Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ATENCIÓN!
No usar la máquina antes de leer y entender las instrucciones de uso.
Guarde las instrucciones de uso cuidadosamente en un lugar fácilmente
accesible para poder efectuar consultas en cualquier momento.
Instrucciones de utilización
combimat
1400,1500,1600,1700,1800

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taski combimat 1400

  • Página 1 ATENCIÓN! No usar la máquina antes de leer y entender las instrucciones de uso. Guarde las instrucciones de uso cuidadosamente en un lugar fácilmente accesible para poder efectuar consultas en cualquier momento. combimat 1400,1500,1600,1700,1800 Instrucciones de utilización...
  • Página 2 Contenido Instrucciones de seguridad ........Descripción.
  • Página 3 Instrucciones de seguridad Debido a su diseño y construcción,las máquinas TASKI cumplen con las directivas y requerimientos de seguridad y salud de la Comunidad Europea CE y por lo tanto llevan el indicativo CE Adjuntar a las regulaciones de prevención de accidentes! Por incumplimiento el fabricante no será...
  • Página 4 Girar la llave de puesta en marcha en off antes de: • limpiarla • cambio a otra función (cambio de accesorio) • efectuar el mantenimiento • cambio de partes de desgaste • retirada de la máquina inutilizada Retirar la llave principal y parar la máquina para recoger el cable enrollar desde lejos (p.
  • Página 5 Descripción 1 Ajuste en altura del timón. 8 Palanca cambio de dirección circulación aire de aspiración. 2 Tapa de vaciado/mantenimiento (solo para comb. 15/1700) deposito de agua sucia (marca roja). 9 Unidad del cepillo 3 Tapa de vaciado/mantenimiento deposito agua limpia. 10 Capó...
  • Página 6 14 Interruptor principal (llave). 20 Pulsador de presión de los cepillos nivel 1, (solo para comb.1500/1700) 15 Aspiración marcha / paro 21 Pulsador del programa de reciclaje 16 Indicador nivel de carga de la batería (opción para comb.14/16/1800) 17 Deposito agua sucia,indicador 22 Control de la dosificación de deposito lleno producto.
  • Página 7 25 Tapa dosificadora deposito 0.5-1% 31 Opción: alojamiento display indicador de carga 26 Palanca fijación tapa dosificadora 32 Deposito agua limpia. 27 Nivel máx. de llenado 33 Deposito de agua sucia 28 Contador horario 34 Filtro de reciclaje (2 filtros) dentro 29 Display indicador de carga (leds del deposito.
  • Página 8 F1 F1 F2 F2 F3 F3 37 co 1500/1700 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7/F8 F7/F8 F1 F1 F2 F2 F3 F3 38 co 1400/1600/1800// F4 F4 F5 F5 F6 F6 37 Fusibles co 1500/1700 39 Conector batería/ enchufe 38 Fusibles co 1400/1600/1800 40 Accesorios (cepillos,pads, etc.)
  • Página 9 Instalación máquina La máquina se entrega lista para su utilización.El juego de baterías debe ser instalado y conectado por el servicio técnico Taski, las baterías no están totalmente cargadas. Antes de usar la máquina por primera vez deben ponerse a la carga durante 24 horas para tener las baterías cargadas completamente.
  • Página 10 t Girar la llave en la posición on.(interruptor principal). Los indicadores luminosos se encienden.muy brevemente. Transporte. El control de dirección y velocidad puede controlarse desde el timón La velocidad es infinitamente variable. Presionando ligeramente el control de velocidad en la dirección de marcha de la máquina, se pone en movimiento,al dejar de presionar la máquina se detiene progresivamente.
  • Página 11 t Con la tapa dosificadora medimos la dosificación de producto elegida y la introducimos en el deposito. t Cerrar el deposito con la tapa dosificadora y fijarla con la palanca de fijación. Usar solamente los productos químicos recomendados.de la pág.39. La correcta dosificación recomendada está...
