Descargar Imprimir esta página

Jata hogar MOSQUITO TRAP MOST3522 Instrucciones De Uso

Elimina insectos / lámpara portátil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MOST3522
ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA PORTÁTIL
INSECT KILLER / PORTABLE LAMP
2 1
APANHA INSETOS / LÂMPADA PORTÁTIL
en
INSECTES TUEURS / LAMPE PORTABLE
ELIMINA INSETTI / LAMPADA PORTATILE
VERNICHTET INSEKTEN / TRAGBARE LAMPE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata hogar MOSQUITO TRAP MOST3522

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MOST3522 ELIMINA INSECTOS / LÁMPARA PORTÁTIL INSECT KILLER / PORTABLE LAMP APANHA INSETOS / LÂMPADA PORTÁTIL INSECTES TUEURS / LAMPE PORTABLE ELIMINA INSETTI / LAMPADA PORTATILE VERNICHTET INSEKTEN / TRAGBARE LAMPE...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202110 Mod. MOST3522 DC 3,7 V~ 1200 mAh Input 5V - 1A Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interruptor de encendido elimina insectos. 1. Interruptor para ligar o elimina insetos. 2. Selector intensidad linterna. 2. Seletor intensidade lanterna. 3. Entrada cargador micro USB. 3. Entrada carregador micro USB. 4. Indicador de carga. 4. Indicador de carga. 5.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Página 5 • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
  • Página 6 • El aparato no es adecuado para su uso en cuadras, establos y lugares similares. • El aparato es adecuado para su uso en el exterior. • ADVERTENCIA: Puede existir peligro de choque eléctrico si el agua procedente de una manguera de riego es dirigida hacia el aparato.
  • Página 7 • La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no deben realizarlo los niños sin supervisión INSTRUCCIONES DE USO • Apague la linterna y la luz ultravioleta para cargar el aparato. • Conecte la toma micro USB del cable en la toma de carga del aparato (3). Conecte la toma USB a un adaptador de corriente para USB.
  • Página 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de cualquier operación asegúrese que la unidad está desconectada de la red. • Para la limpieza del aparato utilice el cepillo suministrado. • Asegúrese de que el aparato está totalmente seco antes de ponerlo a cargar. •...
  • Página 9 • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
  • Página 10 • Deve assegurar que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha-o fora do seu alcance. • PERIGO: Alta tensão. • Não deve ser utilizado em locais onde possa existir vapor inflamável ou poeira explosiva. • A utilização deste aparelho não é adequada para celeiros, estábulos ou lugares semelhantes.
  • Página 11 • No caso da utilização de extensões as mesmas devem ter as suas ligações afastadas de zonas húmidas para evitar danos no cabo. • Este aparelho apresenta um emissor de luz ultravioleta. Não olhar fixamente a fonte de luz. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 12 • Ligue o apanha-insetos carregando no interruptor (1); para o desligar volte a carregar no mesmo interruptor. • Para ligar a lanterna pressione o seletor de intensidade (2). - 1- pressão: 20% de intensidade. - 2- pressões: 50% de intensidade. - 3- pressões: 100% de intensidade.
  • Página 13 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning...
  • Página 14 • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. •...
  • Página 15 • This appliance is suitable for outdoor use. • WARNING: There may be danger of electric shock if water from a garden hose is directed towards the appliance. When using extension cables, keep the plug base away from moisture and prevent damages in the cable cord.
  • Página 16 indicator will be red during this process turning green when the appliance is already charged. • You can also charge using the solar panel. In this case, the charging indicator will not turn on at any time. • Switch on the appliance by pushing the switch (1), to switch off push it again. •...
  • Página 17 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon...
  • Página 18 • Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger. • Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
  • Página 19 • L’appareil n’est pas adapté pour une utilisation dans des écuries, étables et lieux similaires. • L’appareil est adapté pour un usage à l’extérieur. • AVERTISSEMENT: Il peut exister un risque de choc électrique si de l’eau est dirigée vers l’appareil. •...
  • Página 20 INSTRUCTIONS D’USAGE • Éteignez la lampe de poche et la lumière ultraviolette pour charger l’appareil. • Connectez la prise micro USB du câble à la prise de charge de l’appareil (3). Connectez la prise USB à un adaptateur secteur USB. Laisser branché environ 2 heures pour charger complètement l’appareil.
  • Página 21 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à prendre soin et améliorer l’environnement.
  • Página 22 dell’apparecchio, avendo compreso i pericoli che ne possano derivare. • Non lasciare sacchetti di plastica o parti dell’imballaggio alla portata dei bambini: potrebbero costituire potenziali fonti di pericolo. • Non collegare senza aver prima verificato che il voltaggio indicato nell’etichetta con le caratteristiche corrisponda a quello di casa.
  • Página 23 • L’apparecchio non è adatto all’uso in scuderie, stalle e simili. • L’apparecchio è adatto all’uso esterno. • AVVERTENZE: in caso di pompe d’acqua rivolte verso l’apparecchio, si possono verificare scosse elettriche. • In caso di prolunghe, mantenere la presa di corrente al riparo dall’umidità...
  • Página 24 ISTRUZIONI D’USO • Per ricaricare l’apparecchio, spegnere torcia e luce UV. • Collegare la presa micro USB del cavo all’apposita porta nell’apparecchio (3). Collegare la presa USB a un adattatore di corrente USB. Per una carica completa, mantenere collegato l’apparecchio per circa 2 ore; una volta raggiunto lo stato massimo di carica, la spia cambierà...
  • Página 25 SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG •...
  • Página 26 werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Entfernen Sie Plastiktüten oder Verpackungskomponenten aus der Reichweite von Kindern. Sie stellen potenzielle Gefahrenquellen dar. • Schließen Sie das Gerät nur an, wenn Sie sich vergewissert haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Zuhause übereinstimmt.
  • Página 27 • Kinder sollten sich vom Gerät fernhalten und dürfen nicht damit spielen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. • GEFAHR: Hochspannung • Das Gerät darf nicht in Räumlichkeiten aufgestellt werden, in denen entzündliche Dämpfe oder explosionsfähiger Staub entstehen/ austreten. • Das gerät darf nicht in Ställen, Scheunen oder ähnlichen Orten verwendet werden.
  • Página 28 einem Gartenschlauch auf das Gerät gerichtet wird. • Beim Gebrauch von Verlängerungskabeln ist der Steckdosensockel von Feuchtigkeit fernzuhalten, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. • Das Gerät gibt ultraviolettes Licht ab. Die Lichtquelle sollte nicht lange direkt angesehen werden. •...
  • Página 29 • Das gerät kann auch mithilfe des Solarmoduls geladen werden. In diesem Fall leuchtet die Ladeanzeige überhaupt nicht auf. • Schließen Sie den Insektenvernichter durch Drücken des Schalters (1) an. Durch erneutes Drücken auf dieselbe Tasten schaltet sich das Gerät wieder aus. •...
  • Página 30 CONDICIONES DE GARANTÍA GARANTÍA EUROPEA (2 AÑOS) • Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663 782 199, y le informarán acerca de cómo proceder. • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para el titular. •...
  • Página 31 CONDIÇÕES DE GARANTIA GARANTIA EUROPEIA (2 ANOS) • Se detetar algum problema no seu aparelho ligue para o número 808 213 123 e será informado de como deverá proceder. • Esta garantia cobre durante dois anos qualquer defeito de fabrico, sem qualquer custo para o seu titular. •...
  • Página 32 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...