Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

ASPIRATEUR 12V/230V
STAUBSAUGER 12V/230V
STOFZUIGER 12V/230V
ASPIRADOR 12V/230V
VACUUM CLEANER 12V/230V
ASPIRAPOLVERE 12V/230V
ASPIRADOR 12V/230V
ART.: 2380590 / NO4111
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT
- Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NORAUTO 2380590/NO4111

  • Página 1 ASPIRATEUR 12V/230V STAUBSAUGER 12V/230V STOFZUIGER 12V/230V ASPIRADOR 12V/230V VACUUM CLEANER 12V/230V ASPIRAPOLVERE 12V/230V ASPIRADOR 12V/230V ART.: 2380590 / NO4111 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad EN - Manual and security information - Manuale e informazioni di sicurezza...
  • Página 2 FR: Lire attentivement cette notice avant utilisation de l’appareil et la conserver pour consultation ultérieure. DE: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf. NL: Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Página 3 MODE D'EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE 1. Lire attentivement cette notice avant utilisation de l’appareil. 2. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation contraire à ce mode d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité du fabricant. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont...
  • Página 4 jeter au feu (risque d’explosion). 12. Ne pas immerger. 13. Ne jamais démonter ou tenter de remplacer des éléments de la batterie. En cas de problèmes, confier l’appareil à un réparateur qualifié. 14. En fin de vie, confier le produit à un centre de recyclage. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’APPAREIL Embout d’aspiration Bouton de déverouillage de l’embout de succion...
  • Página 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : Voltage: DC12V Working Current: 11A Max . working power: 130W Applicable temperature: 0ºC à +40ºC AC AC Charging time: 3hours DC Charging time: 3hour Max.Working time: 15mins Batterie: 11.1V, 2500mAh Longueur du cable allume-cigare 12V: 3m UTILISATION : ATTENTION : •...
  • Página 6 • Lors de l’installation, veiller à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé, ni endommagé. • L’indicateur de charger s’allume en rouge pour confirmer que la charge est en cours. Quand la batterie est totalement chargée l’indicateur passe au vert. •...
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Hinweise vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch. 2. D e r H e r s t e l l e r h a f t e t n i c h t f ü r u n s a c h g e m ä ß e Ha n d h a b u n g o d e r Ve r we n d u n g e ntg e g e n d i e s e r Gebrauchsanleitung.
  • Página 8 12. Nicht eintauchen. 13. Versuchen Sie niemals, die Batteriezellen zu zerlegen oder auszutauschen. Lassen Sie das Gerät bei Problemen von einem qualifizierten Servicetechniker warten. 14. Geben Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer in einem Recyclingzentrum ab. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Saugdüse Entriegelungstaste für die Saugdüse Staubbehälter...
  • Página 9 TECHNISCHE DATEN Spannung: 12 V DC Betriebsstrom: 11 A Max. leistung: 130 W Betriebstemperatur: 0 ºC bis +40 ºC AC AC-Ladezeit: 3 Stunden DC-Ladezeit: 3 Stunde Max. Laufzeit: 15 Minuten Akku: Lithium 11.1V, 2500mAh Länge des 12-V-Zigarettenanzünderkabels: 3 m VERWENDUNG: ACHTUNG: •...
  • Página 10 • Verwenden Sie das/den mitgelieferte(n) 230–240-V-AC-Ladegerät/-Adapter oder das mitgelieferte 12-V-DC-Ladegerät. Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte. • Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf: mindestens 2 Stunden mit dem Netzladegerät, mindestens 1 Stunde mit dem 12-V-Kabel. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Página 11 HANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. 2. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor onjuist of oneigenlijk gebruik in strijd met deze gebruiksaanwijzing. 3. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, indien ze goed worden bewaakt of de instructies voor het gebruik van het apparatuur worden gegeven...
  • Página 12 nooit te vervangen. Laat het apparaat in geval van p ro b l e m e n re p a re re n d o o r e e n g e k wa l i f i ce e rd e onderhoudstechnicus.
  • Página 13 TECHNISCHE SPECIFICATIES: Voltage: DC 12 V Ingangsstroom: 11 A Max. vermogen: 130 W Bedrijfstemperatuur: 0ºC tot +40ºC AC AC oplaadtijd: 3 uur DC oplaadtijd: 3 uur Max. bedrijfsduur: 15 minuten Batterij: Lithium 11.1V, 2500mAh Lengte sigarettenaanstekersnoer 12 V: 3 m GEBRUIK: OPGELET: •...
  • Página 14 • Zorg er bij het installeren voor dat het netsnoer niet vast komt te zitten of beschadigd raakt. • De laadindicator licht rood op om te bevestigen dat het laden bezig is. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, kleurt de laadindicator groen. •...
  • Página 15 MANUAL DE USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea este manual detenidamente antes de usar el dispositivo. 2. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna en caso de utilización indebida o contraria a las instrucciones aquí mencionadas. 3. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años.
