Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

设 计
江小维
DESIGN
2020.10.13
校 对
王静
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
麦健宁
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:32K
2.印刷颜色:封面封底为彩色,内页为黑白
3.制件必须符合QMB-J53.005 产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
标记
MARKER
1
自7月15日开始,版面更新
自8.6开始22页版面更新
2
3
自22年4月28日开始增加西语翻译
4
自22年7月1日开始增加水压参数和关闭提示音
图纸名称 PART NAME
MIDEA(MERS508FGE02)CE-BCD508WE-JT
说明书
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
4
共 页
TOTAL SHEETS
变更内容
图号/物料编码 PART NO.
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
16132000A21321
材料 MATERIAL
80g双胶纸
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
签名
2021.7.1
吴在游
2021.7.19
刘翔宇
2022.04.22 林芳芳
2022.07.01 林芳芳

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MERS508FGE02

  • Página 1 设 计 江小维 图号/物料编码 PART NO. 图纸名称 PART NAME DESIGN 2020.10.13 校 对 16132000A21321 王静 MIDEA(MERS508FGE02)CE-BCD508WE-JT CO.BY 说明书 标准化 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 麦健宁 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部 MIDEA REFRIGERATION DIVISION 共...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Kühl-/Gefrierkombination Side By Side Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und verwahren Sie alle Dokumente an einen sichern Ort, make yourself at home damit sie auch in Zukunft greifbar sind MODEL: MERS508FGE02 version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 3 INHALT ■ Sicherheitshinweise ........................001 ■ Elektrische Sicherheit ....................... 002 ■ Transport und Handling ......................002 ■ Installation und Einschalten des Geräts ................... 002 ■ Vor der Inbetriebnahme ......................003 ■ Justieren der Türen ........................003 ■ Darstellung des Geräts und der Abteilfächer................004 ■...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Wichtiger Hinweis: Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät installieren und einschalten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für fehlerhafte Installation und Nutzung, abweichend von dieser Broschüre. • Dieses Modell verwendet natürliches Kältemittelgas als Teil seines Kühlsystems. Dieses Gas ist bekannt als R600a (Isobutan) und ist umweltfreundlich, es ist jedoch brennbar.
  • Página 5 Elektrische Sicherheit DAS GERÄT MUSS AN EINE GEERDETE STECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN • Bevor Sie das Gerät einstecken, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit jener auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. Das Produkt ist für den Betrieb bei 220-240 V Wechselstrom mit 50 Hz ausgelegt.
  • Página 6 Vor der Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr Gerät erstmals verwenden, lösen Sie einen Teelöffel Natron (Speisesoda) in warmen Wasser auf und wischen Sie damit alle Teile des neuen Geräts ab, anschließend wiederholen Sie den Vorgang mit reinem Wasser und einem sauberen Tuch. Lassen Sie das Gerät dann trocknen (stellen Sie dabei sicher, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist).
  • Página 7 Wenn die Tür zu niedrig ist: Öffnen Sie die Türe, nehmen Sie einen Gabelschlüssel und drehen Sie die Einstellmutter gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür anzuheben. Wenn die Türen ausgerichtet sind, ziehen Sie die Kontermutter im Uhrzeigersinn fest. Wenn die Tür zu hoch ist: Öffnen Sie die Türe, nehmen Sie einen Gabelschlüssel und drehen Sie die Einstellmutter im Uhrzeigersinn, um die Tür abzusenken.
  • Página 8 Gerätebedienung Bedienfeld Schaltfläche Sperren/Entsperren, 3 Sekunden lang drücken, um das Display zu sperren oder zu entsperren. Wenn das Display gesperrt ist, können bis auf die Schaltfläche DISPENSER keine Funktionen angewählt werden. Symbole Gesperrt/Entsperrt, bei gesperrtem Display erscheint das Symbol Gesperrt, bei aktiviertem Display das Symbol Entsperrt.
  • Página 9 Gerätebedienung Symbol für „Betrieb aussetzen (suspension)“. Das Symbol leuchtet auf, wenn die Funktion „Betrieb aussetzen“ aktiv ist, ansonsten ist das Symbol unbeleuchtet. Die Betriebsart „Betrieb aussetzen“ ist für Situationen vorgesehen, wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht im Betrieb ist. Dann wird das Kühlsystem des Kühlabteils abgestellt und das Gefrierabteil wird konstant auf 18°C gehalten.
