Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEPL7000
PLANCHA DE VAPOR VERTICAL
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR VERTICAL
VERTICAL STEAM IRON
FER À VAPEUR VERTICAL
FERRO A VAORE VERTICALE
VERTIKAL-DAMPFBÜGELEISEN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata JEPL7000

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEPL7000 PLANCHA DE VAPOR VERTICAL FERRO DE ENGOMAR A VAPOR VERTICAL VERTICAL STEAM IRON FER À VAPEUR VERTICAL FERRO A VAORE VERTICALE VERTIKAL-DAMPFBÜGELEISEN...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202108 Mod. JEPL7000 220-240 V~ 50-60 Hz 1370 - 1630 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la...
  • Página 3 JEPL7000 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Botón de vapor 1. Botão de vapor. 2. Indicador luminoso. 2. Luz piloto. 3. Salida vapor 3. Saída de vapor. 4. Cepillo extraíble 4. Escova removível. 5. Depósito de agua. 5. Depósito de água.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la plancha en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 JEPL7000 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance. • Mantener el vaporizador de tejidos y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años de edad cuando está en tensión o enfriándose.
  • Página 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. • Las partes exteriores de la plancha puede limpiarlas con un paño ligeramente humedecido. • N o utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies. • P roceda a descalcificar el aparato de forma periódica para que este siga funcionando a su máximo rendimiento. La frecuencia dependerá...
  • Página 7 JEPL7000 • O vaporizador de tecidos não deve ser usado se tiver caído, se houver sinais visíveis de danos ou se houver vazamentos. • Aocolocaroferrosobreoseusuporte,certifique-sequeasuperfície sobre a qual coloca o suporte é uma superfície estável. • Evite o contacto do cabo com as partes quentes do ferro de engomar.
  • Página 8 INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de encher o depósito, certifique-se de que o botão de vapor (1) está na posição e que o aparelho está desligado. Para retirar o depósito (5), pressione o botão de extração (8) e, com o ferro de engomar apoiado sobre uma superfície, segure o depósito e puxe o ferro para cima. • Abra a tampa do depósito (5) e despeje a água pelo orifício de entrada (6), evitando ultrapassar a indicação máxima do depósito. É aconselhável usar água destilada. •...
  • Página 9 JEPL7000 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the firsttimeandkeeptheforfutureenquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more andpeoplewithphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackof experienceandknowledgeiftheyhavebeengivenanappropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Página 10 • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Thefabricsteameranditscordmustbekeptoutofthereachof children under 8 years of age when it is switched on or cooling down. • VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or any other liquid.
  • Página 11 JEPL7000 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning the appliance ensure the appliance is unplugged from the mains. • The exterior parts of the iron may be cleaned with a slightly dampened cloth. • Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers, etc. which may deteriorate the surfaces of the appliance.
  • Página 12 • En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est placé est une surface stable. • Le câble ne doit pas toucher les parties chaudes du fer. • Pour remplir le réservoir d’eau “DEBRANCHER”. •...
  • Página 13 JEPL7000 MODE D’EMPLOI • Avant de remplir le réservoir, assurez-vous que le bouton de vapeur (1) est sur la position et que l’appareil est débranché. Pour enlever le réservoir (5), appuyez sur le bouton d’extraction (8) et avec le fer appuyé sur une surface, tenir le réservoir et tirer sur le fer vers le haut.
  • Página 14 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale omaggiorea8anni,personecondiscapacitáfisiche,sensorialio mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Página 15 JEPL7000 • Evitare il contatto con le zone riscaldate del ferro da stiro durante il funzionamentoeilsuccessivoraffreddamento. • Allafinedellastiratura,svuotaresempreilserbatoio. • Fareattenzioneaffinchéibambininongiochinoconl’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Nellefasiditensioneoraffreddamento,mantenereilvaporizzatore per tessuti e il cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
  • Página 16 STANDBY AUTOMATICO • Il ferro è protetto da un sistema di sicurezza che attiva automaticamente la modalità standby dopo circa 8 minuti di inattività. • In tal caso la spia luminosa (2), che di solito rimane accesa mentre il ferro è in funzione, inizierà a lampeggiare per indicare che il ferro è...
  • Página 17 JEPL7000 • VergewissernSiesich,dassSiedasNetzkabelaneineordnungsgemäß geerdeteSteckdoseanschließen. • HaltenSiedasBügeleisenstetsinvertikalerPosition,wennSieesbeim Bügelabstellen.BewahrenSieesinvertikalerPositionauf. • DasBügeleisenmussaufeinerstabilenOberflächebenutztundabgestellt werden. • Das Dampfbügelgerät darf nicht weiterverwendet werden, wenn es herunterfällt, tropft oder sichtbare Beschädigungen aufweist. • WennSiedasBügeleisenaufderAbstellflächeabstellen,achtenSie darauf,dassSiedieAbstellflächeaufeinestabileOberflächestellen. • DasKabeldarfnichtmitdenheißenTeilendesBügeleisens(Bügelsohle, etc.)inBerührungkommen. • AchtenSiedarauf,dassSiebeimFüllendesWassertanksdenNetzstecker „AUS DER STECKDOSE ZIEHEN”. • SchüttenSieindenWassertankkeineChemikalienoderEntkalker.Nur Wasser.
  • Página 18 • WennSiedasBügeleisendieerstenMalenutzen,kannesmöglichsein, dassetwasDampfund/oderGerücheaustreten.BeiElektrogerätendieser Art ist dies ganz normal. • AufgrundderQualitätskontrollen,diewiranunserenProduktionslinien ausführen,verbleibenmöglicherweiseWasserresteimTank. • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfennurvonKindernüber8JahrenunterAufsichtdurchgeführtwerden. • WenndasStromkabelbeschädigtist,mussesvomHersteller, KundendienstoderähnlichqualifiziertemPersonalausgetauschtwerden, damit Gefahren vermieden werden. BEDIENUNGSANWEISUNG • Vor dem Befüllen des Behälters ist sicherzustellen, dass sich die Dampftaste (1) in der Position befindet und das Gerät abgeschaltet ist.
  • Página 19 JEPL7000 UMWELTSCHUTZ • Achten Sie vor der Reinigung des Geräts darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen. • Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Reste zurückbleiben sollten, können Sie sie mit etwas Öl beseitigen. • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder abrasiven Produkte, Metallschwämme, etc., da sie die Beschichtung beschädigen können. • Um das Bügeleisen zu verstauen, entleeren Sie den Wassertank. Warten Sie bis das Bügeleisen komplett abgekühlt ist bis sie.
  • Página 20 NOTAS NOTAS _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Página 21 JEPL7000 NOTAS NOTAS _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Página 22 GARANTÍA ADICIONAL (+1 AÑO) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Página 23 GARANTÍA ADICIONAL (+1 AÑO) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até um mês após a data da sua aquisição.
  • Página 24 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...