Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FLO Speed 6BS / 7BS
FLO Speed 6HO / 7HO
FLO Pro Speed 6HO / 7 HO
FLO Speed 6LC / 7LC
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Traducción de las instrucciones originales
Rev. 1.0
ESPAÑOL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bluebird FLO Speed 6BS

  • Página 1 FLO Speed 6BS / 7BS FLO Speed 6HO / 7HO FLO Pro Speed 6HO / 7 HO FLO Speed 6LC / 7LC MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones originales Rev. 1.0 ESPAÑOL...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDOS FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL ................4 Símbolos ............................4 Finalidad del manual ........................4 Conservación ........................... 5 Destinatarios ............................ 5 INFORMACIÓN GENERAL....................... 6 2.1 Datos de identificación del fabricante ....................6 Límites de responsabilidad ......................6 Servicio post-venta ........................... 6 SEGURIDAD ..........................
  • Página 4 FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL Símbolos Para la seguridad de las personas y los bienes, en esta documentación se han utilizado símbolos para resaltar condiciones de peligro, advertencias o información relevante para el uso correcto de la desbrozadora (en adelante, “máquina”): ¡PELIGRO! Peligro con riesgo de accidentes, incluso mortales. Normas de prevención de accidentes para el operador.
  • Página 5 FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL Conservación El manual debe conservarse con cuidado y en las inmediaciones de la máquina, protegido de líquidos y de todo aquello que pueda comprometer su legibilidad, y deberá estar disponible para su consulta en cualquier momento. El manual y la declaración de conformidad constituyen parte integrante de la máquina y, por tanto, deberán acompañarla durante todo su ciclo de vida.
  • Página 6 INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Datos de identificación del fabricante BLUE BIRD INDUSTRIES Via Due Camini, 19 36010-Zanè (Vi) - Italia Teléfono: +39 0445314138 Fax: +39 0445314225 Página web: www.bluebirdind.com/ e-mail: info@bluebirdind.com Límites de responsabilidad El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños personales y materiales causados por: •...
  • Página 7 SEGURIDAD SEGURIDAD ADVERTENCIA Leer atentamente este manual y respetar escrupulosamente las indicaciones descritas antes de cualquier uso, o de cualquier tipo de control u operación que se deba realizar con y sobre la máquina. ¡PELIGRO! Los órganos de corte, si no se colocan y bloquean de forma adecuada, pueden CAUSAR DAÑOS GRAVES A PERSONAS Y BIENES.
  • Página 8 SEGURIDAD Usos no autorizados y contraindicaciones ATENCIÓN La máquina debe ser utilizada para los usos previstos por el fabricante. ESTÁ PROHIBIDO el uso en los siguientes casos: • si faltan los resguardos indicados y/o con los dispositivos de seguridad desactivados, averiados o ausentes; • instalación no conforme con las indicaciones de este manual; • uso en atmósfera explosiva o en lugares con peligro de incendio; • elaboración de materiales diferentes de los previstos por el fabricante; • condiciones peligrosas o mal funcionamiento del dispositivo; •...
  • Página 9 SEGURIDAD Instrucciones generales ATENCIÓN Lea atentamente y asegúrese de haber comprendido todas las instrucciones y recomendaciones incluidas en este manual antes de empezar a trabajar. Este manual debe conservarse con cuidado y tomarlo como referencia ante cualquier tipo de problema. •...
  • Página 10 SEGURIDAD Significado de los símbolos Advertencia, peligro, atención Lea la documentación y las instrucciones de seguridad del producto incluidas en este manual. Use equipos de protección para la vista durante el uso del producto. Use equipos de protección para el oído durante el uso del producto. Use el casco de protección durante el uso del producto.
  • Página 11 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Contenido del embalaje La máquina se entrega ya montada y no requiere un ensamblaje de los componentes. Debido a sus dimensiones, el manillar está plegado sobre sí mismo. El contenido del embalaje es el siguiente: •...
  • Página 12 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Para abrir el manillar (1) en los modelos FLO 6: Afloje (A) los dos pomos laterales (2) hasta liberar la rotación del manillar(1). Ajuste (B) la inclinación del manillar (1) como desee. Apriete (C) los dos pomos laterales (2) para fijar el manillar (1) una vez encontrada la posición óptima de trabajo.
  • Página 13 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Para abrir el manillar (1) en los modelos FLO 7: Afloje (A) los dos pomos laterales (2) hasta liberar la rotación del manillar(1). Ajuste (B) la inclinación del manillar (1) como desee. Apriete (C) los dos pomos laterales (2) para fijar el manillar (1) una vez encontrada la posición óptima de trabajo.
  • Página 14 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Afloje (D) la palanca de fijación del manillar (3). Ajuste (E) la rotación horizontal del manillar (1) como desee. Apriete (F) la palanca (3)una vez encontrada la posición horizontal óptima. Pag. 14 di 34 FLO 6 - FLO 7 Rev. 1.0 Manual de uso y mantenimiento Manuale uso e manutenzione...
  • Página 15 ACCIONAMIENTO DE CONTROLES ACCIONAMIENTO DE CONTROLES Encendido y detención del motor. Encendido: Ponga la palanca del acelerador (1) en la posición“START-MAX” (A). Presione la bomba de cebado del combustible en el carburador del motor (consulte el manual del motor) y tire de la cuerda de arranque (2) hasta encender la máquina. ADVERTENCIA Si no se enciende, o si surgen otros problemas relativos al motor, consulte siempre el manual del motor para identificar la causa.
