
MT ZERO 6 Touch AWxP. Place the original seal back in position. 1. Connect the MT ZERO 6 Touch AWxP to the compressed air supply. With a bayonet connection, it is sufficient to move the compressed air hose to the connection of the filter unit and tighten the threaded clamp.
Página 103
Initial commissioning | MT ZERO 6 Touch | 103 4.13 Ignition The device must be connected to a standard electrical system that is equipped with a residual- 1. Lift the wheel guard fully. current-operated circuit breaker with a wire cross- 2.
Página 104
104 | MT ZERO 6 Touch | Fitting and removing the flange Fitting and removing the 5.1.2 Fitting the flange flange Clean and degrease the shaft and the flange The flange must be fitted in the following situations: opening. Initial commissioning Change of flange type (universal –...
Página 105
Fitting and removing the flange | MT ZERO 6 Touch | 105 MT ZERO 6 Touch AWxP 5.2.2 Fitting the flange 5.2.1 Removing the flange 1. Switch on the MT ZERO 6 Touch AWxP using the on/ off switch. The MT ZERO 6 Touch AWxP must be switched on.
Página 106
106 | MT ZERO 6 Touch | Attaching and removing a wheel Attaching and removing a 6. Release the lock, and turn the quick-locking ring wheel clockwise until the wheel is firmly held in place. WARNING – wheel may slip!
Página 107
Attaching and removing a wheel | MT ZERO 6 Touch | 107 MT ZERO 6 Touch AWxP 6.2.2 Removing a wheel 6.2.1 Attaching a wheel 1. Push the pedal up. The tie rod will move to the right. 1. Switch on the MT ZERO 6 Touch AWxP using the on/ ...
Página 108
Monitor display Start screen The following is a display example. After the MT ZERO 6 Touch has been switched on and has started up, the start screen with the name of the machine and the version of the software installed will be shown.
Página 109
Risk of injury due to changes in vehicle handling Rim width characteristics. ¶ The MT ZERO 6 Touch must rest on a flat surface and be firmly bolted to the ground. Rim diameter ¶ The specified flange must be fitted to a clean and grease-free machine shaft.
Página 110
The various phases are described in detail in the following. Selecting the type of vehicle The MT ZERO 6 Touch is able to balance the wheels of passenger cars, trucks and motorcycles. When the wheel balancing machine is switched on, the passenger car symbol will be selected by Fig.
Página 111
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 111 Balancing programs overview Balance weight position Balancing Measurement Inside weight Outside Preferred for program locations weight rims made of Standard Clip-on Clip-on Steel balance balance weight weight Alu1 Adhesive Adhesive Alloy...
Página 112
112 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing Automatic balancing program The sensing component to be used as reference selection when selecting the balancing plane for both electronic rim-distance gauge types is shown in the The MT ZERO 6 Touch automatically selects the 3 figure.
Página 113
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 113 Follow the instructions on the monitor if applicable. 3. Position the electronic rim distance gauge at The software will respond directly to movement the 2nd measurement point (without previously of the electronic rim distance gauge and provide moving the electronic rim distance gauge to its rest immediate feedback to the user.
Página 114
114 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing Acquiring rim data automatically 4. Position the electronic rim distance gauge at the 3nd measurement point (without previously After automatic program selection, the data collection moving the electronic rim distance gauge to its rest screen with the values measured in the previous phase position), and keep it in that position for 1 second.
Página 115
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 115 The data is automatically collected when the Symbols Description wheel guard is lowered to activate the start of the "0-9" "." Digits and symbols for specifying the desired value imbalance measurement or when the symbol is "C"...
Página 116
116 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing After a tap on the symbol, the data collection The procedure for entering the wheel data depends screen will be displayed and no changes to program on the balancing program selected.
Página 117
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 117 4. To end measurement, simply return the rim-distance 7. Position the measuring compass as shown in the gauge to its resting position. figure. " The individual values have now been read in and are displayed on the data collection screen on the monitor.
Página 118
118 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 2. Read off the rim width. Follow the instructions on the monitor if applicable. The software will respond directly to movement 3. Tap the numerical value of the parameter to of the electronic rim-distance gauge and provide show the numerical evaluation device.
Página 119
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 119 1. Position the slide with stop of the weight positioning In the following description, automatic start is gauge (8) on the bead of the rim. active. The measurement can be interrupted at any time by pressing the STOP key.
Página 120
120 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 8.11 Attaching balance weights Selection of the type of vehicle for the OSD function The monitor shows the basic balancing screen with the Symbols Function value of the balance weights to be attached based on...
Página 121
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 121 Operating the lighting 8.11.1 Overview of tools for attaching the balance weights Identification Function After the symbol is pressed, the device that Balance weight Rim distance gauge Balance illuminates the inside of the rim to provide...
Página 122
122 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 2. Lift the protective hood fully. For attaching adhesive balance weights using 3. Select a balance weight (clip-on or adhesive) of the the integrated laser indicator, see the "Attaching required value.
Página 123
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 123 With manual positioning Rim flange (ALU3 1st balancing plane and standard programs): ¶ On some versions for certain markets, automatic Attach the clip-on balance weight and adhesive positioning is not available.
Página 124
124 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 8.11.3 Splitting balance weights (SPLIT program) If the ASD function (automatic spoke detection) With the non-standard programs (ALU2, ALU3, Pax2), is not active, tap the symbol with the number of the balance weight for the second balancing plane can spokes of the rim currently being balanced.
Página 125
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 125 3. The wheel will automatically position itself in the 6. The wheel will automatically position itself in the first position for attaching a balance weight behind a second position for attaching a balance weight spoke at low speed.
Página 126
126 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 8.12 Attaching clip-on balance weights 8.13 Attaching the adhesive balance weights Use the balance weight pliers to locate the clip-on balance weights. Use the plastic spatula to remove the adhesive balance weight.
Página 127
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 127 See the section "Machine settings menu" to activate 4. Turn the electronic rim distance gauge, and attach the function for attaching the adhesive balance the balance weight by pushing firmly to make it weights with the aid of the rim-distance gauge.
Página 128
128 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 9. Position the rim-distance gauge in the region for If the wheel is rotated unintentionally, the function is attaching the adhesive balance weight and wait for deactivated by the software. The circle that identifies the correct position the audible confirmation signal.
Página 129
Wheel balancing | MT ZERO 6 Touch | 129 8.13.3 With manual vernier caliper 3. Using the ejector (4), attach the adhesive balance weight and push forwards to ensure firm adhesion. Fig. 101: Example of application - rim bead Use the plastic spatula to remove existing adhesive balance weights.
Página 130
130 | MT ZERO 6 Touch | Wheel balancing 8.14 Attaching adhesive balance weights For attaching clip-on balance weights, see the by laser indicator "Attaching clip-on balance weights" section. Some machine versions are equipped with a lighting system and a laser indicator to determine the the...
Página 131
Imbalance minimization | MT ZERO 6 Touch | 131 Imbalance minimization Outside rim flange (ALU3 1st balancing plane and standard programs) If the measured imbalance of the wheel is severe (e.g. ¶ A laser beam will be directed at the wheel. Attach the a static imbalance >...
Página 132
132 | MT ZERO 6 Touch | Imbalance minimization Phase 2 Phase 4 1. Rotate the tire on the rim by 180 degrees so that the Symbols Description mark is across from the valve. After a tap on the symbol, the basic balancing screen will be displayed and the OPT function will 2.
Página 133
Imbalance minimization | MT ZERO 6 Touch | 133 Phase 7 The following values will be measured: 4. Tap the symbol. Current Imbalance Run-out Phase 9 Tire imbalance Minimum possible imbalance After the values have been studied, further imbalance minimization is required.
Página 134
134 | MT ZERO 6 Touch | Creating a balancing report 10. Creating a balancing report 10.2 Acquiring data to create a report The report is an optional document from the workshop and confirms that balancing of the vehicle's wheels has Acquisition of data to create the balancing report been performed properly.
Página 135
Creating a balancing report | MT ZERO 6 Touch | 135 10.3 Report 2. Press the symbol for the wheel on which the imbalance is being measured. 1. Press the symbol on the data collection screen The data collected is added to the table.
Página 136
136 | MT ZERO 6 Touch | Menu navigation 11. Menu navigation 11.1 Settings ¶ Tap the symbol in the status bar. 1. Tap the symbol in the status bar. The first menu level will be called up. The first menu level will be called up.
Página 137
Menu navigation | MT ZERO 6 Touch | 137 11.1.2 Calibration menu 1. Tap the symbol on the first menu level. The second level will be called up. 2. Tap the symbol on the second menu level. The third level will be called up for selecting the type of calibration.
Página 138
138 | MT ZERO 6 Touch | Menu navigation 11.1.3 Machine settings menu Symbols Description After the symbol has been selected, the menu for setting resolutions and units will be displayed 1. Tap the symbol on the first menu level.
Página 139
Menu navigation | MT ZERO 6 Touch | 139 2. Set the machine according to the applicable To close the menus and return to the operating requirements. screens, tap the symbol on the status bar. To close the menus and return to the operating screens, tap the symbol on the status bar.
Página 140
140 | MT ZERO 6 Touch | Menu navigation 11.2 Changing the user selection Workshop data menu 1. Tap the symbol on the third menu level. 1. Tap the symbol in the status bar. The screen for entering the workshop data is dis- ...
Página 141
Menu navigation | MT ZERO 6 Touch | 141 11.3 Changing the type of vehicle 11.4 Software version information 1. Tap the symbol in the status bar. 1. Tap the symbol in the status bar. The first menu level will be called up.
Página 142
Always contact the customer service of your authorized Beissbarth equipment dealer. For rapid assistance, it is important to provide the information on the rating plate (label on MT ZERO 6 Touch) and describe the nature of the problem when calling.
