Resumen de contenidos para Jata hogar MOSQUITO TRAP MOST3522
Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MOST3522 ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA PORTÁTIL INSECT KILLER / PORTABLE LAMP APANHA INSETOS / LÂMPADA PORTÁTIL INSECTES TUEURS / LAMPE PORTABLE ELIMINA INSETTI / LAMPADA PORTATILE VERNICHTET INSEKTEN / TRAGBARE LAMPE...
Página 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202110 Mod. MOST3522 DC 3,7 V~ 1200 mAh Input 5V - 1A Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
Página 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interruptor de encendido elimina insectos. 1. Interruptor para ligar o elimina insetos. 2. Selector intensidad linterna. 2. Seletor intensidade lanterna. 3. Entrada cargador micro USB. 3. Entrada carregador micro USB. 4. Indicador de carga. 4. Indicador de carga. 5.
Página 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
Página 5
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
Página 6
• El aparato no es adecuado para su uso en cuadras, establos y lugares similares. • El aparato es adecuado para su uso en el exterior. • ADVERTENCIA: Puede existir peligro de choque eléctrico si el agua procedente de una manguera de riego es dirigida hacia el aparato.
Página 7
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión INSTRUCCIONES DE USO • Apague la linterna y la luz ultravioleta para cargar el aparato. • Conecte la toma micro USB del cable en la toma de carga del aparato (3). Conecte la toma USB a un adaptador de corriente para USB.
Página 8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de cualquier operación asegúrese que la unidad está desconectada de la red. • Para la limpieza del aparato utilice el cepillo suministrado. • Asegúrese de que el aparato está totalmente seco antes de ponerlo a cargar. •...
Página 9
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
Página 10
• Deve assegurar que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha-o fora do seu alcance. • PERIGO: Alta tensão. • Não deve ser utilizado em locais onde possa existir vapor inflamável ou poeira explosiva. • A utilização deste aparelho não é adequada para celeiros, estábulos ou lugares semelhantes.
Página 11
• No caso da utilização de extensões as mesmas devem ter as suas ligações afastadas de zonas húmidas para evitar danos no cabo. • Este aparelho apresenta um emissor de luz ultravioleta. Não olhar fixamente a fonte de luz. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
Página 12
• Ligue o apanha-insetos carregando no interruptor (1); para o desligar volte a carregar no mesmo interruptor. • Para ligar a lanterna pressione o seletor de intensidade (2). - 1- pressão: 20% de intensidade. - 2- pressões: 50% de intensidade. - 3- pressões: 100% de intensidade.
Página 13
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning...
Página 14
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. •...
Página 15
• This appliance is suitable for outdoor use. • WARNING: There may be danger of electric shock if water from a garden hose is directed towards the appliance. When using extension cables, keep the plug base away from moisture and prevent damages in the cable cord.
Página 16
indicator will be red during this process turning green when the appliance is already charged. • You can also charge using the solar panel. In this case, the charging indicator will not turn on at any time. • Switch on the appliance by pushing the switch (1), to switch off push it again. •...
Página 17
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon...
Página 18
• Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger. • Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
Página 19
• L’appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans des écuries, étables et lieux similaires. • L’appareil est adapté pour un usage à l’extérieur. • AVERTISSEMENT: Il peut exister un risque de choc électrique si de l’eau est dirigée vers l’appareil. •...
Página 20
INSTRUCTIONS D’USAGE • Éteignez la lampe de poche et la lumière ultraviolette pour charger l’appareil. • Connectez la prise micro USB du câble à la prise de charge de l’appareil (3). Connectez la prise USB à un adaptateur secteur USB. Laisser branché environ 2 heures pour charger complètement l’appareil.
Página 21
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à prendre soin et améliorer l’environnement.
Página 22
dell’apparecchio, avendo compreso i pericoli che ne possano derivare. • Non lasciare sacchetti di plastica o parti dell’imballaggio alla portata dei bambini: potrebbero costituire potenziali fonti di pericolo. • Non collegare senza aver prima verificato che il voltaggio indicato nell’etichetta con le caratteristiche corrisponda a quello di casa.
Página 23
• L’apparecchio non è adatto all’uso in scuderie, stalle e simili. • L’apparecchio è adatto all’uso esterno. • AVVERTENZE: in caso di pompe d’acqua rivolte verso l’apparecchio, si possono verificare scosse elettriche. • In caso di prolunghe, mantenere la presa di corrente al riparo dall’umidità...
Página 24
ISTRUZIONI D’USO • Per ricaricare l’apparecchio, spegnere torcia e luce UV. • Collegare la presa micro USB del cavo all’apposita porta nell’apparecchio (3). Collegare la presa USB a un adattatore di corrente USB. Per una carica completa, mantenere collegato l’apparecchio per circa 2 ore; una volta raggiunto lo stato massimo di carica, la spia cambierà...
Página 25
SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG •...
Página 26
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Entfernen Sie Plastiktüten oder Verpackungskomponenten aus der Reichweite von Kindern. Sie stellen potenzielle Gefahrenquellen dar. • Schließen Sie das Gerät nur an, wenn Sie sich vergewissert haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Zuhause übereinstimmt.
Página 27
• Kinder sollten sich vom Gerät fernhalten und dürfen nicht damit spielen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. • GEFAHR: Hochspannung • Das Gerät darf nicht in Räumlichkeiten aufgestellt werden, in denen entzündliche Dämpfe oder explosionsfähiger Staub entstehen/ austreten. • Das gerät darf nicht in Ställen, Scheunen oder ähnlichen Orten verwendet werden.
Página 28
einem Gartenschlauch auf das Gerät gerichtet wird. • Beim Gebrauch von Verlängerungskabeln ist der Steckdosensockel von Feuchtigkeit fernzuhalten, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. • Das Gerät gibt ultraviolettes Licht ab. Die Lichtquelle sollte nicht lange direkt angesehen werden. •...
Página 29
• Das gerät kann auch mithilfe des Solarmoduls geladen werden. In diesem Fall leuchtet die Ladeanzeige überhaupt nicht auf. • Schließen Sie den Insektenvernichter durch Drücken des Schalters (1) an. Durch erneutes Drücken auf dieselbe Tasten schaltet sich das Gerät wieder aus. •...
Página 30
CONDICIONES DE GARANTÍA GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS) • Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le informarán acerca de cómo proceder. • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para el titular. •...
Página 31
CONDIÇÕES DE GARANTIA GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS) • Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 213 123 e será informado de como deverá proceder. • Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de fabrico, sem qualquer custo para o seu titular. •...
Página 32
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...