  • Página 10 Gerätebedienung Vorbereitung des Geräts Schritt 1 Ein neues Gerät kann Gerüche entwickeln, bitte reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks mit warmem Essigwasser, um ihn zu entfernen. Verwenden Sie kein aggressives, scheuerndes, stark basisches oder lösungsmittelhaltiges Reinigungsmittel. Geeigneter Standort Das Kältemittel ist gefährlich! Das Kältekreislaufsystem der kombinierten Kühl- und Gefriereinheit enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Kältemittel Isobutan (R600a).
  • Página 11 Gerätebedienung Für die Wandmontage des Wasserfilters (42) benötigen Sie folgendes Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten): – Bohrmaschine – Kreuzschlitz-Schraubendreher – Zollstock – Wasserwaage – Bleistift Die Montage darf nur an einer geeigneten, massiven Wand erfolgen. Bei Leichtbauwänden können spezielle Dübel oder Anker erforderlich sein. Ziehen Sie einen Fachmann zurate. 1.Bestimmen Sie die Montagehöhe des Wasserfilters (42).
  • Página 12 1. Stecken Sie die Schlauchkupplungen (41) auf den Wasserfilter (42) und drücken Sie sie fest. 2. Nehmen Sie die Kappe (50) vom weißen Geräteschlauch (51) ab. 3. Stecken Sie das Ende des Geräteschlauchs bis zur Markierung in die Schlauchkupplung, zu der der Pfeil am Wasserfilter zeigt.
  • Página 13 1. Schieben Sie den Zulaufschlauch (49) in den ¾ Zoll-Schraubanschluss (48). 2. Schrauben Sie den ¾ Zoll-Schraubanschluss handfest an einen Wasserhahn. 3. Öffnen Sie die Wasserzufuhr Gerät an die Stromversorgung anschließen Beschädigungsgefahr! Wenn das Kühlgerät liegend transportiert wurde, kann Schmiermittel aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangt sein.
  • Página 14 Gerätebedienung Crushed Eis entnehmen 1. Drücken Sie auf die Schaltfläche DISPENSER, bis die Anzeige aufleuchtet. 2. Achten Sie darauf, dass das Glas gut an der Entnahmeöffnung anliegt, um das gesamte Eis aufzufangen. 3. Drücken Sie das Glas gegen die Entnahmetaste 18. Füllen Sie das Glas mit Crushed Eis.
  • Página 15 Gerätebedienung Einstellen der Fächer und Einlegeböden Wichtiger Hinweis: Bitte entfernen Sie alle Lebensmittel und Getränke, bevor Sie die Fachböden oder Türfächer einstellen oder herausnehmen. Sie können die Einlegeböden im Kühl- und Gefrierabteil an Ihre Bedürfnisse anpassen. Um einen Fachboden zu entfernen, heben Sie ihn leicht an, damit die Kunststoffrasten an beiden Seiten frei kommen, und ziehen Sie den Einlegeboden dann heraus.
  • Página 16 Energiespartipps Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie einer · Geschirrspülmaschine oder einem Heizkörper. Wählen Sie für das Gerät einen gut belüfteten Raum und sorgen Sie dafür, dass · die Belüftungsöffnungen frei sind. Lassen Sie die Türen nicht zu lange offen stehen, dadurch dringt warme Luft ein, ·...
  • Página 17 Wartung und Reinigung Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. Innenreinigung • Schütten Sie kein Wasser in das Gerät. • Der Innenraum sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie dazu eine Natronlösung (Speisesoda) mit lauwarmem Wasser (5 ml in 0,5 l Wasser) •...
  • Página 18 Fehlerbehebung Problem Lösung Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt. Überprüfen Sie den Stecker des Geräts. Die Kühl- und Gefriereinheit Überprüfen Sie die Sicherung. arbeitet nicht Überprüfen Sie, ob die Spannung für das Gerät korrekt ist. Gibt es irgendein Problem mit der Steckdose? Stecken Sie zum Überprüfen den Stecker an einer Steckdose an, von der Sie sicher sind, dass sie funktioniert.
  • Página 19 Fehlerbehebung Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass keine Produkte die Türen behindern. Die Türen schließen Überprüfen Sie, ob alle Einlegeböden und Fächer korrekt eingesetzt sind. nicht richtig Überprüfen Sie die Türdichtung auf korrekten Sitz. Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt nivelliert steht. Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil auf einer ebenen Fläche aufgestellt ist.
