Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HN936 • HN945 • HN966
HORNO - ROTISSERIE
FORNO - RÔTISSERIE • OVEN - ROTISSERIE
FOUR - RÔTISSERIE • FORNO - RÔTISSERIE
OFEN - ROTISSERIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata HN936

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG HN936 • HN945 • HN966 HORNO - ROTISSERIE FORNO - RÔTISSERIE • OVEN - ROTISSERIE FOUR - RÔTISSERIE • FORNO - RÔTISSERIE OFEN - ROTISSERIE...
  • Página 2 Mod. HN936 - 36 L. Mod. HN945 - 45 L. Mod. HN966 - 66 L. MOD 936 MOD945 MOD 966...
  • Página 3 11. Griff zum Herausziehen des Spießes 12. Manico di estrazione teglia e griglia. 12. Blech- und Rostausheber. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202212 Mod. HN936 - 36 L 220 - 240 V~ 50/60 Hz 1.500 W Mod. HN945 - 45L...
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. •...
  • Página 6 • El horno se desconectará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo programado. Cuando esto suceda sonará una señal acústica. • Si desea interrumpir el funcionamiento del horno antes de que el tiempo seleccionado acabe, coloque el mando temporizador (4) en posición “0”. •...
  • Página 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
  • Página 8 • Não coloque o cabo de ligação sobre a superfície quente do aparelho. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Página 9 • Escolha, através do selector de funções (2) o tipo de funcionamento, tendo em conta que: - Posição : Aquecem as resistências inferiores. - Posição : Aquecem as resistências inferiores e superiores + convecção. - Posição : Só aquecem as resistências superiores + convecção. - Posição : Aquecem as resistências superiores e inferiores.
  • Página 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep them for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Página 11 • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • It is absolutely normal for the appliance to make some smoke during the first few times it is used due to the coatings used in the manufacturing process of the product.
  • Página 12 • When the time programmed runs out the oven will go off automatically. Then an acoustic signal will ring. • If you wish to interrupt the operation of the oven before the selected time has elapsed, place the timer knob (4) in position 0.
  • Página 13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Página 14 • Maintenez l’appareil à distance des rideaux, des liquides ou d’autres matières inflammables • ATTENTION: surface chaude. • Ne placez pas le câble de connexion sur la carcasse chaude de l’appareil. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.
  • Página 15 • Connectez l´appareil au réseau.Choisissez le type de fonctionnement du four avec le sélecteur de fonctions (2), en tenant compte de: - Position : Les résistances inférieures chauffent. - Position : les résistances inférieures et supérieures + convection chauffent. - Position : Seules les résistances supérieures + convection chauffent.
  • Página 16 ITALIANO ATTENZIONE • Prima di collegare il forno verificare che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello di casa coincidano. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Página 17 • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
  • Página 18 • Successivamente girare la manopola del temporizzatore (4) per scegliere il tempo di funzionamento desiderato, (massimo 60 minuti). Quando si realizza questa operazione l’indicatore (3) si illumina e il forno comincia a riscaldarsi. Si illuminerá anche l’interno del forno. • Quando l’apparato raggiunge la temperatura selezionata l’indicatore (3) si spegne. Introdurre dunque gli alimenti.
  • Página 19 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Página 20 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den Backofen außerhalb ihrer Reichweite. • Halten Sie das Gerät und die Anschlussleitung ausserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
  • Página 21 • Bei Erreichen der eingestellten Temperatur erlicht die Kontrollleuchte (3) und die Speisen können eingeschoben werden. • Während des Betriebes leuchtet die Kontrollleuchte zeitweise auf und erlischt dann wieder, wodurch das Ein- und Ausschalten des Gerätes zur Beibehaltung der ausgewählten Temperatur angezeigt wird. •...
  • Página 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...

Este manual también es adecuado para:

Hn945Hn966