Resumen de contenidos para Giatsu MINI VRF GIAV200T3KOMPBD
Página 1
Professional Comfort Solutions U N I D A D E X T E R I O R MINI VRF GIAV200T3KOMPBD | GIAV224T3KOMPBD GIAV260T3KOMPBD | GIAV280T3KOMPBD Manual de instalación Por favor, lea atentamente antes de utilizar el producto.
Página 2
Contenido 1.Medida de precaución de seguridad 2.Puntos clave en la inspección de instalaciones 3.Instalación de la unidad exterior 4.Instalación de tubería de conexión 5.Cableado eléctrico 6.6. Prueba de funcionamiento The equipment contains fluorinated Greenhouse gas R410A Global Warming Potential(GWP):2087.5...
Página 3
1.Medida de precaución de seguridad Advertencia Este acondicionador de aire es una unidad reconfortante que no se puede utilizar en ningún lugar especial para almacenar máquinas, instrumentos precisos, alimentos, plantas, aves u obras de arte, etc. ● El trabajo de instalación debe ser realizado por el distribuidor o un trabajador profesional. El trabajador de la instalación debe estar equipado con todos los conocimientos relacionados, ya que una operación incorrecta puede causar riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones o fugas de agua, etc.
Página 4
2.Puntos clave en la inspección de la instalación 2-1 Llegada de mercancías e inspección de desembalaje 1) Cuando reciba la máquina, compruebe si hay algún daño durante el transporte. Si alguna surface or internal damage is found, please inform the transportation agency in a written form.
Página 5
3. Instalación de la unidad exterior Notice ● El acondicionador de aire debe instalarse en un lugar con suficiente resistencia para soportar el peso de la máquina. ● Si le falta fuerza, la máquina puede caerse y causar lesiones personales. ●...
Página 6
3.Instalación de la unidad exterior Figure3-2(125~224 ) unit :mm Table 3-2: 200/224 1335 125/140/160/180...
Página 7
3.Instalación de la unidad exterior 3-4 Elevación de la unidad exterior 1) No se puede quitar ningún material de embalaje durante el izado, el izado debe hacerse con dos cuerdas de 8 cm por encima unidas al paquete, y la máquina debe equilibrarse y izarse de manera segura y confiable.
Página 8
3.Instalación de la unidad exterior Figure 3-5 Figure 3-6 3-6 Posición e instalación de la tubería de salida Salida de línea de comunicación Interfaz de línea de alimentación principal Retire la placa de metal y se puede usar como tubo de salida. (Nota: cuando tome el relevo desde el frente, quite la lámina de metal frontal.
Página 9
3.Instalación de la unidad exterior Conexión roscada Tubo de conexión Soldadura del lado del líquido Gas side connecting pipe Figure 3- 8 3-7 Drenaje centralizado del chasis Cuando la unidad exterior necesite un drenaje centralizado, como se muestra en la Figura 3-9, instale el tubo de salida curvo y el tapón junto con el chasis, luego conecte el drenaje centralizado.
Página 10
4.Instalación de tubería de conexión 4-1 Refrigerant piping 4-1-1 Resplandeciente Use un corta tubos para cortar la tubería de refrigerante y use un expansor para hacer un abocardado. (mm) External diameter Burr (mm) Rough Inclined Maximum Minimum Φ6 4 Φ . 12 4 12 0 Φ...
Página 11
4.Instalación de tubería de conexión Modo de conexión 1 第一分歧管 1st branch Connecting mode 2 Unidad interior 1st branch 第一分歧 Notice 1.1. Todas las sucursales deben adoptar las tuberías de derivación especiales de nuestra empresa. ¡De lo contrario, puede causar fallas graves en el sistema! 2.2.
Página 12
4.Instalación de tubería de conexión 4-3 Confirmación del diámetro de la tubería principal (L1) Piping Outdoor unit L1<30m L1≥30m capacity Main pipe(mm) Main pipe(mm) First First First (kW) branch branch branch Liquid pipe Gas pipe Liquid pipe Gas pipe 12. 5 / 1 4 /1 6 Φ9 .