Página 143
Faults | MT ZERO 6 Touch | 143 Error Causes Remedy ERROR 22 Irregular measurement sensor signals. Inform customer service. ERROR 27 Incorrect measurement of wheel width Repeat measurement. ERROR 29 Rim-distance gauge/sonar not in rest position. Move rim-distance gauge/sonar to rest position.
Página 144
1 695 100 789 To ensure proper operation and performance of the Laser safety label 1 695 654 484 MT ZERO 6 Touch, carry out the following work in the Laser source label 1 695 600 941 specified intervals: Tab. 5: Spare and wearing parts 13.4...
Página 145
Maintenance | MT ZERO 6 Touch | 145 3. Top up the oil mist lubricator with fresh oil to the 1. Open the diagnostics menu on the "Home" main maximum level. screen. 13.4.4 Changing the oil in the oil mist lubricator 1.
Página 146
146 | MT ZERO 6 Touch | Maintenance 13.6.1 Calling up the calibration menu 3. Tap the symbol on the third menu level. The calibration process will start. 1. Tap the symbol in the status bar. 4. Close the wheel guard.
Página 147
Maintenance | MT ZERO 6 Touch | 147 4. Set the exact value that has been read off and 11. Close the wheel cover and confirm with confirm with 12. Open the wheel cover, place it in its rest position 5.
Página 148
The measurement will start. If there is no external laser, position the balance The MT ZERO 6 Touch must show the exact im- weight at the 12-o'clock position on the outside of the wheel, close the wheel guard and confirm by balance value with a maximum inaccuracy of 5 g.
Página 149
Maintenance | MT ZERO 6 Touch | 149 Some machine versions require the wheel to be 13.6.6 External laser indicator calibration positioned manually according to the instructions shown on the monitor. The calibration plate is required for the calibration. The calibration process must be repeated in the...
Página 150
150 | MT ZERO 6 Touch | Maintenance 4. Close the wheel guard. 8. Use a quick-clamping ring to lock the calibration The measurement will start. Wait until the pro- plate in such a way that it is centered across from cess is completed.
Página 151
Maintenance | MT ZERO 6 Touch | 151 WARNING – risk of crushing hands! 10. Turn the calibration plate, and hold it in place when When clamping by pedal, there is a risk of it is centered across from the shaft until the beam hand injury by crushing.
Página 152
152 | MT ZERO 6 Touch | Maintenance 13.7 Replacing the fuse of the mains Replace any damaged fuses. The specifications for socket the fuses are listed in the following table. The mains socket is equipped with fuses to protect...
Página 153
In the event of lengthy periods of non-use: and detach the power cord. ¶ Unplug the electrical connection. 2. Dismantle the MT ZERO 6 Touch and sort out and dispose of the different materials in accordance with 14.2 Change of location the applicable regulations.
Página 154
154 | MT ZERO 6 Touch | Technical data 15. Technical data 15.4 Dimensions and weights 15.1 MT ZERO 6 Touch Function Specification X x Y x Z max 1400 x 1840 x 1300 mm Function Specification Net weight 160 kg...
Página 156
156 | MT ZERO 6 Touch | Sommaire français Symboles utilisés Monter et démonter la bride Dans la documentation MT ZERO 6 Touch AWx 1.1.1 Avertissements – Conception 5.1.1 Démonter la bride et signification 5.1.2 Monter la bride 1.1.2 Symboles – désignation MT ZERO 6 Touch AWxP et signification...
Página 157
| MT ZERO 6 Touch | 157 8.11 Mise en place des masselottes d'équilibrage 194 13.4 Travaux d'entretien 8.11.1 Vue d'ensemble des outils pour 13.4.1 Eliminer les condensats la mise en place des masselottes 13.4.2 Lubrifiants recommandés brumisateur d'équilibrage d'huile 8.11.2 Positionner la roue...
Página 158
158 | MT ZERO 6 Touch | Symboles utilisés Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
Página 159
électriques doivent être réalisés uniquement par des électriciens qualifiés ou par des personnes formées, sous la supervision d'un électricien. R Débrancher le MT ZERO 6 Touch du secteur avant l'ouverture. DANGER – Pièces L'accès à l'intérieur de la machine est possible 1 mi- nute après sa déconnexion.
Página 160
160 | MT ZERO 6 Touch | Symboles utilisés 1.2.3 Pictogrammes figurant sur le produit Symboles Description Définition Sens de rotation de La roue doit tourner dans le sens de rotation indiqué la roue (voir le chapitre "Contrôler le sens de rotation").
Página 161
"Remarques importantes et consignes de sécurité pour Beissbarth Tire Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du MT ZERO 6 Touch il est impératif de lire et d'appliquer ces consignes. Consignes de sécurité Vous trouverez toutes les consignes de sécurité dans le manuel séparé...
Página 162
Ne pas utiliser l'appareil laser dans des zones à Conditions risque d'explosion et dans des environnements dans MT ZERO 6 Touch doit être installé et vissé sur un sol plan lesquels des liquides inflammables, des gaz ou des en béton ou de composition similaire.
Página 163
Description du produit | MT ZERO 6 Touch | 163 3.3.2 Kit de pièces serrage rapide mécanique 3.3.4 Kit de pièces serrage rapide, pneumatique 651115-17_BM Désignation Référence N° Manchon de blocage de la roue 1 695 600 999 Bague d'écartement 1 695 616 100 Pos Désignation...
Página 164
164 | MT ZERO 6 Touch | Description du produit 3.3.5 Equipement Pos Désignation Référence N° Compas de mesure 1 695 602 700 Pince pour contrepoids 1 695 606 500 Calibre de positionnement des 1 695 629 400 poids Spatule en plastique 1 695 656 585 Contrepoids 60 g...
Página 165
Description du produit | MT ZERO 6 Touch | 165 Accessoires spéciaux Désignation Code pour Désignation Code pour Commande Commande Cône ø 89-132 intérieur 40 mm 1 695 653 449 Kit de centrage triple (42-111,5 mm) 1 695 654 851 Quatrième cône de centrage Ø 120 à 174 mm 1 695 606 300 Kit de centrage quadruple (42-111,5 mm)
Página 166
166 | MT ZERO 6 Touch | Description du produit Description des composants Fig. 3: MT ZERO 6 Touch AWx Fig. 4: MT ZERO 6 Touch AWxP 651127-07_BM Fig. 5: Accessoire 1 695 600 965 2020-02-27 Beissbarth GmbH...
Página 167
Carte d'interface interne pour le branchement du système de mesure. Ecrou à serrage rapide MT ZERO 6 Touch AWx : centrage et fixation de la roue sur le cône Bride de centrage MT ZERO 6 Touch AWx : centrage et fixation de la roue sur le cône Cône de fixation...
Página 168
168 | MT ZERO 6 Touch | Première mise en service Première mise en service Cette opération requiert l'intervention d'au moins 2 personnes. Déballage 1. Déposer la marchandise emballée à proximité de Lors du transport, ne pas soulever la machine au niveau l'emplacement d'installation.
Página 169
1. Installer le MT ZERO 6 Touch sur le sol dans la po- sition définitivement prévue. Se baser pour ce faire sur les orifices pratiqués dans le pied de la machine.
Página 170
170 | MT ZERO 6 Touch | Première mise en service 3. Introduire les vis fournies lors de la livraison dans 6. Exercer une pression sur l'unité et s'assurer que les les alésages supérieurs, sur la face arrière du boîtier.
Página 171
Première mise en service | MT ZERO 6 Touch | 171 9. Serrer les vis inférieures. 4. Raccorder le cadre avec l'arbre. Procéder avec pré- caution. S'assurer que l'unité est parallèle à la structure. Veiller à ne pas écraser les câbles entre l'arbre et le "...
Página 172
172 | MT ZERO 6 Touch | Première mise en service 6. Insérer et visser le jeu de vis contenu dans la livrai- L'accouplement pour la fixation du cadre a un peu son dans le perçage supérieur. de jeu. Si besoin est, ajuster la position correcte.
Página 173
Première mise en service | MT ZERO 6 Touch | 173 2. Positionner les câbles sortant du cadre d'appui dans 6. Brancher les connecteurs enfichables représentés le passe-câbles et les disposer aux mesures figurant sur l'illustration et positionner les câbles dans leur sur l'illustration.
Página 174
174 | MT ZERO 6 Touch | Première mise en service Monter l’écran 9. Monter la plaque de la carte d'interfaces sur la ma- chine. Procéder avec précaution. 1. Retirer la fixation de l'écran. 2. Monter le support au dos du caisson avec le jeu de Veiller à...
Página 175
Première mise en service | MT ZERO 6 Touch | 175 Connexions de l'écran 5. Raccorder le câble d'alimentation à la prise repré- 1. Retirer le câble secteur, le câble DVI et le câble USB sentée sur l'illustration. du contenu de la livraison d l'écran.
Página 176
176 | MT ZERO 6 Touch | Première mise en service 4.11 Raccorder l'air comprimé 4. Retirer le raccord rotatif et connecter le raccord rapide. Serrer ensuite à l'aide d'une clé de 14. Le raccord d'air comprimé est uniquement dispo- nible sur MT ZERO 6 Touch AWxP.
Página 177
Première mise en service | MT ZERO 6 Touch | 177 4.13 Allumage L ’appareil doit être raccordé à une installation élec- trique adaptée aux normes, équipée d’un disjonc- 1. Soulever totalement le capot de protection. teur différentiel avec un diamètre de raccordement 2.
Página 178
178 | MT ZERO 6 Touch | Monter et démonter la bride Monter et démonter la 5.1.2 Monter la bride bride Nettoyer et dégraisser le cône de l'arbre et l'ouver- Le montage de la bride est nécessaire dans les cas sui- ture de la bride.
