Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

A
-E
AE 1024 CB
UTOMATIK
NTSAFTER
Automatische sappers • Presse-fruits automatique • Exprimidor automático
Espremedor e centrifugador automático de sumos • Centrifuga automatica • Automatic juice extractor
Automatyczny wyciskacz do owoców • Automatikus facsaró • Автомат – соковитискувач
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
05_AE 1024 CB.indd 1
15.03.2010 15:31:04 Uhr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BOMANN AE 1024 CB

  • Página 1 AE 1024 CB UTOMATIK NTSAFTER Automatische sappers • Presse-fruits automatique • Exprimidor automático Espremedor e centrifugador automático de sumos • Centrifuga automatica • Automatic juice extractor Automatyczny wyciskacz do owoców • Automatikus facsaró • Автомат – соковитискувач Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções •...
  • Página 2 DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ........Seite Elementi di comando ..........Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ............ Pagina 15 Technische Daten ............Seite Dati tecnici ..............Pagina 16 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina Overview of the Components ........
  • Página 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління 05_AE 1024 CB.indd 3 15.03.2010 15:31:10 Uhr...
  • Página 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. • und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton •...
  • Página 5 Sie die Stufe 2. • Für den Pulsbetrieb (Arbeiten in kurzen Intervallen): Bringen Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Sie den Schalter in Position „Off”. Der Schalter rastet in AE 1024 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- dieser Position ein.
  • Página 6 Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts Garantieleistungen. beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für C. Bomann GmbH leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst- Heinrich-Horten-Str. 17 stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,...
  • Página 7 Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 8 • U snijdt de te persen vruchten in repen. • Controleert u, of de functieschakelaar op „Off“ staat. Model: ................ AE 1024 CB • Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcon- Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz tact 230 V, 50 Hz.
  • Página 9 Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, l’appareil:...
  • Página 10 Coupez les fruits à presser en morceaux. Données techniques • Assurez-vous que le bouton marche / arrêt est sur la posi- tion „Off“. Modèle:..............AE 1024 CB • Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230V, Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz •...
  • Página 11 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 12 Datos técnicos seguridad hasta que encajen en la caja. • Corte la fruta para exprimir en pedazos. Modelo:..............AE 1024 CB • Tenga cuidado que el botón de Marcha / Parada esté en Suministro de tensión:........220-240 V, 50 Hz posición „Off“.
  • Página 13 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 14 Ligar o aparelho a uma tomada de 230 V, 50 Hz, instalada efeito do calor e de detergentes agressivos. convenientemente. Características técnicas Manuseamento • Modelo:..............AE 1024 CB Configurações do interruptor Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz • Para frutos pequenos, como por ex. morangos, seleccione o •...
  • Página 15 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Página 16 Dati tecnici sicurezza in modo che si innestino nella custodia. • Tagliare la frutta da centrifugare in striscioline. Modello: ..............AE 1024 CB • • Assicuratevi che il tasto di funzione è su Off. Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz •...
  • Página 17 General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Página 18 Technical Data so that they lock in place in the housing. • Now cut the fruit from which juice is to be extracted into Model: ................ AE 1024 CB strips. Power supply: .............220-240 V, 50 Hz • Ensure that the function switch is in the ”Off“ position.
  • Página 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Página 20 Dane techniczne • Pociąć przeznaczone na sok owoce w paski. • Upewnić się, czy przełącznik funkcji znajduje się w położe- Model: ................ AE 1024 CB niu „Off“. Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz • Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowane- Stopień...
  • Página 21 Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc- kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
  • Página 22 Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári • annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Página 23 úgy, hogy megfelelően bekattanjanak a készülék Műszaki adatok tokozásába. • Vágja szeletekre a kifacsarandó gyümölcsöt. Modell: ............... AE 1024 CB • Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsoló az “Off“ jelen áll. Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz • Csatlakoztassa a készüléket előírásszerűen szerelt, 230V, Teljesítményfelvétel: ............450 W...
  • Página 24 Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже З Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її •...
  • Página 25 розетку зі захисними контактами до електричної мережі деформовані або знебарвлені. з напругою 230 В i частотою 50 Гц. Технічні параметри обслуговування Модель: ..............AE 1024 CB Позиції перемикача Подання живлення: ..........220-240 В, 50 Гц • Виберіть для невеликих фруктів, наприклад полуниці, Споживання...
  • Página 26 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05_AE 1024 CB.indd 26 15.03.2010 15:31:26 Uhr...