  • Página 20 DE-17...
  • Página 21 DE-18...
  • Página 22 Die Modellinformationen in der Produktdatenbank sowie die Modellkennung können über einen gegebenenfalls mit einem QR-Code gescannten Weblink auf dem Energieeffizienzlabel des Produkts abgerufen werden. DE-19...
  • Página 23 El diseño y las especificaciones están sujetos a las modificaciones sin previa notificación para la mejora del producto. Consulte al distribuidor o al fabricante para más detalles. MODEL: MERS508FGE02 www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 24 CONTENIDOS 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia ................. 1-2 .... 3 1.3 Advertencias relacionadas con electricidad........3 1.4 Advertencias para uso ..............4 1.5 Advertencias para colocación ............. 4-5 1.6 Advertencias para energía............. 5 1.7 Advertencias para disposición ............5 2 Uso adecuado de refrigerador 2.1 Colocación ..................
  • Página 25 1 Advertencias de seguridad 1.1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como campo y clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; ambientes tipo cama y desayuno; servicio de comidas y aplicaciones similares no minoristas. Este aparato no está...
  • Página 26 la instalación del accesorio. refrigerante y los materiales espumosos de ciclopentano utilizados para la aplicación Por lo tanto, cuando se desecha el aparato, se debe mantener alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una compañía de recuperación especial con la daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
  • Página 27 1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad Se trata de un símbolo de prohibición. Cualquier incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede dañar el producto o poner en peligro la seguridad personal del usuario. Símbolo de prohibición Se trata de un símbolo de advertencia.
  • Página 28 1.4 Advertencias para uso ● No desmonte ni reconstruya arbitrariamente el refrigerador, ni dañe el circuito refrigerante; el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un especialista ● El cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales relacionados para evitar peligros.
  • Página 29 Cámara de congelación ● No almacena cerveza, bebidas u otro líquido contenido en botellas o recipientes cerrados en la cámara de congelación del refrigerador; de lo contrario, las botellas o los recipientes cerrados pueden romperse debido al congelamiento, causando así daños. 1.6 Advertencias para energía Advertencias para energía 1) Es posible que los aparatos de refrigeración no funcionen de manera constante...
  • Página 30 2 Uso adecuado de refrigerador 2.1 Colocación ● Antes de usar, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los cojines del fondo, almohadillas de espuma y cintas en el refrigerador; rasgue la película protectora en las puertas y el cuerpo del refrigerador. ●...
  • Página 31 2.2 Patas de nivelación 1. Precauciones antes de operación: Antes de la operación de accesorios, debe asegurarse de que el refrigerador esté desconectado de la fuente de alimentación. Antes de ajustar las patas de nivelación, deben tomar medidas de precaución para evitar lesiones personales.
  • Página 32 2.3 Puerta niveladora 1. Precauciones antes de operación: Antes de la operación de accesorios, debe asegurarse de que el refrigerador esté desconectado de la fuente de alimentación. Antes de ajustar la puerta, se debe tomar medidas de precaución para evitar lesiones personales.
  • Página 33 2.4 Cambio de luz Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar. 2.5 Inicio de uso ● Antes del encendido inicial, mantenga el refrigerador quieto durante dos horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación.
  • Página 34 3 Estructura y funciones 3.1 Componentes clave Iluminación LED Recipiente de hielo (Removible) Iluminación LED Estante de vidrio Dispensador de agua para fabricador de hielo Tanque de agua Estante de vidrio Bandeja de puerta Soporte de base del tanque de agua Bandeja de puerta Cajón de frutas y verduras...
  • Página 35 3.2 Instrucciones para el uso y la adición del tanque de agua ● Fuente de agua: agua potable embotellada o agua alcalina; ● Pasos para agregar agua: 1. Saque el tanque de agua a 100 mm desde el refrigerador; 2. Abra la tapa de inyección de agua verticalmente; 3.
  • Página 36 4. Cierre la tapa de inyección de agua verticalmente; 5. Empuje el tanque de agua hacia adentro hasta que no se pueda mover. Nota: Después de empujar el tanque de agua, espere 30 segundos antes de tomar la primera taza de agua. (La figura anterior sirve solo para referencia.