Página 179
Monter et démonter la bride | MT ZERO 6 Touch | 179 MT ZERO 6 Touch AWxP 5.2.2 Monter la bride 5.2.1 Démonter la bride 1. Mettre le MT ZERO 6 Touch AWxP en marche avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Le MT ZERO 6 Touch AWxP doit être en marche.
Página 180
180 | MT ZERO 6 Touch | Fixer et retirer la roue Fixer et retirer la roue 6. Ouvrir le déverrouillage et tourner l'écrou à ser- rage rapide dans le sens des aiguilles d'une montre AVERTISSEMENT – Glissement de la roue ! jusqu'à...
Página 181
Fixer et retirer la roue | MT ZERO 6 Touch | 181 MT ZERO 6 Touch AWxP S'assurer que la roue est bien fixée par le dispositif 6.2.1 Fixer la roue de serrage. 1. Mettre le MT ZERO 6 Touch AWxP en marche avec l'interrupteur Marche/Arrêt.
Página 182
Ecran de démarrage On trouvera ci-dessous un exemple d'écran. Après la mise en marche de MT ZERO 6 Touch, l'écran de démarrage affiche le nom de la machine et la ver- sion du logiciel installé pendant le chargement du pro- gramme.
Página 183
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 183 Equilibrer une roue Symboles Description Affiche les dimensions de roues identifiées. Consignes à respecter lors de l'équi- librage Distance entre la jante et le banc d'équilibrage de roues DANGER – Roues mal équilibrées ! Largeur de la jante Danger de blessure dû...
Página 184
184 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue Processus fondamental d'équilibrage Les réglages actuels pour la mise en place de la masselotte adhésive sont uniquement applicables Les étapes suivantes doivent être exécutées pour l'équi- pour les types PAX2 et ALU2 (intérieur et extérieur) librage intégral d'une roue :...
Página 185
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 185 Vue d'ensemble des programmes d'équilibrage Position de la masselotte Programme Points de mesure Poids inté- Poids exté- De préfé- d'équilibrage d’équilibrage rieur rieur rence pour des jantes en Standard Masselotte à...
Página 186
186 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue Sélectionner automatiquement le L'illustration représente le composant à palpeur qui programme d'équilibrage sert de référence pour la sélection du plan d'équi- librage pour les deux types de coulisseau électro- MT ZERO 6 Touch détermine automatiquement les 3 nique.
Página 187
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 187 Si elles sont disponibles, suivre les indications 3. Positionner le coulisseau de mesure électronique affichées sur le moniteur. Le logiciel réagit direc- (sans avoir auparavant ramené le coulisseau de tement aux mouvements du coulisseau de mesure mesure électronique en position de repos) sur le 2e...
Página 188
188 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue Déterminer automatiquement les don- 4. Positionner le coulisseau de mesure électronique nées de roue (sans avoir auparavant ramené le coulisseau de mesure électronique en position de repos) sur le 3e Après la sélection automatique du programme, l'écran...
Página 189
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 189 Les données sont automatiquement saisies lorsque Symboles Description le capot de protection de roue est abaissé pour "0-9" "." Chiffres et symboles pour la composition de la va- leur souhaitée activer le démarrage de la mesure d'équilibrage ou...
Página 190
190 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue Après avoir entré le symbole , l'écran de saisie des La procédure pour la saisie des données de roue données s'affiche sans enregistrer les modifications dépend du programme d'équilibrage sélectionné.
Página 191
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 191 4. Pour terminer la mesure, ramener simplement le 7. Placer le compas de mesure comme indiqué sur la coulisseau de mesure en position de repos. figure. " Les différentes valeurs sont alors chargées et affichées sur le moniteur sur l'écran de saisie des données.
Página 192
192 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 2. Lire la largeur de jante. Si elles sont disponibles, suivre les indications affichées sur le moniteur. Le logiciel réagit direc- 3. Saisir la valeur numérique du paramètre pour tement aux mouvements du coulisseau de mesure afficher l'appareil d'évaluation numérique.
Página 193
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 193 1. Positionner la butée fixe du calibre de positionne- Dans la description ci-après, le démarrage automa- ment des masselottes (8) au bord de la jante. tique est activé. La mesure peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche STOP.
Página 194
194 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 8.11 Mise en place des masselottes Sélection du type de véhicule pour la fonction "OSD" d'équilibrage Symboles Fonction L'écran affiche l'écran de base d'équilibrage avec la Avec fonction "OSD" activée (standard) : valeur des masselottes à...
Página 195
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 195 Utilisation de l'éclairage 8.11.1 Vue d'ensemble des outils pour la mise en place des masselottes d'équilibrage Désignation Fonction En appuyant sur le symbole, on active/dé- Position de Coulisseau de mesure Pince pour sactive le dispositif permettant l'éclairage de...
Página 196
196 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 2. Soulever totalement le capot de protection. Pour la fixation des masselottes adhésives avec le 3. Choisir la masselotte d’équilibrage (masselotte ad- laser interne, voir le chapitre "Fixation des masse- hésive ou à...
Página 197
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 197 Lors d'un positionnement manuel Bord de jante (ALU3 1er niveau d'équilibrage et pro- grammes standards) : ¶ Dans certaines versions destinées à divers marchés, Fixer la masselotte à serrage et les masselottes ad- le positionnement automatique n'est pas disponible.
Página 198
198 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 8.11.3 Répartir les masselottes d'équilibrage (pro- Lorsque la fonction "ASD" Automatic Spock De- gramme Split) tection est désactivée, activer le symbole avec le Dans les programmes non standard (ALU2, ALU3, nombre de rayons de la jante qui vient d'être équili-...
Página 199
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 199 3. La roue se positionne automatiquement à faible 6. La roue se positionne automatiquement à faible vitesse sur la première position pour appliquer la vitesse sur la seconde position pour appliquer la masselotte derrière le rayon.
Página 200
200 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 8.12 Apposer les masselottes 8.13 Mettre en place les masselottes ad- hésives Pour le positionnement des masselottes, utiliser la pince pour masselottes d'équilibrage. Utiliser la spatule en plastique pour retirer les mas- selottes adhésives.
Página 201
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 201 Voir chapitre "Menu Réglages de machine" pour 4. Faire pivoter le coulisseau électronique et apposer la activer les fonctions d'apposition de la masselotte masselotte d'équilibrage en appuyant fortement afin adhésive avec le coulisseau de mesure.
Página 202
202 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 9. Positionner le coulisseau de mesure sur la zone indi- Si elle tourne intempestivement, la fonction est désacti- quée pour l'apposition de la masselotte adhésive et vée par le logiciel.
Página 203
Equilibrer une roue | MT ZERO 6 Touch | 203 8.13.3 Avec coulisseau de mesure manuel 3. Poser la masselotte adhésive avec l'éjecteur (4) et l'appuyer vers l'avant afin qu'elle adhère bien. Fig. 101: Exemple d'utilisation bord de jante Utiliser la spatule plastique pour retirer les masse- lottes adhésives existantes.
Página 204
204 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrer une roue 8.14 Fixer les masselottes adhésives avec Pour la fixation des masselottes à serrage, voir le l'affichage laser chapitre "Apposer les masselottes". Certaines versions de machines sont équipées d'un éclairage et d'un affichage laser pour déterminer en un Fixer la masselotte adhésive dans la base creuse de la...
Página 205
Réduire le déséquilibre | MT ZERO 6 Touch | 205 Réduire le déséquilibre Bord de jante externe (ALU3 1er niveau d'équilibrage et programmes standard) Si le déséquilibre mesuré sur la roue est très important ¶ Un rayon laser est dirigé sur la roue. La masselotte (par ex.
Página 206
206 | MT ZERO 6 Touch | Réduire le déséquilibre Phase 2 Phase 4 1. Tourner le pneumatique sur la jante de 180° de ma- Symboles Description nière à ce que le repère défini auparavant se trouve Après avoir activé le symbole , l'écran de base d'équilibrage s'affiche sans continuer dans la fonc-...
Página 207
Réduire le déséquilibre | MT ZERO 6 Touch | 207 Phase 7 Les valeurs suivantes sont déterminées : 4. Appuyer sur le symbole Déséquilibre actuel Voile de jante Phase 9 Déséquilibre du pneumatique Plus petit déséquilibre possible Après examen des valeurs, le déséquilibre doit en- core être réduit.
Página 208
208 | MT ZERO 6 Touch | Réaliser un rapport d'équilibrage 10. Réaliser un rapport d'équi- 10.2 Saisie des données pour la rédaction librage du rapport Ce rapport est un document optionnel édité par l'ate- La saisie des données pour la réalisation du rapport lier qui confirme que les processus d'équilibrage sur les...
Página 209
Réaliser un rapport d'équilibrage | MT ZERO 6 Touch | 209 10.3 Rapport 2. Appuyer sur le symbole pour la roue sur la- quelle le déséquilibre est mesuré. 1. Appuyer sur le symbole sur l'écran de saisie Les données saisies sont ajoutées au tableau.
Página 210
210 | MT ZERO 6 Touch | Navigation dans le menu 11. Navigation dans le menu Pour comprimer les menus, toucher du bout du doigt la zone blanche ou la flèche noire entre les ¶ Appuyer sur le symbole dans la barre d'état.
Página 211
Navigation dans le menu | MT ZERO 6 Touch | 211 11.1.1 Menu d'évaluation statistique Pour fermer les menus et afficher à nouveau les écrans de service, appuyer sur le symbole 1. Appuyer sur le symbole sur le premier niveau la barre d'état.