  • Página 12 Fijar los accesorios. t Girar la llave en la posición on.(interruptor principal). Los indicadores luminosos se encienden.muy brevemente. Precaución: Peligro de daño debido a objetos punzantes Utilizar guantes de protección contra daños. Opción pulsador subir/bajar cepillos (co 1500/1700): t Para subir/bajar el mecanismo de los cepillos presionar el pulsador: t o el pulsador: Opción: palanca para subir/bajar el mecanismo de los cepillos (co 1400/1600/...
  • Página 13 Vuelta a trabajar Volver a la operación de limpieza. t Girar la llave en la posición on.(interruptor principal). Los indicadores luminosos se encienden.muy brevemente. t Presionar hacia abajo la palanca de subir/bajar el mecanismo de la boquilla. t Presionar el pulsador del aspirador. El indicador luminoso se enciende.
  • Página 14 Opción: palanca para subir/bajar el mecanismo de los cepillos (co 1400/1600/ 1800): t Desplazar la palanca de subir/bajar el mecanismo de los cepillos lentamente por la guia. t Presionando suavemente la palanca de tracción, la máquina se pone en movimiento, la máquina en su conjunto se desplaza.
  • Página 15 Fregado y aspiración en funciones separadas Los metodos de limpieza están descritos en detalle en las fichas "Metodos de limpieza".Usted puede obtenerlos de su colaborador Taski Rellenar el deposito de agua limpia Cuando en los accesorios no aparece suficiente disolución, indica que el deposito está...
  • Página 16 Fin de la operación. Despues de fregar t Parar el paso de la disolución t Conducir unos metros para evitar el típico "goteo" final. Muy importante para cuando utilicemos platos de arrastre! Opción pulsador subir/bajar cepillos (co 1500/1700): t Para subir/bajar el mecanismo de los cepillos presionar el pulsador: t o el pulsador: Opción: palanca para subir/bajar el mecanismo de los cepillos (co 1400/1600/...
  • Página 17 t Levantar la boquilla con la palanca de subir/bajar con el pié. t Solo ahora en éste momento parar mediante el interruptor la aspiración. t Girar la llave a la posición off (interruptor general). Vaciar y limpiar el deposito de agua sucia cada vez que se utilice la máquina.
  • Página 18 Final del trabajo Vaciado del deposito de agua sucia La recuperación de residuos deben efectuarse de acuerdo a las regulaciones nacionales. t Girar la llave a la posición off (interruptor general). t Coger la manguera (tapón rojo) de su soporte. t Desenroscar el tapón de color rojo.
  • Página 19 Precaución: Siga por favor la información de la etiqueta! Palanca de aspiración/soplado arriba. t Pulsar el pulsador marcha/paro del motor de aspiración solamente en este instante. Los indicadores luminosos se encienden.muy brevemente. La circulación del aire entra dentro del deposito de agua sucia, expulsando con presión el agua fuera del deposito.
  • Página 20 t Desmontar el filtro de aspiración y limpiarlo si es necesario (pág 7). t Despues de vaciar y limpiar el deposito, cerrar el deposito. t Una vez el deposito esté vacio , poner el tapón rojo (enroscar), y colocar la manguera en su fijación Vaciado del agua limpia.
  • Página 21 Limpieza del filtro del agua limpia. La eliminación del agua limpia debe realizarse según las regulaciones nacionales t Girar la llave a la posición off (interruptor general). t Vaciado del deposito de agua sucia (pág20). t Desmontar la tapa de vaciado/mantenimiento (pág 5). t Sacar la tapa dosificadora.
  • Página 22 Limpieza de los filtros de reciclaje co 1500/1700 (opción: co 1400/1600/ 1800) Precaución: El sistema de reciclaje no debe usarse donde la exigencia de higiene sea elevado p. ej. hospitales,empresas de manipulado de alimentos,cocinas,etc. El sistema de reciclaje se recomienda solo para ares de suciedades medias. t Girar la llave a la posición off (interruptor general).