  • Página 37 3.3 Funciones (La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor) 1. Visualización ① Temperatura del compartimiento ② Refrigeración Rápida ③ Congelación Rápida de congelación ④ Temperatura del compartimiento ⑤ Icono de vacaciones ⑥ Limpieza de filtro de de refrigeración tanque de agua ⑦...
  • Página 38 luz de la pantalla se apagará después de 30 segundos. 2) Bloqueo / desbloqueo En el estado desbloqueado , mantenga presionado el botón durante 3 segundos para entrar en el estado bloqueado; En el estado de bloqueo , mantenga presionado el botón durante 3 segundos para entrar en el estado de desbloqueo Todas las siguientes funciones deben operarse en el estado desbloqueado.
  • Página 39 refrigeración mostrará el tiempo de congelación rápida existente, pulse el botón "FRZ. congelación rápida, cuyo ajuste circula como "26-48-26-48..", y luego bloquee el panel o mantenga presionado el botón "FRZ.TEMP (TEMPERATURA DE CONGELACIÓN)" durante El tiempo de congelación rápida de 48 horas es principalmente para pruebas de laboratorio, 10) DESHIELO Pulse el botón , el icono...
  • Página 40 3.4 Recogida de agua y hielo ● Se producirán sonidos durante la fabricación de cubitos de hielo y hielo picado: La válvula de agua producirá zumbidos; el agua que fluye hacia el recipiente de hielo producirá sonidos; el hielo de la máquina de molienda en trozos pequeños o el hielo del producto que cae en el recipiente producirá...
  • Página 41 Apriete el recipiente con la boca del dispensador para evitar el chorro lateral. Pulse el recipiente en la dirección de recogida del cojín de agua. Llene el recipiente con hielo picado. Retire el recipiente del cojín de agua y finalice la exportación de hielo picado. 3.
  • Página 42 4. Mantenimiento y cuidado del aparato 4. 1 Limpieza general ● Los polvos detrás del refrigerador y en el suelo deben limpiarse a tiempo para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía. ● Revise la junta de puerta regularmente para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
  • Página 43 4.3 Limpieza de recipiente de hielo El hielo en el recipiente de hielo puede bloquear la salida debido a la formación de grumos u otras razones. En este caso, será necesario limpiar el recipiente de hielo o eliminar el bloque. Recipiente de Hielo 1.
  • Página 44 4.4 Limpieza de estante de vidrio ● Como la parte más interna del revestimiento del refrigerador donde contacta con los estantes tiene un tope trasero, deberá levantar los estantes hacia arriba y luego podrá sacarlo. ● Ajuste o limpie los estantes según sea necesario. Levante el estante de vidrio Tope trasero hacia arriba, luego sáquelo.
  • Página 45 4.6 Tanque de agua con falta de agua La operación del tanque de agua por largo tiempo bajo falta de agua podría resultar fallo en generar agua y hacer hielo. Resuelva el problema de acuerdo con los siguientes pasos: 1. Saque el primer cajón del refrigerador y encuentre el conector debajo del tanque. Conector del tubo de agua Clip de bloqueo Conector del tubo de agua...
  • Página 46 4.7 Descongelación ● El refrigerador está hecho según el principio de enfriamiento por aire y, por lo tanto, tiene una función de descongelación automática. Las escarchas formadas debido al cambio de estación o temperatura también se pueden eliminar manualmente desconectando el aparato de la fuente de alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
  • Página 47 5 Resolución de problemas 5.1 Se puede intentar de resolver los problemas simples por su mismo. En caso de no poder resolverlos, por favor ponga en contacto con el Departamento de Postventa. Inspeccione si la aplicación está conectada a la fuente de alimentación o si está...
  • Página 48 Tabla 1 Clases climáticas Rango de temperatura ambiente Clase Símbolo °C Templado extendido + 10 a + 32 Templado + 16 a + 32 Subtropical + 16 a + 38 Tropical + 16 a + 43 Templado extendido: ‘este aparato de refrigeración está destinado a utilizarse en un rango de temperatura ambiental de 10 °C a 32 °C’;...
  • Página 49 Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden. 1. Bitte ziehen Sie vor dem Entfernen den Stecker heraus. 2. Entfernen Sie den Lampenschirm mit einem Schraubendreher. 3. Nehmen Sie die Lampenblende ab. 4. Entfernen Sie die Anschlussklemme.