Página 212
212 | MT ZERO 6 Touch | Navigation dans le menu 11.1.3 Menu Réglages machine Symboles Description En appuyant sur le symbole, la fonction de déter- mination automatique du nombre de rayons "ASD" 1. Appuyer sur le symbole sur le premier niveau est activée ou désactivée.
Página 213
Navigation dans le menu | MT ZERO 6 Touch | 213 2. Régler la machine en fonction des exigences indivi- Pour fermer les menus et afficher à nouveau les duelles. écrans de service, appuyer sur le symbole la barre d'état.
Página 214
214 | MT ZERO 6 Touch | Navigation dans le menu 11.2 Modifier la sélection utilisateur Menu Données d'atelier 1. Appuyer sur le symbole sur le troisième niveau 1. Appuyer sur le symbole dans la barre d'état. Le premier niveau de menu est appelé.
Página 215
Navigation dans le menu | MT ZERO 6 Touch | 215 11.3 Modifier le type de véhicule 11.4 Informations sur le version de logiciel 1. Appuyer sur le symbole dans la barre d'état. 1. Appuyer sur le symbole dans la barre d'état.
Página 216
Afin de résoudre rapidement le problème, il est important de fournir, lors de l'appel, les indications qui figurent sur la plaque signalétique (étiquette sur MT ZERO 6 Touch) et de préciser la nature du dysfonctionnement. Si le message d'erreur reste affiché, contacter le SAV.
Página 217
(l'arbre tourne à R Abaisser le capot de protection et remettre la vitesse élevée sans que MT ZERO 6 Touch ait été démar- MT ZERO 6 Touch en marche sans bouger la roue.
Página 218
1 695 100 789 Afin de garantir la fiabilité et les performances du Autocollant Sécurité laser 1 695 654 484 MT ZERO 6 Touch, les travaux suivants doivent être ef- Autocollant Source du rayon laser 1 695 600 941 fectués aux intervalles indiqués : Tabl.
Página 219
Le menu Diagnostic sert aux travaux d'entretien à Nous recommandons de calibrer le effectuer par le service après-vente. L'utilisateur MT ZERO 6 Touch dans l’ordre suivant dans le cadre n'a pas accès à toutes les fonctions du menu, mais de la maintenance et de l’entretien (semestriels), en peut toutefois visualiser l'état des divers éléments...
Página 220
220 | MT ZERO 6 Touch | Entretien 13.6.1 Appel du menu Calibrage 3. Appuyer sur le symbole sur le troisième niveau 1. Appuyer sur le symbole dans la barre d'état. de menu. Le processus de calibrage est lancé.
Página 221
Entretien | MT ZERO 6 Touch | 221 4. Régler la valeur exactement lue et confirmer avec 11. Fermer le capot de roue et confirmer avec 12. Ouvrir le capot de roue et l'amener dans la position 5. Amener le coulisseau de mesure électronique en butée sur la face intérieure de la bride.
Página 222
échantillon en position 12 heures sur la face extérieure de la roue, fermer le capot de MT ZERO 6 Touch doit afficher avec précision la valeur du déséquilibre avec une imprécision maxi- protection de roue et confirmer avec male de 5 g.
Página 223
Entretien | MT ZERO 6 Touch | 223 Sur quelques versions de machine, la roue doit être 13.6.6 Calibrer l'affichage laser externe positionnée manuellement en respectant les instruc- tions affichées à l'écran. Pour effectuer le calibrage, la plaque de calibrage est nécessaire.
Página 224
224 | MT ZERO 6 Touch | Entretien 4. Fermer le capot de protection de roue. 8. Bloquer la plaque de calibrage avec une bague de La mesure démarre. Attendre jusqu’à ce que la serrage rapide de manière à la centrer en face de procédure soit terminée.
Página 225
Entretien | MT ZERO 6 Touch | 225 Avertissement – Risque d'écrasement des 10. Tourner la plaque de calibrage et la maintenir mains ! centrée en face de l'arbre jusqu'à ce que le rayon Lors du serrage de la roue à l'aide de la pé- recoupe les alésages.
Página 226
226 | MT ZERO 6 Touch | Entretien 13.7 Remplacement du fusible de la prise Remplacer les fusibles endommagés. Les disposi- de branchement réseau tions légales relatives aux fusibles sont énoncées La prise de branchement réseau dispose de fusibles dans le tableau ci-dessous.
Página 227
Ne jetez pas MT ZERO 6 Touch dans les ¶ Observer les consignes de première mise en service. ordures ménagères. ¶ Fixer MT ZERO 6 Touch sur la palette à l'aide des vis. Uniquement pour les pays de l'UE: 14.3 Elimination et mise au rebut 14.3.1 Substances dangereuses pour les eaux...
Página 228
228 | MT ZERO 6 Touch | Caractéristiques techniques 15. Caractéristiques tech- 15.4 Dimensions et poids niques Fonction Spécification X x Y x Z max 1400 x 1840 x 1300 mm 15.1 MT ZERO 6 Touch Poids net 160 kg Fonction Spécification...
Página 230
230 | MT ZERO 6 Touch | Índice español Símbolos empleados Montar y desmontar la brida En la documentación MT ZERO 6 Touch AWx 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 232 5.1.1 Desmontar la brida 1.1.2 Símbolos en esta documentación 5.1.2...
Página 231
| MT ZERO 6 Touch | 231 8.11 Colocar los contrapesos 13.5 Diagnóstico 8.11.1 Vista general de las herramientas para 13.6 Calibración colocar los contrapesos 13.6.1 Llamar el menú de calibración 8.11.2 Posicionar la rueda 13.6.2 Calibrar la brida 8.11.3 Dividir los contrapesos (programa 13.6.3 Calibrar la corredera de medición...
Página 232
232 | MT ZERO 6 Touch | Símbolos empleados Símbolos empleados En el producto En la documentación Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- 1.1.1 Advertencias: estructura y significado cia en los productos y manténgalas bien legibles. Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes.
Página 233
MT ZERO 6 Touch! un electricista. R Separar el MT ZERO 6 Touch de la red eléctrica an- tes de abrirlo. PELIGRO – ¡Peligro Transcurrido 1 minuto desde que se apaga la máquina se puede acceder al interior de la misma.
Página 234
234 | MT ZERO 6 Touch | Símbolos empleados 1.2.3 Símbolos en el producto Símbolos Descripción Definición Sentido de giro de la La rueda debe girar en el sentido de giro indicado rueda (véase el cap. "Controlar la dirección de giro").
Página 235
Indicaciones para el usuario | MT ZERO 6 Touch | 235 Indicaciones para el usuario Posición de las fuentes de láser Indicaciones importantes Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la garantía, el grupo de usuarios y las obligaciones de la empresa, en las instrucciones separadas "Indica-...
Página 236
No utilizar el dispositivo láser en zonas con riesgo Requisitos de explosión ni en entornos en los que se producen MT ZERO 6 Touch debe instalarse sobre un suelo plano de líquidos, gases o partículas de polvo inflamables. hormigón o de un material similar y debe anclarse.
Página 237
Descripción del producto | MT ZERO 6 Touch | 237 3.3.2 Juego de piezas tensor rápido mecánico 3.3.4 Juego de piezas de tensor rápido neumático 651115-17_BM Pos. Designación Número de pedido Manguito de bloqueo de la rueda 1 695 600 999 1 Pos.
Página 238
238 | MT ZERO 6 Touch | Descripción del producto 3.3.5 Equipamiento Pos. Designación Número de pedido Compás de medición 1 695 602 700 Pinza para los contrapesos 1 695 606 500 Calibre de posicionamiento para 1 695 629 400 pesos Espátula de plástico...
Página 239
Descripción del producto | MT ZERO 6 Touch | 239 Accesorios especiales Denominación Código para Denominación Código para Pedido Pedido Cono ø 89-132 interior 40 mm 1 695 653 449 Kit de acoplamiento centrador triple (42- 1 695 654 851 111,5 mm) Cuarto cono de centrado Ø...
Página 240
240 | MT ZERO 6 Touch | Descripción del producto Descripción de componentes Fig. 3: MT ZERO 6 Touch AWx Fig. 4: MT ZERO 6 Touch AWxP 651127-07_BM Fig. 5: Accesorios 1 695 600 965 2020-02-27 Beissbarth GmbH...
Página 241
Tarjeta de interfaz interna para la conexión del sistema de medición. Tuerca de fijación rápida MT ZERO 6 Touch AWx: centrar la rueda en el cono y fijarla Brida de centrado MT ZERO 6 Touch AWx: centrar la rueda en el cono y fijarla Cono de fijación...
Página 242
242 | MT ZERO 6 Touch | Primera puesta en servicio del producto Primera puesta en servicio Para este proceso se necesitan al menos 2 personas. del producto No levantar la máquina por el eje o el sistema de Desembalaje medición para el transporte.
Página 243
Primera puesta en servicio del producto | MT ZERO 6 Touch | 243 5. Colocar en el área prevista teniendo en cuenta las 3. La máquina de equilibrado de ruedas se debe fijar al distancias mínimas especificadas. suelo en 3 puntos con tornillos y tacos.
Página 244
244 | MT ZERO 6 Touch | Primera puesta en servicio del producto 3. Colocar los tornillos incluidos en el volumen de 6. Presionar la unidad hacia abajo y asegurarse de que suministro en los orificios superiores de la parte los tornillos están colocados correctamente en los...
Página 245
Primera puesta en servicio del producto | MT ZERO 6 Touch | 245 9. Apretar los tornillos inferiores. 4. Unir el marco al eje. Para ello, proceder con cuida- Asegurarse de que la unidad esté paralela a la es- tructura.
