Resumen de contenidos para Jata hogar MOSQUITO TRAP MOST3523
Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MOST3523 LÁMPARA SOLAR EXTERIOR ELIMINA INSECTOS OUTDOOR SOLAR LAMP INSECT KILLER CANDEEIRO SOLAR EXTERIOR ELIMINA INSETOS LAMPE SOLAIRE EXTÉRIEUR ANTI-INSECTES LAMPADA SOLARE ESTERNA ELIMINA INSETTI SOLARBETRIEBENE LAMPE OUTDOOR MIT INSEKTENVERNICHTER...
Página 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interruptor de encendido. 1. Interruptor para acender. 2. Panel solar. 2. Painel solar. 3. Poste. 3. Poste. 4. Estaca. 4. Estaca. 5. Asa para colgar. 5. Pega para pendurar. 6. Contenedor insectos. 6. Depósito insetos. 7.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
Página 5
INSTRUCCIONES DE USO • Las cargas se realizan mediante el panel solar. • El aparato, únicamente funcionará cuando el panel solar (2) detecte una disminución de la intensidad de luz. • Para conectar el aparato pulse el interruptor de encendido (1) 1 pulsación: enciende la lámpara efecto fuego.
Página 6
• PERIGO: Alta tensão. • Não deve ser utilizado em locais onde possa existir vapor inflamável ou poeira explosiva. • A utilização deste aparelho não é adequada para celeiros, estábulos ou lugares semelhantes. • Este aparelho está preparado para ser utilizado no exterior. •...
Página 7
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
Página 8
INSTRUCTIONS OF USE • The charges are made by the solar panel. • The device will only work when the solar panel (2) detects a lower intensity light. • To switch on the device, push ON switch (1): 1 pulsation: It lights the flame effect lamp. 2 pulsations: It turns on ultraviolet light.
Página 9
• DANGER: Haute tension. • Ne pas utiliser dans des locaux où la présence de vapeur inflammable ou élément explosif est probable. • L’appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans des écuries, étables et lieux similaires. • L’appareil est adapté pour un usage à l’extérieur. •...
Página 10
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente le istruzioni prima di accendere l’apparecchio e conservarle per il futuro. • L’apparecchio è adatto a bambini dagli 8 anni in su e a persone inesperte o con disabilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, se opportunamente aiutate e informate riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio, avendo compreso i pericoli che ne possano derivare.
Página 11
ISTRUZIONI PER L’USO • La ricarica avviene tramite il oannello solare. • L’apparecchio si aziona solo quando il pannello solare (2) rileva una diminuzione dell’intensità luminosa. • Per accendere l’apparecchio premere l’apposito interruttore (1) 1 pressione: accende la lampada effetto fuoco. (8) 2 pressioni: Accende la luce ultravioletta (7) 3 pressioni: Accende entrambe le opzioni, luce ultravioletta e la lampada effetto fuoco.
Página 12
• Kinder sollten sich vom Gerät fernhalten und dürfen nicht damit spielen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. • GEFAHR: Hochspannung • Das Gerät darf nicht in Räumlichkeiten aufgestellt werden, in denen entzündliche Dämpfe oder explosionsfähiger Staub entstehen/austreten. • Das gerät darf nicht in Ställen, Scheunen oder ähnlichen Orten verwendet werden.
Página 13
WARTUNG UND REINIGUNG • Vor jeglicher Bedienung ist sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und da Gitter zur Insektenvernichtung entladen ist. • Zur Reinigung des Geräts ist die im Lieferumfang enthaltene Bürste zu verwenden. • Reinigen Sie den Insektenbehälter (6) einmal pro Woche oder wenn er gefüllt ist. Entfernen Sie dazu das Gerät vom Pfosten, indem Sie leicht nach oben ziehen.
Página 14
GARANTÍA • El titular de la garantía disfrutará de todos los derechos que la ley vigente de su país le conceda. Ante cualquier avería consulte en su tienda o distribuidor habitual. Si lo prefiere, también puede consultar otras opciones para su zona en el apartado de Servicio Técnico de nuestra web.
Página 16
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...