  • Página 23 Limpieza de los accesorios Opción pulsador subir/bajar cepillos (co 1500/1700): t Girar la llave en la posición on.(interruptor principal). Los indicadores luminosos se encienden.muy brevemente. t Para subir/bajar el mecanismo de los cepillos presionar el pulsador: t o el pulsador: Opción: palanca para subir/bajar el mecanismo de los cepillos (co 1400/1600/ 1800): t Para bajar la unidad de los cepillos,debemos levantar...
  • Página 24 t Limpiar los accesorios con agua corriente. Desmontar y limpiar la boquilla de aspiración. t Girar la llave a la posición off (interruptor general). t Levantar la boquilla con la palanca de subir/bajar con el pié. t Quitar la manguera de aspiración t Liberar la boquilla de sus pomos de fijación t Desmontar la boquilla.
  • Página 25 Limpieza de la máquina. t Girar la llave a la posición off (interruptor general). t Limpiar la máquina con un trapo húmedo. Precaución: Nunca limpiar la máquina con alta presión de agua o con manguera. La introducción de agua dentro de la máquina puede provocar averías mecanicas importantes ó...
  • Página 26 Durante una reparación o cambio de algún elemento de la máquina desconectar las baterías y la conexión de red Las reparaciones de componentes eléctricos deben ser efectuadas por personal autorizado Taski o por expertos formados en todos los aspectos pertinentes de seguridad. Precaución: Deben utilizarse recambios originales de otra forma la Garantía y...
  • Página 27 Limpiar la tapa del deposito y comprobar la junta de roturas y si es necesario sustituirla. Verifique que los ajustes del mecanismo elevador del cepillo están correctamente, comprobar el desgaste y si es necesario sustituirla. Programa de mantenimiento.Definido por el servicio técnico Taski.
  • Página 28 Mecanismo de ajuste de la boquilla. Si el resultado de secado del suelo no es satisfactorio la boquilla debe ser ajustada. t Girar la llave a la posición off (interruptor general). t Desenroscar la tuerca.(llave de 6mm) y ajustar la altura de la boquilla.
  • Página 29 Ajuste presión boquilla Si modificando los tornillos arriba mencionados, no obtenemos ningún resultado positivo ver la siguiente descripción t Girar la llave a la posición off (interruptor general). t Ajustar la boquilla según el dibujo t Ajustar la boquilla según el dibujo Sustitución de los fusibles.
  • Página 30 t Desconectar la batería de la máquina y conectarla al cargador. Precaución: Utilizar solamente fusibles con el valor correcto! Fusibles con el valor cambiado pueden provocar averías en la máquina. Sustituir los fusibles de F1 a F4: t Aflojar la tuerca y sacar la carcasa. t Sustituir los fusibles de F1 a F4, aflojar las tuercas con una llave y extraer el fusible defectuoso.
  • Página 31 Fusible térmico automatico del mecanismo elevación cepillos.F8: t Presionar el pulsador del fusible térmico para resetear y activar en mecanismo de subir/bajar los cepillos. Valor del fusible: co 1400/1500/1600/1700/1800 Sistema automatico de seguridad del mecanismo de subir/bajar los cepillos (solo para comb. 1500/ 1700) Recarga de las baterías Regularmente comprobar el cable eléctrico por seguridad o deterioro del mismo.
  • Página 32 Display estado de carga de la batería (opcional) El display indica el estado de carga de la batería. Cuando el proceso de carga se a completado el indicador luminoso de color verde se enciende El estado de carga de las baterías le indica la preparación de funcionamiento de la máquina.
  • Página 33 Mantenimiento de baterías (solo para baterías de ácido) Por favor seguir las instrucciones del fabricante de las baterías. Diario despues de la carga: t Medición de la densidad en 3 ó 4 celdas. Debe ser de apróx. 30° Bé. Las baterías estan descargadas cuando la densidad se reduce a apróx.18°...