Página 246
246 | MT ZERO 6 Touch | Primera puesta en servicio del producto 6. Colocar en el orificio de rosca superior el juego de El acoplamiento para la fijación del marco tiene un tornillos incluido en el volumen de suministro.
Página 247
Primera puesta en servicio del producto | MT ZERO 6 Touch | 247 2. Posicionar los cables que salen del marco protector 6. Conectar los conectores enchufables que se repre- en el alojamiento del manguito de paso y colocarlos sentan en la figura y colocar los cables en los aloja- según las medidas ilustradas aquí.
Página 248
248 | MT ZERO 6 Touch | Primera puesta en servicio del producto Montar el monitor 9. Montar la placa de la tarjeta de interfaz en la máqui- na. Para ello, proceder con cuidado. 1. Retirar el soporte de la pantalla.
Página 249
Primera puesta en servicio del producto | MT ZERO 6 Touch | 249 Conexiones del monitor 5. Conectar el cable de alimentación a los conectores 1. Sacar del volumen de suministro del monitor el hembra que figuran aquí. cable de alimentación del monitor, el cable DVI y el cable USB.
Página 250
250 | MT ZERO 6 Touch | Primera puesta en servicio del producto 4.11 Conectar la conexión de aire compri- 4. Extraer el racor giratorio y empalmar el cierre rápi- mido do. Para finalizar apretar firmemente con una llave La conexión de aire comprimido solo está disponible en MT ZERO 6 Touch AWxP.
Página 251
Primera puesta en servicio del producto | MT ZERO 6 Touch | 251 4.13 Encendido El aparato debe conectarse a una instalación eléc- trica normalizada que cuente con un interruptor de 1. Levantar completamente la cubierta protectora de la protección de corriente de la falla con, al menos, rueda.
Página 252
252 | MT ZERO 6 Touch | Montar y desmontar la brida Montar y desmontar la bri- 5.1.2 Montar la brida Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y del orifi- En los siguientes casos es necesario montar la brida: cio de la brida.
Página 253
Montar y desmontar la brida | MT ZERO 6 Touch | 253 MT ZERO 6 Touch AWxP 5.2.2 Montar la brida 5.2.1 Desmontar la brida 1. Encender el producto MT ZERO 6 Touch AWxP me- diante el interruptor de encendido/apagado.
Página 254
254 | MT ZERO 6 Touch | Fijar y retirar la rueda Fijar y retirar la rueda 6. Aflojar el desbloqueo y girar el anillo de apriete rápido en sentido horario hasta que la rueda quede ADVERTENCIA – ¡Resbalamiento de la rue- firmemente fijada.
Página 255
Fijar y retirar la rueda | MT ZERO 6 Touch | 255 MT ZERO 6 Touch AWxP Hay que asegurarse de que la rueda esté bien fijada 6.2.1 Fijar la rueda mediante el dispositivo de sujeción. 1. Encender el producto MT ZERO 6 Touch AWxP me- diante el interruptor de encendido/apagado.
Página 256
Visualización en pantalla Pantalla de inicio A continuación se representa un ejemplo de una panta- Tras encender el producto MT ZERO 6 Touch durante la lla. carga se muestra la pantalla de inicio con el nombre de la máquina y la versión del software instalada.
Página 257
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 257 Equilibrar rueda Símbolos Descripción Se muestran las mediciones de neumáticos de- Indicaciones para el equilibrado terminadas. Distancia de la llanta a la máquina de equilibra- PELIGRO – ¡Ruedas mal equilibradas! do de ruedas...
Página 258
A continuación se describen en detalle las distintas fases. Seleccionar el tipo de vehículo El producto MT ZERO 6 Touch puede equilibrar las rue- das de turismos, camiones y motocicletas. Al encender la máquina de equilibrado de ruedas se selecciona de forma estándar el símbolo para Fig.
Página 259
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 259 Vista general de los programas de equilibrado Posición del contrapeso Programa Puntos de medi- Peso interior Peso exterior Preferible- de equili- ción mente para brado llantas de Estándar Peso de aprie-...
Página 260
260 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda Seleccionar automáticamente el pro- En la imagen se muestra el palpador que se debe grama de equilibrado utilizar como referencia para la selección del nivel de equilibrado para ambos tipos de correderas de El producto MT ZERO 6 Touch determina de forma medición electrónicas.
Página 261
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 261 Seguir las instrucciones mostradas en la pantalla, si 3. Colocar la corredera de medición electrónica (sin están disponibles. El software reacciona directamen- colocar previamente la corredera de medición elec- te a los movimientos de la corredera de medición trónica en la posición de reposo) en el 2.º...
Página 262
262 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda Calcular automáticamente los datos 4. Colocar la corredera de medición electrónica (sin de la rueda colocar previamente la corredera de medición elec- trónica en la posición de reposo) en el 3.º punto de Tras la selección automática del programa, se abre di-...
Página 263
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 263 Los datos se registran automáticamente si se baja Símbolos Descripción la cubierta protectora para activar el inicio para la "0-9" "." Cifras y símbolos para la composición del valor deseado medición del desequilibrio, o después de pulsar "C"...
Página 264
264 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda Después de pulsar el símbolo se muestra la pan- El procedimiento para la introducción de los datos talla de la recogida de datos sin que se guarden las de la rueda depende del programa de equilibrado modificaciones en la selección del programa.
Página 265
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 265 4. Para finalizar la medición, volver a colocar la corre- 7. Colocar el compás de medición como se muestra en dera de medición en la posición de reposo. la figura. "...
Página 266
266 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 2. Leer la anchura de la llanta. Seguir las instrucciones mostradas en la pantalla, si están disponibles. El software reacciona directamen- 3. Pulsar en el valor numérico del parámetro para te a los movimientos de la corredera de medición mostrar el dispositivo de evaluación numérico.
Página 267
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 267 1. Colocar el tope del calibre de posicionamiento para En la siguiente descripción se ha activado el inicio pesos (8) en el borde de la llanta. automático. La medición se puede interrumpir en cualquier mo- mento presionando la tecla STOP.
Página 268
268 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 8.11 Colocar los contrapesos Selección del tipo de vehículo para la función "OSD" En el monitor se muestra la pantalla básica del equili- Símbolos Función brado con el valor de los pesos que se deben colocar Con la función "OSD"...
Página 269
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 269 Manejo de la iluminación 8.11.1 Vista general de las herramientas para colo- car los contrapesos Identificación Función Después de pulsar el símbolo se activa/des- Posición del Corredera de medición Pinza activa el dispositivo que hace posible la ilu-...
Página 270
270 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 2. Levantar completamente la cubierta protectora. Para la fijación de los pesos pegados con indicador 3. Seleccionar el contrapeso (peso de apriete o peso láser interno, véase el capítulo "Fijar pesos pegados pegado) con el valor necesario.
Página 271
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 271 En caso de posicionamiento manual Borde de la llanta (ALU3 1.º nivel de equilibrado y programa estándar): ¶ En algunas versiones para mercados determinados, Fijar el peso de apriete y el peso pegado en la posi- el posicionamiento automático no está...
Página 272
272 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 8.11.3 Dividir los contrapesos (programa SPLIT) Si está desactivada la función "ASD - Automatic En el caso de los programas no estándar (ALU2, ALU3, Spock Detection", pulsar en el símbolo con el núme- Pax2) se puede poner el peso oculto detrás de los ra-...
Página 273
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 273 3. La rueda se posiciona automáticamente en la prime- 6. La rueda se posiciona automáticamente en la segun- ra posición para la colocación del peso detrás del da posición para la colocación del peso detrás del radio con una velocidad baja.
Página 274
274 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 8.12 Colocar los pesos de apriete 8.13 Colocar pesos pegados Para el posicionamiento de los pesos de apriete se Utilizar la espátula de plástico para retirar los pesos utilizan los alicates de equilibrado de ruedas.
Página 275
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 275 Véase el capítulo "Menú Ajustes de la máquina", para 4. Girar la corredera de medición electrónica y colocar activar la función para colocar el peso pegado con la el contrapeso presionando firmemente para que se corredera de medición.
Página 276
276 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 9. Colocar la corredera de medición en la zona indica- Si se girara involuntariamente, la función se desactivará da para colocar el peso pegado y esperar a la señal con el software.
Página 277
Equilibrar rueda | MT ZERO 6 Touch | 277 8.13.3 Con corredera de medición manual 3. Colocar el peso pegado con el expulsor (4) y presio- nar hacia delante para que se adhiera bien. Fig. 101: Ejemplo de aplicación borde de la llanta Utilizar la espátula de plástico para retirar los pesos...
Página 278
278 | MT ZERO 6 Touch | Equilibrar rueda 8.14 Fijar pesos pegados con indicación Para la fijación de los pesos de apriete, véase el cap. láser "Colocar los pesos de apriete". Algunas versiones de máquina están equipadas con ilu- minación y una indicación láser para determinar el pun-...
Página 279
Minimizar el desequilibrio | MT ZERO 6 Touch | 279 Minimizar el desequilibrio Borde de la llanta externo (ALU3 1.º nivel de equilibra- do y programa estándar) Cuando el desequilibrio medido en la rueda es suma- ¶ Un rayo láser se dirige a la rueda. El peso se debe mente alto (p.ej.
Página 280
280 | MT ZERO 6 Touch | Minimizar el desequilibrio Fase 2 Fase 4 1. Girar el neumático 180º sobre la llanta de manera Símbolos Descripción que la marca hecha anteriormente quede frente a la Tras pulsar en el símbolo se muestra la pantalla bá- sica de equilibrado sin continuar con la función...
Página 281
Minimizar el desequilibrio | MT ZERO 6 Touch | 281 Fase 7 Se calculan los siguientes valores: 4. Pulsar el símbolo Desequilibrio actual excentricidad de la llanta Fase 9 Desequilibrio del neumático Desequilibrio más pequeño posible Tras verse los valores, el desequilibrio debe conti- nuar minimizándose.