Página 13
4.Instalación de tubería de conexión Modo de conexión 2 Longitud equivalente a la rama más cercana Longitud equivalente a la tubería más lejana de la unidad interior Desde el primer ramal más lejano longitud equivalente de tubería 1st branch Unidad interior Parte de la tubería Valor permitido Longitud total de tubería...
Página 14
4.Instalación de tubería de conexión 4-6 Instalación de ramales 1) Los ramales deben ser de tipo U o de tipo Y, pero nunca de tipo T. 2) El ramal debe instalarse horizontalmente, con un ángulo de desviación no superior a ±10°.
Página 15
4.Instalación de tubería de conexión Explicación: Cuando la distancia horizontal ha terminado 40m, es necesario para agregar la curva de retorno de aceite en el medio. El tubo horizontal se divide en cada período de menos de 30m. Como se muestra en la figura.
Página 16
4. Instalación de tubería de conexión. Conectar la bomba de vacío Hacer funcionar la bomba de vacío (>2h) 1. Cierre la válvula del manómetro. 2. Desconecte el manómetro de la bomba de vacío. 3. Apague la bomba de vacío. Sigue haciendo funcionar la bomba de vacío durante 20 ~ 60 minutos después de que el grado de vacío total haya alcanzado -0.1MPa Detener la bomba de vacío...
Página 17
4. Instalación de tubería de conexión 4-12 Instrucciones de la válvula de cierre 1) Está en su estado cerrado cuando se entrega; 2) Use una llave de cabeza hueca de 6 mm para abrir o cerrar la válvula, gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla y en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla;...
Página 18
5. Cableado eléctrico Notice Precauciones en el cableado eléctrico 1) Las fuentes de alimentación para la unidad interior y las unidades exteriores deben diseñarse por separado. 2) La fuente de alimentación debe estar diseñada con un circuito derivado especial y equipada con un protector de fuga de corriente y un interruptor manual.
Página 19
5.Cableado eléctrico Outdoor power Switch Fuse Outdoor Display Board Indoor unit centralized L 1 L 2 controller power supply Outdoor unit Indoor unit centralized controller(optional) Please use the shielded wire, and the shielding layer grounding Indoor unit Indoor unit Indoor unit Fuse Fuse Fuse...
Página 20
5. Cableado eléctrico 5-3 Cableado de la fuente de alimentación de la unidad interior Distribution box Notice Cuando la línea de alimentación es paralela a la línea de señal, coloque el cable eléctrico en sus propios tubos de línea y se debe dejar un espacio de línea adecuado (10 A o menos: 300 mm, 50 A o menos: 500 mm).
Página 22
5. Cableado eléctrico 125~224 YE/GN C N7 R D(OG) C N5 S V2 C N21 S V2 RD(OG) Inductor R 2 2 4 5 C N8 4 WAY C N20 P FC1 4 WAY C N6 YE/GN P FC2 W H(YE) C N27 H EATY H EAT INV...
Página 23
5. Cableado eléctrico 5-5 Outdoor unit spot-check instructions Descripción para inspección puntual Consultar tabla Display content Display content Frecuencia / número de unidades interiores corriente continua poder al aire libre Voltaje de CA (valor real = valor de visualización * 2) Voltaje de CC (valor real = valor de visualización * 4) Modo de funcionamiento (0: apagado/suministro de aire;...
Página 24
6.ejecución de prueba 6-1 Inspección y confirmación antes de la depuración 1) Verifique y asegúrese de que la tubería de refrigeración y la línea de comunicación entre las unidades exteriores indoo estén en el mismo sistema de refrigeración, o puede ocurrir alguna falla de funcionamiento.
Página 25
6.Trial running A[kg] concentración critica: 0.3[kg/m³ ] ≤ B[m³] Outdoor unit Indoor unit Sala de fugas de refrigerante Todo el refrigerante se filtró Fig. 6.2 5) Medidas contra la superación de la concentración crítica a) Para controlar la concentración de refrigerante por debajo de la concentración crítica, se debe instalar un dispositivo mecánico de ventilación de aire (para ventilación frecuente de aire).
Página 26
- www.groupgia.com FRANCE PORTUGAL ITALY info.fr@giatsu.com info.pt@giatsu.com info.it@giatsu.com IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority deifferentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.