  • Página 34 Averías Averías Posibles causas Posible solución de la avería Pág. El interruptor general (llave) Interruptor general desconectado Pulse el botón de paro de Pulsador de paro de emergencia dándole la vuelta en la emergencia (opcion dirección de las flechas. Gire luego el para comb.
  • Página 35 No recoge el agua sucia El indicador luminoso se enciende pero el Si no es el fusible llamar al servicio motor de aspiración no técnico Taski. funciona. Ver la última pág. del manual de instrucciones. Comprobar la junta y colocarla...
  • Página 36 Averías Posibles causas Posible solución de la avería Pág. Comprobar el deposito de agua Deposito de agua limpia y llenarlo si es necesario. limpia vacio Limpieza del filtro del agua limpia. Limpiar el filtro de agua limpia obturado Regular con el potenciometro de Deficienccia en la dosificación la cantidad correcta cantidad elegida...
  • Página 37 1700 1800 Rendimiento teorico ancho de trabajo X 3500 4250 m2/h velocidad (4) x 1000 Ancho de trabajo Ancho de la boquilla 1150 Deposito agua limpia/deposito agua sucia. Velocidad adelante/atrás km/h Peso de la máquina lista para trabajar 155/430 157/480 Voltaje Accesorios 2 x 350...
  • Página 38 Accesorios Descripción articulo 1400 1500 1600 1700 1800 Cepillo para limpiezas concretas 28cm Cepillo de nylon 28cm Cepillo abrasivo 28cm Plato de arratre 28cm Cepillo para limpiezas concretas 35cm Cepillo de nylon 35cm Cepillo abrasivo 35cm Plato de arratre 35cm Cepillo para limpiezas concretas 43cm Cepillo de nylon 43cm Cepillo abrasivo 43cm...
  • Página 39 Químicos recomendados Por favor utilizar los productos químicos Taski recomendados Precaución: La utilización de otros químicos (p ej químicos que contengan cloro,disolventes,ácido fluorídrico etc.) pueden perjudicar o romper la máquina. Dosificación: La marca „Max“ indica el nivel máximo de llenado del vaso dosificador.(pág7).
  • Página 40 Eliminación Cuando debámos retirar la máquina y accesorios fuera de servicio para su reciclaje tendremos en cuenta la legislación nacional Su socio Taski debe poder ayudarle según la notificación vigente Baterías Las baterías deben extraerse de la máquina en el momento de la eliminación La eliminación de las baterías deben eliminarse de acuerdo a las legislación...
  • Página 41 Indice Limpieza de los accesorios ..... . 23 Accesorios ........38 Limpieza del filtro del agua limpia.
  • Página 42 EU declaración de conformidad Nosotros JohnsonDiversey Switzerland CH-9542 Münchwilen Por la presente declaramos que el producto descrito más adelante la construcción y diseño básico y en la versión comercializada por nosotros están conforme a la seguridad pertinente - y salud - según los requerimientos de la CEE Esta declaración pierde su validez si se efectuan modificaciónes del producto sin nuestra aprovación.
  • Página 43 JohnsonDiversey JohnsonDiversey JohnsonDiversey Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Eschlikonerstrasse Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout 9542 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 617 802 Tel (41) 71 969 27 27 Tel (43) 1 605 57 0 Fax (32) 16 605 395 Fax (41) 71 969 22 53 Fax (43) 1 605 57 1908 JohnsonDiversey JohnsonDiversey...
  • Página 44 JohnsonDiversey AB JohnsonDiversey d.o.o. JohnsonDiversey Liljeholmsvägen 18 Trzaska cesta 37a Slovensko s.r.o Box 47313 2000 Maribor Trnavska cesta 33 10074 Stockholm Tel (386) 2 320 7000 831 04 Bratislave Tel (46) 877 99 300 Fax (386) 2 320 7071 Tel (421) 2 4445 4895 Fax (46) 877 99 399 Fax (421) 2 4445 4896 JohnsonDiversey...

Este manual también es adecuado para:

Combimat 1500Combimat 1600Combimat 1700Combimat 1800