Página 282
282 | MT ZERO 6 Touch | Crear informe de equilibrado 10. Crear informe de equilibra- 10.2 Registro de datos para elaborar el informe El informe es un documento opcional emitido por el El registro de datos para elaborar el informe de taller, que confirma que los procesos de equilibrado equilibrado comienza después de la medición del...
Página 283
Crear informe de equilibrado | MT ZERO 6 Touch | 283 10.3 Informe 2. Pulsar el símbolo de la rueda en la que se mide el desequilibrio. 1. Pulsar el símbolo de la pantalla para el registro Los datos registrados se añaden a la tabla.
Página 284
284 | MT ZERO 6 Touch | Navegación del menú 11. Navegación del menú 11.1 Ajustes ¶ Pulsar el símbolo en la barra de estado. 1. Pulsar el símbolo en la barra de estado. Se accede al primer nivel del menú.
Página 285
Navegación del menú | MT ZERO 6 Touch | 285 11.1.2 Menú Calibración 1. Pulsar el símbolo en el primer nivel de menú. Se accede al segundo nivel. 2. Pulsar el símbolo en el segundo nivel de menú. Se accede al tercer nivel para la selección del tipo de calibración.
Página 286
286 | MT ZERO 6 Touch | Navegación del menú 11.1.3 Menú de ajustes de la máquina Símbolos Descripción Tras la selección del símbolo se muestra el menú para el ajuste de resoluciones y unidades (véase 1. Pulsar el símbolo en el primer nivel de menú.
Página 287
Navegación del menú | MT ZERO 6 Touch | 287 2. Ajustar la máquina según los requisitos individuales. Para cerrar los menús y mostrar de nuevo las panta- llas de funcionamiento, pulsar el símbolo Para cerrar los menús y mostrar de nuevo las panta- la barra de estado.
Página 288
288 | MT ZERO 6 Touch | Navegación del menú 11.2 Modificar la selección de usuario Menú Datos del taller 1. Pulsar en el símbolo en el tercer nivel de menú. 1. Pulsar el símbolo en la barra de estado.
Página 289
Navegación del menú | MT ZERO 6 Touch | 289 11.3 Modificar el tipo de vehículo 11.4 Información sobre la versión del sof- tware 1. Pulsar el símbolo en la barra de estado. Se accede al primer nivel del menú.
Página 290
Para una ayuda rápida es importante especificar durante la llamada los datos de la placa de características (etiqueta en el producto MT ZERO 6 Touch) y el tipo de fallo. Si el mensaje de fallo permanece, debe notificarse al servicio postventa.
Página 291
R La velocidad de giro del motor es irregular. cha: R Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo. R Prestar atención a que el producto MT ZERO 6 Touch, no sufra golpes durante la medición. R Controlar la tensión de red (probablemente demasia- do baja).
Página 292
Compás de medición 1 695 602 700 Peso de calibración 1 695 654 377 Desconectar el producto MT ZERO 6 Touch y des- Peso de calibración graduado 1 695 654 376 enchufar el enchufe de red antes de la limpieza y el...
Página 293
El menú Diagnóstico sirve para los trabajos de mantenimiento del servicio postventa. El usuario no Recomendamos calibrar el MT ZERO 6 Touch en el tiene acceso a todas las funciones del menú, sin em- siguiente orden en el marco del mantenimiento y la bargo se puede mostrar el estado de los elementos conservación (semestralmente), al cambiar la brida...
Página 294
294 | MT ZERO 6 Touch | Mantenimiento 13.6.1 Llamar el menú de calibración 3. Pulsar en el símbolo en el tercer nivel de 1. Pulsar el símbolo en la barra de estado. menú. Se inicia el proceso de calibración.
Página 295
Mantenimiento | MT ZERO 6 Touch | 295 11. Cerrar la cubierta protectora de la rueda y confirmar 4. Ajustar el valor exacto leído y confirmar 5. Colocar la corredera de medición electrónica en el tope de la parte interior de la brida.
Página 296
6. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. Se iniciará la medición. El producto MT ZERO 6 Touch debe mostrar el Si no está disponible el láser externo, colocar el peso de referencia en la posición de las 12 h en el valor exacto del desequilibrio con una desviación...
Página 297
Mantenimiento | MT ZERO 6 Touch | 297 En algunas versiones de máquina, la rueda se debe 13.6.6 Calibrar el indicador láser externo posicionar a mano siguiendo las instrucciones que se muestra en la pantalla. Para realizar la calibración se necesita una placa de calibración.
Página 298
298 | MT ZERO 6 Touch | Mantenimiento 4. Cerrar la cubierta protectora de la rueda. 8. Bloquear la placa de calibración con un anillo de aprie- Se iniciará la medición. Habrá que esperar hasta te rápido de modo que esté centrada frente al eje.
Página 299
Mantenimiento | MT ZERO 6 Touch | 299 ADVERTENCIA – ¡Peligro de aplastamiento 10. Girar la placa de calibración y mantenerla centrada de las manos! frente al eje hasta que el rayo atraviese los orificios. Al sujetar con ayuda del pedal existe peligro de lesiones por aplastamiento en la mano.
Página 300
300 | MT ZERO 6 Touch | Mantenimiento 13.7 Sustituir los fusibles del zócalo de Sustituir los fusibles dañados. Las especificaciones conexión a red de los fusibles se se indican en la siguiente tabla. El zócalo de conexión a red tiene fusibles para proteger Descripción (230V)
Página 301
MT ZERO 6 Touch y accesorios 14.1 Puesta fuera de servicio pasajera 1. Separar la MT ZERO 6 Touch de la red eléctrica y Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: retirar el cable de conexión a la red. ¶...
Página 302
302 | MT ZERO 6 Touch | Datos técnicos 15. Datos técnicos 15.4 Dimensiones y pesos 15.1 MT ZERO 6 Touch Función Especificación X x Y x Z máx 1400 x 1840 x 1300 mm Función Especificación Peso neto 160 kg...
Página 304
304 | MT ZERO 6 Touch | Indice italiano Simboli utilizzati Montaggio e smontaggio flangia Nella documentazione MT ZERO 6 Touch AWx 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 5.1.1 Smontaggio della flangia struttura e significato 5.1.2 Montaggio della flangia 1.1.2 Simboli nella presente...
Página 305
| MT ZERO 6 Touch | 305 8.9.2 ALU2 (PAX2) e ALU3 d’olio 8.10 Misurazione dello squilibrio 13.4.3 Rifornire l'olio nel nebulizzatore d'olio 366 8.11 Applicare i pesi di equilibratura 13.4.4 Sostituire l'olio nel nebulizzatore 8.11.1 Panoramica attrezzature per d'olio l'applicazione dei pesi di 13.4.5 Taratura del flusso dell‘olio...
Página 306
306 | MT ZERO 6 Touch | Simboli utilizzati Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – e mantenere le relative etichette integralmente in struttura e significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
Página 307
Simboli utilizzati | MT ZERO 6 Touch | 307 1.2.1 Simboli sicurezza Simboli Descrizione Definizione AVVERTENZA Identifica la tipologia e le caratteristiche dei dispositi- vi laser utilizzati sul prodotto e i pericoli diretti dovuti presenza sul prodotto all'esposizione. di dispositivi che uti-...
Página 308
308 | MT ZERO 6 Touch | Simboli utilizzati 1.2.3 Simboli uso prodotto Simboli Descrizione Definizione Senso di rotazione La ruota deve girare nel senso di rotazione indicato ruota (vedi cap. "Controllo del senso di rotazione"). Alimentazione Eliminando l'alimentazione pneumatica leparti macchi-...
Página 309
Fig. 1: Posizioni delle sorgenti laser del collegamento e dell‘uso di MT ZERO 6 Touch e de- 1 Posizione dell'adesivo di avvertenza principale 2 Sorgenti del fascio laser sull'illuminatore vono essere assolutamente rispettate.
Página 310
310 | MT ZERO 6 Touch | Descrizione del prodotto ¶ Evitare di impiegare il dispositivo laser in ambienti Requisiti necessari soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino MT ZERO 6 Touch deve essere installata su un fondo liquidi, gas oppure polveri infiammabili.
Página 311
Descrizione del prodotto | MT ZERO 6 Touch | 311 3.3.2 Set parti tensionatore rapido meccanico 3.3.4 Set parti tensionatore rapido pneumatico 651115-17_BM Denominazione Codice di ordinazione Calotta di serraggio 1 695 600 999 Pos Denominazione Codice di Anello distanziale 1 695 616 100...
Página 312
312 | MT ZERO 6 Touch | Descrizione del prodotto 3.3.5 Dotazione Pos Denominazione Codice di ordinazione Compasso di misurazione 1 695 602 700 Pinza per contrappesi 1 695 606 500 Calibro posiziona pesi 1 695 629 400 Spatola in plastica...
Página 313
Descrizione del prodotto | MT ZERO 6 Touch | 313 Accessori speciali Denominazione Codice di Denominazione Codice di ordinazione ordinazione Cono ø 89-132 interno 40 mm 1 695 653 449 Kit di centraggio triplo (42-111,5 mm) 1 695 654 851 Quarto cono di centraggio Ø...
Página 314
314 | MT ZERO 6 Touch | Descrizione del prodotto Descrizione componenti Fig. 3: MT ZERO 6 Touch AWx Fig. 4: MT ZERO 6 Touch AWxP 651127-07_BM Fig. 5: Accessori 1 695 600 965 2020-02-27 Beissbarth GmbH...
