Página 5
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Cleaning the fi lter Danger! Wait at least 24 hours before vacuuming an oven or a fi replace in order to be sure that the fi re has gone out and the ash has cooled down. Only for cold ash, see the operating instructions! 104°F (+40°C) 50°F...
Página 6
DANGER! moving parts. When using the equipment, a number of safety 10. Use extra care when cleaning on stairs. precautions must be observed to avoid injuries 11. Do not use to pick up fl ammable or and damage. Please read the complete operating combustible liquids, such as gasoline, or use instructions and safety information with due care.
Página 7
14. Battery (not supplied) area. You can also explore battery + charger 15. Pushlock button options at Einhell.com. 16. Battery capacity indicator 17. Battery capacity indicator button 18. Chain 3. Intended use 19.
Página 8
industrial businesses or for equivalent purposes. permit operation. 5.3 Fitting the castors (Fig. 9) 4. Technical data Fit the castors (4) as shown in Fig. 9. Motor power supply: ......18V 6. Operation Tank capacity: ........4 Gallons Weight (Tool only): ........6.6 lbs 6.1 On/Off...
Página 9
Always take the battery out of the equipment and papers accompanying the products is before starting any cleaning work. strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. 7.1 Cleaning •...
Página 10
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Nettoyage du fi ltre Danger! Attendez au moins 24 heures avant de passer l’aspirateur dans un four ou un foyer afi n d’être sûr que le feu s’est éteint et la cendre s’est refroidie. Uniquement pour les cendres froides, voir le mode d’emploi ! 104°F (+40°C)
Página 11
Danger ! fi che du chargeur et les bornes du chargeur Certaines mesures de sécurité doivent être res- avec les mains mouillées. pectées pendant l’utilisation des appareils pour 8. Ne placez aucun objet dans les ouvertures. empêcher les blessures et les dommages. Par Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée ;...
Página 12
des irritations ou des brûlures. 15. Touche d’enclenchement 20. N’utilisez pas une batterie ou un appareil 16. Témoin de charge de la batterie endommagé ou modifi é. Les batteries en- 17. Bouton de témoin de charge de la batterie dommagées ou modifi ées peuvent présenter 18.
Página 13
Avant de brancher la batterie à l’équipement, as- explorer les options de batterie + chargeur sur surez-vous que les données de la plaque signalé- Einhell.com. tique sont identiques à celles de la batterie. Avertissement! Retirez toujours la batterie avant d’eff ectuer 3.
Página 14
6. Opération 6.8 Affi chage de la capacité de la batterie (image 10/Pos. 16) Appuyez sur l’interrupteur de l’affi chage de la ca- 6.1 Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1/2) pacité de la batterie (17). L’affi chage de la capaci- Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour té...
Página 15
Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 15 - Anl_TE_AV_18_15_Li_C_SPK7_USA.indb 15...
Página 16
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Limpieza del fi ltro Peligro! Antes de aspirar estufas y fogones, espere al menos 24 horas para asegurarse que se ha en- friado y que el fuego se ha extinguido completamente. ¡Sólo para cenizas frías, ver manual de instrucciones! 104°F (+40°C)
Página 17
Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. No manipular el cargador (incl. el enchufe del serie de medidas de seguridad para evitar le- cargador) ni los terminales de carga con las siones o daños. Por este motivo, es preciso leer manos mojadas.
Página 18
tacto. En caso de contacto accidental, lavar 13. Soporte del tubo de aspiración con agua. Si el líquido entra en contacto con 14. Batería (no se suministra) los ojos, buscar atención médica. El líquido 15. Dispositivo de retención que sale de la batería puede causar irritación 16.
Página 19
área. Explorar las Antes la conexión, asegurarse de que los datos opciones de batería y cargador en einhell.com. de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la batería.
Página 20
6. Manejo 6.8 Indicador de capacidad de batería (fi g. 10/pos. 16) Pulsar el interruptor para acceder al indicador 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 1/2) de capacidad de la batería (17). El indicador de Pulsar el interruptor (2) para encender o apagar capacidad de batería (16) le indica el estado de el aparato.
Página 21
86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas.