2
5
6
4
PHOTO 1
PHOTO 2
PHOTO 3
PHOTO 5
www.bagster.com
1
2
5
PHOTO 7
PHOTO 4
PHOTO 6
FRANÇAIS
1-Devisser les vis d'origine au niveau de la colonne de direction ,glisser le tablier sous le guidon et fixer le tablier avec ces memes
6
vis (photo1)
2-Fixer la sangle à crochet devant sous le phare (photo 2)
4
3-Bien respecter le passage du tablier derriere le bossage (photo3)
4-Fixer la sangle à crochet sous le scooter (photo4)
5-Fixer la sangle à crochet dans le passage de roue (photo5)
6-Fixer la sangle à crochet dans le passage de roue (photo6)
7-Sous le tablier passer la sangle dans la boucle de l'autre coté (photo 7)
8-Resserer toutes les sangles pour un bon placement du tablier sur le scooter
Pour éviter tout risque de rayures, placer une matière protectrice sur le carénage : adhésif ou nappe caoutchoutée.
ENGLISH
1-Unscrew the original screws at the level of the steering column, slide the apron under the handlebars and fix the apron with
these same screws (photo1)
2-Fix the hook strap at the front under the headlight (photo 2)
3-Observe the passage of the apron behind the boss (photo3)
4-Fix the hook strap under the scooter (photo4)
5-Fix the hook strap in the wheel arch (photo5)
6-Fix the hook strap in the wheel arch (photo6)
7-Under the apron pass the strap through the buckle on the other side (photo 7)
8-Tighten all the straps for a good placement of the apron on the scooter
Practical advice : place a protective fabric against the fairing: Adhesive tape, a soft cloth.
DEUTSCH
1- Lösen Sie die Originalschrauben an der Lenksäule, schieben Sie die Schürze unter den Lenker und befestigen Sie
die Schürze mit denselben Schrauben (Foto 1).
2-Befestigen Sie den Hakenriemen vor dem Scheinwerfer (Foto 2).
3-Achten Sie darauf, die Schürze hinter die Wölbung zu befestigen (Foto 3)
4-Befestigen Sie den Hakenriemen unter dem Roller (Foto 4)
5-Befestigen Sie den Hakenriemen im Radkasten (Foto 5).
6-Befestigen Sie den Hakenriemen im Radkasten (Foto 6).
7-Führen Sie den Gurt unter der Schürze durch die Schnalle der anderen Seite (Foto 7).
8-Ziehen Sie alle Gurte fest, um die Schürze gut auf dem Roller zu platzieren
Um Kratzer zu vermeiden, legen Sie ein Schutzmaterial auf die Verkleidung: geklebte oder gummierte Folie
ESPAÑOL
1-Desenroscar los tornillos originales a la altura de la columna de dirección, deslizar el delantal debajo del manillar y fijar el delan-
tal con estos mismos tornillos (foto1)
2- Fije el gancho de la correa en la parte delantera debajo del faro (foto 2)
3-Deje espacio entre delantal y el depósito (foto3)
4- Fije el gancho de la correa debajo del scooter (foto 4)
5-Fije el gancho de la correa en el paso de rueda (foto 5)
6- Fije el gancho de la correa en el paso de rueda (foto6)
7-Debajo del delantal pasar la correa por la hebilla del otro lado (foto 7)
8-Apretar todas las correas para una buena colocación del delantal en el scooter
Consejo práctico : para evitar rayones, colocar una protección sobre la moto: cinta adhesiva o un paño suave.
ITALIANO
1-
Svitare le viti originali a livello della colonna dello sterzo, trascinare il coprigambe sotto il manubrio e fissarlo con le stesse viti
(foto 1)
2-Fissare la cinghia a gancio davanti sotto al fanale (foto 2)
3-Lasciare dello spazio tra il coprigambe e l'estremità bombata del serbatoio (foto 3)
4-Fissare la cinghia a gancio sotto lo scooter (foto 4)
5-Fissare la cinghia a gancio al passaruota (foto 5)
6-Fissare la cinghia a gancio al passaruota (foto 6)
7-Sotto il coprigambe passare la cinghia nella fibbia dall'altro lato (foto 7)
8-Stringere tutte le cinghie per fissare stabilmente il coprigambe sullo scooter
Consiglio pratico: per proteggere lo scudo della carena, frapporre un panno, un adesivo o del materiale morbido.
www.bagster.com