Página 315
Scheda interfaccia interna per il collegamento del sistema di misurazione. Dado di serraggio rapido MT ZERO 6 Touch AWx: Centrare e fissare la ruota sul cono Flangia di centraggio centrale MT ZERO 6 Touch AWx: Centrare e fissare la ruota sul cono Coni di fissaggio Centrare la ruota sull'albero della flangia.
Página 316
316 | MT ZERO 6 Touch | Prima messa in esercizio Prima messa in esercizio Questa operazione deve essere effettuata da almeno 2 persone. Disimballaggio 1. Posizionare l'imballo in prossimità dell'area prevista Non sfruttare l'albero o sul sistema di misurazione per l'installazione.
Página 317
Prima messa in esercizio | MT ZERO 6 Touch | 317 5. Installare la macchina nell'area prevista rispettando 3. L'equilibratrice deve essere fissato al pavimento in 3 le distanze minime indicate. punti con viti e tasselli. i Per un utilizzo sicuro ed ergonomico dell'equilibratri- ce collocarla a una distanza di 500 mm dalla parete vicina.
Página 318
318 | MT ZERO 6 Touch | Prima messa in esercizio 3. Invitare le viti, prelevate dalla dotazione, nei fori 6. Premere il gruppo verso il basso assicurandosi che superiori sul retro del cassone. le viti siano a battuta e posizionate correttamente all'interno delle asole.
Página 319
Prima messa in esercizio | MT ZERO 6 Touch | 319 9. Serrare le viti inferiori. 4. Accoppiare il telaio con l'albero procedendo con cautela. Controllare che il gruppo risulti parallelo alla strut- tura. Prestare attenzione per evitare di schiacciare i cavi tra albero e telaio.
Página 320
320 | MT ZERO 6 Touch | Prima messa in esercizio 6. Avvitare la bulloneria, prelevata dalla dotazione, sul L'accoppiamento per il fissaggio del telaio ha un foro superiore filettato. leggero gioco. Se necessario agire su questo per settare una posizione corretta.
Página 321
Prima messa in esercizio | MT ZERO 6 Touch | 321 2. Alloggiare i cavi in uscita dal telaio di supporto 6. Collegare i connettori indicati in figura e posizionare all'interno della sede nel passacavo, posizionandolo i cavi all'interno delle sede predisposte sulla piastra seguendo le misure illustrate in figura.
Página 322
322 | MT ZERO 6 Touch | Prima messa in esercizio Montaggio del monitor 9. Montare, con cautela,la piastra scheda interfaccia alla macchina. 1. Prelevare il supporto del monitor. 2. Montare il supporto sul retro del cassone utilizzando Evitare di schiacciare i cavi tra la struttura e la pia- la bulloneria in dotazione.
Página 323
Prima messa in esercizio | MT ZERO 6 Touch | 323 Connessioni monitor 5. Collegare il cavo di alimentazione alla presa indicata 1. Prelevare il cavo di alimentazione monitor, il cavo in figura. DVI e il cavo USB dalla dotazione del monitor.
Página 324
324 | MT ZERO 6 Touch | Prima messa in esercizio 4.11 Collegamento pneumatico 4. Sfilare il raccordo girevole e collegare l'attacco rapi- do. Per chiudere serrare con una chiave da 14. Il collegamento pneumatico è presente solo in MT ZERO 6 Touch AWxP .
Página 325
Prima messa in esercizio | MT ZERO 6 Touch | 325 4.13 Accensione La macchina deve essere obbligatoriamente colle- gato ad un impianto a norma dotato di interruttore 1. Sollevare completamente la calotta di protezione magnetotermico e differenziale con apertura dei ruota.
Página 326
326 | MT ZERO 6 Touch | Montaggio e smontaggio flangia Montaggio e smontaggio 5.1.2 Montaggio della flangia flangia Pulire e sgrassare il cono dell’albero e l’apertura Nei seguenti casi è necessario il montaggio della flan- della flangia. gia: Prima messa in funzione L'equilibratrice deve essere accesa.
Página 327
Montaggio e smontaggio flangia | MT ZERO 6 Touch | 327 MT ZERO 6 Touch AWxP 5.2.2 Montaggio della flangia 5.2.1 Smontaggio della flangia 1. Accendere MT ZERO 6 Touch AWxP tramite l'interrut- tore ON/OFF. MT ZERO 6 Touch AWxP deve essere accesa.
Página 328
328 | MT ZERO 6 Touch | Fissaggio e rimozione della ruota Fissaggio e rimozione della 6. Togliere lo sbloccaggio e girare la ghiera di serraggio ruota rapido in senso orario finché la ruota è saldamente bloccata. AVVERTENZA – scivolamento della ruota!
Página 329
Fissaggio e rimozione della ruota | MT ZERO 6 Touch | 329 MT ZERO 6 Touch AWxP Verificare che la ruota sia ben fissata dall'accessorio 6.2.1 Fissaggio della ruota di bloccaggio. 1. Accendere MT ZERO 6 Touch AWxP tramite l'interrut- tore ON/OFF.
Página 330
Di seguito viene presentato un esempio di schermata. Schermata iniziale all'accensione Dopo l’accensione di MT ZERO 6 Touch, durante il tempo di caricamento, viene visualizzata la schermata iniziale d'accesso contenente il nome della macchina e la versione software installato.
Página 331
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 331 Equilibratura della ruota Simbolo Descrizione Vengono visualizzate le dimensioni rilevate dello Cosa occorre considerare per l'equi- pneumatico libratura Misura della distanza del cerchione dall'equili- bratrice PERICOLO – Ruote equilibrate in modo...
Página 332
Selezione del tipo di veicolo ¶ Durante la rotazione della ruota l'operato- re deve essere nella zona di lavoro. MT ZERO 6 Touch è in grado di equilibrare ruote per ¶ Durante la rotazione della ruota a nessuno autovettura, autocarro e motocicli.
Página 333
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 333 Panoramica programmi di equilibratura Posizione del peso di Programma Punti di misura- Peso interno Peso esterno Preferito per equilibratura equilibra- zione cerchioni in tura Standard Peso a Peso a Acciaio...
Página 334
334 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota Selezione automatica del programma In figura viene evidenziato la componente del tasta- di equilibratura tore da utilizzare come riferimento per la selezione del livello di equilibratura, per entrambe le tipologie MT ZERO 6 Touch rileva automaticamente i 3 program- di calibri a corsoio elettronici.
Página 335
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 335 Seguire le istruzioni a monitor quando presenti. Il 3. Posizionare il calibro a corsoio elettronico sul 2° software risponde direttamente ai movimenti del punto di misurazione, senza portare prima il calibro...
Página 336
336 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota Rilevamento automatico dei dati ruota 4. Posizionare il calibro a corsoio elettronico sul 3° punto di misurazione, senza portare prima il calibro Dopo aver eseguito la selezione automatica del program-...
Página 337
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 337 Il dato verrà acquisito automaticamente quando vie- Simbolo Descrizione ne abbassata la calotta di protezione ruota per dare "0-9" "." Cifre numeriche e simboliche per la composizione del valore desiderato avvio al lancio per la misurazione dello squilibrio o "C"...
Página 338
338 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota Premendo l'icona si torna alla schermata rileva- La procedura per l'immissione dei dati ruota dipen- mento dati senza salvare le modifiche alla selezione de dal programma di equilibratura selezionato. del programma.
Página 339
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 339 4. Per completare la misura è sufficiente riportare il 7. Utilizzare il compasso di misurazione come mostrato calibro a corsoio nella posizione di riposo. in figura. " I singoli valori ora sono stati letti e vengono visualizzati sul monitor nella schermata di rilevamento dati.
Página 340
340 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 2. Leggere la larghezza del cerchione. Seguire le istruzioni a monitor quando presenti. Il software risponde direttamente ai movimenti del 3. Premere sul valore numerico del parametro calibro a corsoio elettronico ed invia un responso visualizzare l'elaboratore numerico.
Página 341
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 341 1. Posizionare l'arresto del calibro posiziona pesi (8)sul Nella descrizione seguente è attivato l'avvio automa- bordo del cerchione. tico. La misurazione può essere interrotta premendo l'icona STOP. 1. Chiudere la calotta di protezione ruota.
Página 342
342 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 8.11 Applicare i pesi di equilibratura Selezione tipologia veicolo per funzione "OSD" Sul monitor viene mostrata la schermata base di equili- Simbolo Funzione bratura dove saranno indicati il valore dei pesi da appli- Con funzione "OSD"...
Página 343
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 343 Comando illuminatore 8.11.1 Panoramica attrezzature per l'applicazione dei pesi di equilibratura Simbolo Funzione Premendo l'icona, si attiva/disattiva il dispo- Posizione peso Calibro a corsoio Pinza per sitivo che permette di illuminare l'interno del...
Página 344
344 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 2. Sollevare completamente la calotta di protezione. Per il fissaggio dei pesi adesivi con indicatore laser 3. Selezionare il peso di equilibratura (peso a molletta interno vedere il capitolo "Fissaggio dei pesi adesivi o peso adesivo) del valore necessario.
Página 345
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 345 Con posizionamento manuale Bordo cerchione (ALU3 1° livello equilibratura e pro- grammi standard): ¶ Su alcune versioni per mercati specifici il posiziona- Fissare il peso a molletta e i pesi adesivi nella posi- mento automatico non è...
Página 346
346 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 8.11.3 Ripartizione pesi di equilibratura (programma Se la funzione "ASD - Automatic spock detection" è SPLIT) disabilitata, premere sull'icona che raffigura il nume- Per i programmi non standard (ALU2, ALU3, Pax2) il ro di razze del cerchione sul quale si sta effettuando peso sul secondo livello di equilibratura può...