  • Página 16 13. Nunca desmonte ni intente reemplazar ninguna parte de la batería. En caso de problemas, se deberá dejar el aparato a un técnico cualificado. 14. Al final de su vida útil, depositar este artículo en una planta de reciclaje. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Boquilla de aspiración Botón de apertura de la boquilla de succión Bolsa de polvo...
  • Página 17 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Voltaje: 12 V CC Corriente de funcionamiento: 11A Potencia máximo de funcionamiento: 130 W Temperatura aplicable: 0ºC a +40ºC AC Tiempo de carga CA: 3 horas Tiempo de carga CC: 3 hora Tiempo máximo de funcionamiento: 15 minutos Batería: Litio 11.1V, 2500mAh Longitud del cable de conexión al encendedor 12 V: 3 m USO:...
  • Página 18 horas con el cargador de corriente y 1 hora con el cable de 12 V. • Durante la instalación compruebe que el cable de alimentación no esté pillado ni dañado. • El indicador de carga se ilumina de rojo para confirmar que la carga está en marcha. Cuando la batería esté...
  • Página 19 USER MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read this user manual carefully before using the appliance. 2. The manufacturer shall not be held liable in any way for improper handling or using the appliance otherwise than indicated in this user manual. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Página 20 13. Never disassemble or try to replace parts of the battery. In case of problems, bring the appliance to a qualified service technician. 14. At the end of its service life, bring the product to a recycling centre. GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Suction head Suction head release button Dust container...
  • Página 21 TECHNICAL specifications: Voltage: DC12V Operating current: 11A Max. operating power: 130W Operating temperature: 0ºC to +40ºC AC AC charging time: 3 hours DC charging time: 3 hour Max. running time: 15 min Battery: Lithium 11.1V, 2500mAh Length of the 12V power supply cord: 3m USE: ATTENTION: •...
  • Página 22 battery is fully charged, the indicator turns green. • Unplug the charger to use the vacuum cleaner. • Never charge the appliance outdoors. Charge the appliance in a moisture-free room. • Remember to charge the battery on a regular basis to prolong its service life. IMPORTANT: •...
  • Página 23 MANUALE D'USO NORME DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. 2. In caso di manipolazione e uso inadeguati e non conformi alle presenti istruzioni di utilizzo, il fabbricante non sarà in alcun modo responsabile. 3.
  • Página 24 fuoco (rischio di esplosione). 12. Non immergere in liquidi. 13. Non smontare o cercare di sostituire gli elementi della batteria. In caso di problemi, affidare l’apparecchio ad un riparatore qualificato. 14. Al termine della sua vita utile, consegnare il prodotto ad un centro di riciclaggio.
  • Página 25 CARATTERISTICHE TECNICHE: Tensione: 12 V CC Corrente di esercizio: 11A Tensione massimo di esercizio: 130 W Temperatura applicabile: da 0ºC a +40ºC AC Tempo di carica in CA: 3 ore Tempo di carica in CC: 3 ora Tempo massimo di funzionamento: 15 minuti Batteria: Al litio 11.1V, 2500mAh Lunghezza del cavo 12 V per accendisigari: 3 m UTILIZZO:...
  • Página 26 ore, se si utilizza il caricatore di rete, o 1 ora se si utilizza il cavo 12 V. • Durante l’installazione, fare attenzione che il cavo di alimentazione non rimanga bloccato o non sia danneggiato. • L'indicatore di carica si illumina di rosso per avvisare che la carica è in corso. Una volta caricata completamente la batteria, l’indicatore diventa verde.
  • Página 27 MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia atentamente este manual antes de utilizar o aparelho. 2. Qualquer manipulação incorreta e qualquer uso contrário a este manual não compromete a responsabilidade do fabricante. 3. Esta unidade não pode pode ser usada por crianças menos de 8 anos e por pessoas debilitas nas capacidades físicas, sensoriais...
  • Página 28 13. Nunca desmonte nem tente substituir os elementos da bateria. Em caso de problemas, entregue o aparelho a um técnico qualificado. 14. No final da vida útil do aparelho entregue o mesmo num centro de reciclagem. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO Bico de sucção Botão de desbloqueio do bico de sucção Depósito de pó...
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Tensão: 12V CC Tensão de funcionamento: 11A Potência máx.de funcionamento: 130W Temperatura aplicável: 0ºC a +40ºC AC Tempo de carregamento CA: 3 horas Tempo de carregamento CC: 3 hora Tempo máx.de funcionamento: 15 min. Bateria: Lítio 11.1V, 2500mAh Comprimento do cabo do isqueiro de 12V: 3 m UTILIZAÇÃO: ATENÇÃO:...
  • Página 30 CARREGAMENTO DO APARELHO: • Utilize o carregador/adaptador de 230-240V CA fornecido (não utilize outros carregadores) ou o carregador de 12V CC fornecido. • Antes da primeira utilização, carregue totalmente a bateria. Mínimo de 2 horas com o carregador CA, mínimo de 1 hora com o cabo de 12V. •...
  • Página 32 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C...