Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CM-400
CONTACT MICROPHONE
The CM-400 Contact Microphone (for
En
exclusive use of KORG tuners) is a clip on
microphone which is attached directly to a
musical instrument and works by sending
vibrations direct to the tuner - even in a noisy
environment.
Note: Do not twist the cord of the microphone
around the tuner or pull the cord strongly, since
it will cause the cord to break. Take great care in
handling the cord and microphone at all times.
Note: The CM-400's design provides stability and
grip when clipped all the way - even on thin and
curved bells. Please adjust position and depth of
insertion of clip according to the instrument.
Le microphone de contact CM-400 (utili-
Fr
sable uniquement avec des accordeurs KORG)
est un microphone à pince qui s'attache
directement à l'instrument de musique et qui
transmet les vibrations directement à l'accor-
deur, même dans un environnement bruyant.
Remarque: N'enroulez pas le cordon du
microphone autour du tuner, ne tirez pas trop
fortement dessus, sous peine de le casser. Faites
très attention à la manipulation du cordon et
microphone en toute circonstance.
Remarque: De par sa conception, le CM-400
garantit stabilité et maintien quand sa pince
entière serre l'instrument, cela même sur des
pavillons minces et courbés. Ajustez la position et
la profondeur d'insertion de la pince en fonction
de l'instrument.
Das CM-400 Kontakt Mikrofon (exklusiv für
De
KORG Stimmgeräte)ist ein Clip-On Mikrofon,
das direkt am Musikinstrument befestigt wird.
Es nimmt Vibrationen am Instrument ab und
schickt diese direkt zum Stimmgerät – sogar in
einer lauten Umgebung.
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
取扱説明書
EFGSJ 1
Hinweis: Wickeln Sie das Mikrofonkabel nicht
um den Tuner herum und vermeiden Sie starken
Zug auf dem Kabel, da es sonst zum Kabelbruch
kommen kann. Gehen Sie zu jeder Zeit sorgsam
sowohl mit dem Kabel als auch dem Mikrofon um.
Hinweis: Das Design des CM-400 bietet Stabilität
und Halt, sofern dieses ganz eingeklipst ist –
selbst bei dünnen oder gebogenen Glocken. Bitte
passen Sie Positionierung und Einbringtiefe des
Clips Ihrem Instrument an.
El micrófono de contacto CM-400 (para
Es
uso exclusivo con los afinadores KORG) es un
micrófono de clip que se fija directamente en
un instrumento musical y funciona enviando
vibraciones directamente al afinador, incluso
en un ambiente ruidoso.
Nota: No doble el cable del micrófono alrededor
del afinador ni tire del cable con fuerza, ya que
dicho cable se podría romper. Ponga especial
cuidado en la manipulación del cable y del
micrófono en todo momento.
Nota: El diseño del CM-400 ofrece estabilidad y
sujeción cuando se engancha completamente,
incluso en campanas delgadas y curvas. Por fa-
vor, ajuste la posición y profundidad de inserción
del clip según el instrumento.
コルグ ・チューナー専用コンタクト ・マイクロ
Ja
フォンCM-400は、 楽器に取り付けることにより振
動を直接チューナーに送る脱着容易なクリップ ・
タイプのマイクです。
注意 : マイクのコードはチューナーに巻きつけた
り、 強く引っ張ったりすると断線の原因となります
ので、 お取り扱いには十分気をつけてください。
注意 : 管楽器のベルに取り付ける場合は、 クリップ
を奥まで差し込むとより安定します。 楽器によって
クリップの装着位置や差し込み具合を調整してく
ださい。
安全上のご注意
Ja
火災 ・ 感電 ・ 人身傷害の危険を防止するには
以下の指示を守ってく ださい
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、 死亡や重傷
を負う可能性が予想されます
・ 本 製品を分解したり改造したりしない。
・ 修 理/部品の交換などで、 取扱説明書に書かれ
ている以外のことは絶対にしない。
・ 温 度が極端に高い場所 (直射日光の当たる場
所、 暖房機器の近く、 発熱する機器の上など) で
の使用や保管をしない。
・ 振 動の多い場所で使用や保管をしない。
・ ホ コリの多い場所で使用や保管をしない。
・ 風 呂場、 シャワー室で使用や保管をしない。
・ 雨 天時の野外などのような湿気の多い場所で、
使用や保管をしない。
・ 本 製品に液体をこぼさない。
・ 濡 れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、 傷害を負う
可能性、 または物理的損害が発生する可能性があります
・ 外 装のお手入れは、 乾いた柔らかい布を使って
軽く拭く。
・ ボ タンやツマミに必要以上の力を加えない。 故
障の原因になります。
・ 外 装のお手入れに、 ベンジンやシンナー系の液
体、 コンパウンド質、 強燃性のポリッシャーを使
用しない。
保証規定 (必ずお読みく ださい)
保証規定は、 保証期間中に本製品を保証するもので、
付属品類は保証の対象になりません。 保証期間内に本
製品が故障した場合は、 保証規定によって無償修理ま
たは交換いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より6か月です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
・ 消 耗部品 (電池など) の交換。
・ お 取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天 災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。
・ 故 障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・ 不 当な改造、 調整、 部品交換などにより生じた故障
または損傷。
・ お 買い上げ日、 販売店名が記載された領収書、 納品書
等がない場合、 または字句が書き替えられている場合。
・ 当 社が修理した部分が再度故障した場合は、 保証期
間外であっても、 修理した日より3か月以内に限り無
償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. 修理、 運送費用が製品の価格より高くなることもあ
りますので、 あらかじめお客様相談窓口へご相談く
ださい。 発送にかかる費用は、 お客様の負担とさせ
ていただきます。
6. 修理中の代替品、 商品の貸し出し等は、 いかなる場
合においても一切行っておりません。
本製品の故障、 または使用上生じたお客様の直接、 間
接の損害につきましては、 弊社は一切の責任を負いか
ねますのでご了承ください。 本保証書は、 保証規定によ
り無償修理をお約束するためのもので、 これによりお
客様の法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となり
ます。 記入できないときは、 お買い上げ年月日を証明で
きる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように
大切に保管してください。
保証書
コルグ CM-400
本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するもの
です。
お買い上げ日
年   月   日
販売店名
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、 ご相
談は、 お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
一部の電話ではご利用になれません。 固定電話または
携帯電話からおかけください。
受付時間 月曜~金曜 10:00~17:00 (祝日、 窓口休業日を除く)
●サービス ・ センター:
〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-10
© 2023 KORG INC. www.korg.com
Published 07/2023 Printed in Vietnam

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Korg CM-400

  • Página 1 The CM-400 Contact Microphone (for Hinweis: Wickeln Sie das Mikrofonkabel nicht ・ 温 度が極端に高い場所 (直射日光の当たる場 接の損害につきましては、 弊社は一切の責任を負いか exclusive use of KORG tuners) is a clip on um den Tuner herum und vermeiden Sie starken 所、 暖房機器の近く、 発熱する機器の上など) で ねますのでご了承ください。 本保証書は、 保証規定によ...
  • Página 2 Precautions Précautions Vorsichtsmaßnahmen Precauciones Location Emplacement Aufstellungsort Ubicación Using the unit in the following locations can result L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui- Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones in a malfunction.