Página 347
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 347 3. La ruota si posiziona automaticamente, a bassa velo- 6. La ruota si posiziona automaticamente, a bassa cità, nella prima posizione di applicazione del peso velocità, nella seconda posizione di applicazione del dietro alla razza.
Página 348
348 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 8.12 Fissaggio dei pesi a molletta 8.13 Fissaggio dei pesi adesivi Per il posizionamento dei pesi a molletta utilizzare la Per rimuovere i pesi adesivi, utilizzare la spatola in pinza per contrappesi.
Página 349
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 349 Vedere capitolo "Menù impostazione macchina" per 4. Ruotare il calibro a corsoio elettronico e applicare abilitare la funzione di applicazione del peso adesivo il peso di equilibratura premendo bene il dispositi- con calibro a corsoio.
Página 350
350 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 9. Posizionare il calibro in prossimità dell'area indicata Se viene accidentalmente ruotata, il software disabilita per l'applicazione del peso adesivo e attendere il la funzione. Il pallino che raffigura la posizione corretta della segnale acustico di conferma.
Página 351
Equilibratura della ruota | MT ZERO 6 Touch | 351 8.13.3 Con calibro posiziona pesi 3. Applicare il peso adesivo tramite l’espulsore (4) e spingerlo per farlo aderire bene. Fig. 101: Esempio di applicazione bordo cerchione Utilizzare la spatola in plastica per rimuovere i pesi adesivi presenti.
Página 352
352 | MT ZERO 6 Touch | Equilibratura della ruota 8.14 Fissaggio dei pesi adesivi con indica- Per il fissaggio dei pesi a molletta vedere il cap. tore laser "Fissaggio dei pesi a molletta". Alcune versioni macchina sono dotate di illuminatore e...
Página 353
Minimizzazione dello squilibrio | MT ZERO 6 Touch | 353 Minimizzazione dello squili- Bordo cerchione esterno (ALU3 1° livello equilibratura brio e programmi standard) ¶ Viene proiettato un fascio sulla ruota. Il peso dovrà essere applicato in centro rispetto all'indicazione Se lo squilibrio misurato sulla ruota è...
Página 354
354 | MT ZERO 6 Touch | Minimizzazione dello squilibrio Fase 2 Fase 4 1. Ruotare il pneumatico di 180 gradi sul cerchione in Simbolo Descrizione modo che il contrassegno applicato in precedenza si Premendo l'icona si torna alla schermata base di equilibratura senza proseguire con la funzione venga a trovare di fronte alla valvola.
Página 355
Minimizzazione dello squilibrio | MT ZERO 6 Touch | 355 Fase 7 Vengono rilevati i seguenti valori: 4. Premere l'icona Squilibrio attuale Squilibrio cerchione Fase 9 Squilibrio pneumatico minimo squilibrio possibile Dopo la visione dei singoli valori, è necessario prose- guire con la minimizzazione dello squilibrio.
Página 356
356 | MT ZERO 6 Touch | Redazione del report di equilibratura 10. Redazione del report di 10.2 Raccolta dati per report equilibratura La raccolta dei dati per la compilazione del report Il report è un documento opzionale rilasciato dall'offi-...
Página 357
Redazione del report di equilibratura | MT ZERO 6 Touch | 357 10.3 Report 2. Premere l'icona legata alla ruota sul quale si stanno effettuando le misurazioni dello squilibrio. 1. Premere l'icona dalla schermata di raccolta I dati raccolti vengono inseriti nella tabella.
Página 358
358 | MT ZERO 6 Touch | Navigazione dei menù 11. Navigazione dei menù Per comprimere i menù, premere sull'area bianca, o sulla freccia nera, presente tra un menù e l'altro. ¶ Premere l'icona presente sulla barra di stato. Si accede al primo livello dei menù.
Página 359
Navigazione dei menù | MT ZERO 6 Touch | 359 11.1.1 Menù valutazione statistiche Premere l'icona presente sulla barra di stato 1. Premere l'icona presente nel primo livello dei per uscire dai menù e tornare nelle schermate ope- menù. rative.
Página 360
360 | MT ZERO 6 Touch | Navigazione dei menù 11.1.3 Menù impostazioni macchina Simbolo Descrizione Premendo l'icona si accede al menù per le impo- stazioni di risoluzioni e unità (vedere paragrafo 1. Premere l'icona presente nel primo livello dei "Menù...
Página 361
Navigazione dei menù | MT ZERO 6 Touch | 361 2. Impostare la macchina secondo le proprie esigenze. Premere l'icona presente sulla barra di stato per uscire dai menù e tornare nelle schermate ope- Premere l'icona presente sulla barra di stato rative.
Página 362
362 | MT ZERO 6 Touch | Navigazione dei menù 11.2 Modifica selezione utente Menù dati officina 1. Premere l'icona presente nel terzo livello dei 1. Premere l'icona presente sulla barra di stato. Si accede al primo livello dei menù.
Página 363
Navigazione dei menù | MT ZERO 6 Touch | 363 11.3 Modifica del tipo di veicolo 11.4 Informazioni versione software 1. Premere l'icona presente sulla barra di stato. 1. Premere l'icona presente sulla barra di stato. Si accede al primo livello dei menù.
Página 364
Per velocizzare le misure di risoluzione del problema è importante indicare durante la telefonata i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sulla MT ZERO 6 Touch) e il tipo di guasto. Se il messaggio di errore persiste, è necessario contattare il servizio assistenza.
Página 365
R Abbassare la calotta di protezione ruota ruota aperta (l'albero gira a velocità elevata senza che la MT ZERO 6 Touch e riaccendere senza muovere la MT ZERO 6 Touch sia stata avviata. L'alimentatore viene ruota.
Página 366
1 695 654 376 Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione, Etichetta adesiva senso di rotazione della 1 695 628 500 spegnere MT ZERO 6 Touch e staccare la spina di ruota alimentazione elettrica. Etichetta adesiva sicurezza elettrica 1 695 601 013...
Página 367
Si consiglia di eseguire la calibrazione del prodotto Il menù di diagnostica è utile per le attività di manu- MT ZERO 6 Touch nell'ambito degli interventi di ma- tenzione da parte del servizio assistenza. L'utente nutenzione semestrali, in caso di sostituzione della non può...
Página 368
368 | MT ZERO 6 Touch | Manutenzione 13.6.1 Richiamo del menu di calibrazione 3. Premere l'icona presente nel terzo livello del 1. Premere l'icona presente sulla barra di stato. menù. La procedura di calibrazione viene avviata. 2. Premere l'icona presente nel primo livello dei 4.
Página 369
Manutenzione | MT ZERO 6 Touch | 369 4. Impostare esattamente il valore letto e confermare 11. Chiudere il carter protezione ruota e confermare con 5. Portare il calibro a corsoio elettronico a battuta sul 12. Aprire il carter protezione ruota per portarlo in posi- lato interno della flangia.
Página 370
6. Chiudere la calotta di protezione ruota. La misurazione viene avviata. Attendere, finché la La misurazione viene avviata. La MT ZERO 6 Touch deve indicare esattamente procedura non è conclusa. il valore dello squilibrio applicato con un errore Se non è...
Página 371
Manutenzione | MT ZERO 6 Touch | 371 In alcune versioni macchina, la ruota dovrà essere 13.6.6 Calibrazione indicatore laser esterno posizionata manualmente seguendo le indicazioni presentate a monitor. Per effettuare la calibrazione è necessaria la piastra di calibrazione. Nei seguenti casi è necessario ripetere la calibrazio- Il laser si accende solo quando la ruota si ferma in L'errore sullo squilibrio applicato è...
Página 372
372 | MT ZERO 6 Touch | Manutenzione 4. Chiudere la calotta di protezione ruota. 8. Bloccare saldamente la piastra di calibrazione utiliz- La misurazione viene avviata. Attendere, finché la zando la ghiera di serraggio rapido, in modo che sia procedura non è...
Página 373
Manutenzione | MT ZERO 6 Touch | 373 AVVERTENZA – rischio di schiacciamento 10. Ruotare la piastra di calibrazione, mantenendola in mani! centro rispetto all'albero fino a quando il fascio non Durante l'operazione di bloccaggio tramite interseca i fori. l'azionamento del pedale, sussiste il pericolo di lesioni da schiacciamento delle mani.
Página 374
374 | MT ZERO 6 Touch | Manutenzione 13.7 Sostituzione fusibile presa di collega- Se i fusibili risultano danneggiati procederne alla mento alla rete elettrica sostituzione. Le specifiche dei fusibili sono descritte La presa di collegamento alla rete elettrica è dotata di nella tabella sotto.
Página 375
Messa fuori servizio | MT ZERO 6 Touch | 375 14. Messa fuori servizio 14.3.2 MT ZERO 6 Touch e accessori 14.1 Messa fuori servizio temporanea 1. Staccare MT ZERO 6 Touch dalla rete elettrica e In caso di non utilizzo prolungato: togliere il cavo di alimentazione elettrica.
Página 376
376 | MT ZERO 6 Touch | Dati tecnici 15. Dati tecnici 15.4 Dimensioni e pesi 15.1 MT ZERO 6 Touch Funzione Specifica X x Y x Z max 1400 x 1840 x 1300 mm Funzione Specifica Peso netto 160 kg Velocità...
Página 377
Dati tecnici | MT ZERO 6 Touch | 377 Beissbarth GmbH 1 695 600 965 2020-02-27...
Página 380
Beissbarth GmbH Hanauer Straße 101 Ihr Händler vor Ort: 80993 München (Munich, Bavaria) Local distributor: Germany Tel. +49-89-149 01-0 Fax +49-89-149 01-285/-240 www.beissbarth.com sales@beissbarth.com 1 695 600 965 | 2020-02-27...