  • Página 16 ACCIONAMIENTO DE CONTROLES Accionamiento del aparato de corte Para activar el aparato de corte: Levante (A) y mueva (B) el gancho de seguridad (2) de la unidad de corte para desactivarla. Tire hacia usted (C) la palanca de control de la unidad de corte (3). Para desactivar el aparato de corte: Suelte (D) la palanca de control de la unidad de corte.
  • Página 17 ACCIONAMIENTO DE CONTROLES Accionamiento del autopropulsado Para activar el avance automático de la máquina: Seleccione la marcha y luego la velocidad deseada, con el pomo (4) colocado en la parte trasera de la máquina. Empujando o tirando del pomo (A), se posiciona la marcha sobre: 1 - velocidad lenta 2 - velocidad intermedia 3 - velocidad rápida...
  • Página 18 MANTENIMIENTO Y AJUSTES MANTENIMIENTO Y AJUSTES En este capítulo se describen inspecciones u operaciones que pueden requerir una competencia técnica específica y un equipo adecuado. Es preferible que estas operaciones las realice el distribuidor o un centro de asistencia cualificado. ATENCIÓN Antes de efectuar estas operaciones, apague el motor si está encendido, desconecte la bujía y, en el caso de máquinas con encendido eléctrico o con dispositivos de encendido automático, quite la llave de encendido o cualquier dispositivo que haga su función.
  • Página 19 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes El ajuste de los cables se realiza moviendo el regulador en la placa de reacción del manillar, para alargar o acortar el cable, tensando o aflojando así la transmisión. 6.3.1 Aumentar la tensión del cable Retire (A) la tapa de protección (3). Afloje (B) la tuerca (4) llevándola a la posición deseada. Empuje (C) el regulador (5) hacia abajo, hasta que la tuerca (4) no esté...
  • Página 20 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.3.2 Aflojar la tensión del cable Retire (A) la tapa de protección (3). Afloje (B) la tuerca (6) llevándola a la posición deseada. Empuje (C) el regulador (5) hacia arriba, hasta que la tuerca (6) no esté nuevamente a tope con la placa de reacción.
  • Página 21 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.3.3 Transmisión de control acoplado aparato de corte Utilizar esta regulación cuando es necesario modificar la tensión de la correa. Es necesario tensar aún más la correa cuando se presentan síntomas de deslizamiento (ineficacia del corte, salida de humo del alojamiento de la correa, chirridos, etc.) y aflojar la tensión si, debido a la tensión excesiva, la unidad de corte siguiera activada aunque la palanca se haya soltado.
  • Página 22 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.3.5 Ajuste de la distancia entre ejes de la correa de corte Luego de algunas horas de funcionamiento, es posible que la correa de transmisión al aparato de corte, se alargue. Si la correa es demasiado larga no logra transmitir la potencia necesaria a la unidad de corte, deslizándose sobre la polea o deteriorándose en breve tiempo. En este caso, si para recuperar la holgura no fuese suficiente el ajuste de la transmisión de control acoplado del aparato de corte, es posible intervenir como sigue: Afloje (A) las cuatro tuercas (7) que fijan la placa (8).
  • Página 23 MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.3.6 Mordaza del freno de la hoja Si la capacidad de frenado de la unidad de corte resultase inadecuada, es posible regular la zapata del freno (9) de la siguiente manera: Apague la máquina. Retire la cubierta de protección. Comprobar que efectivamente la zapata no puede frenar. Afloje la tensión del cable accionando el regulador correspondiente del manillar (ver "6.3.2 Aflojar la tensión del cable") o el regulador del tensor (10). Accione la palanca roja del manillar que acciona el tensor .
  • Página 24 TRASPORTE Y ALMACENAMIENTO TRASPORTE Y ALMACENAMIENTO Trasporte Para reducir las dimensiones de la máquina en caso de transporte o almacenamiento, se puede plegar (A) el manillar aflojando (B) los dos pomos de fijación (1), teniendo cuidado de que los cables formen curvas suaves. La operación de levantamiento de la máquina debe realizarse al menos por dos personas, aferrando la máquina lateralmente.
  • Página 25 APARATOS DE CORTE APARATOS DE CORTE La máquina, que se vende con la aplicación de corte por hilo, también puede equiparse con la aplicación de corte de cuchilla, que se puede comprar posteriormente. ATENCIÓN Antes de efectuar estas operaciones, apague el motor si está encendido, desconecte la bujía y, en el caso de máquinas con encendido eléctrico o con dispositivos de encendido automático, quite la llave de encendido o cualquier dispositivo que haga su función.
  • Página 26 APARATOS DE CORTE 8.1.1 Desmontaje Para desmontar el sistema de corte, proceda de la siguiente manera: Desatornille(A) el tornillo de fijación con la llave Allen de 8 mm (6) suministrada Extraiga (B) la unidad de corte(7). Para quitar la protección de nailon (8), proceda de la siguiente manera: Afloje (A) los tornillos de fijación traseros (9). Retire (B) los tornillos delanteros (10). Quite (C) la protección (8).
  • Página 27 APARATOS DE CORTE 8.1.2 Montaje Para montar el sistema de corte, proceda de la siguiente manera: Introduzca (A) la protección superior (8) en el buje de la cuchilla (11) y en los dos tornillos de fijación traseros (9) (espere antes de apretarlos). Fije (B) la protección a los enganches delanteros apretando los tornillos (10). Apriete (C) los tornillos traseros (9).
  • Página 28 APARATOS DE CORTE 8.1.3 Sustitución de los elementos de corte (hilo de nylon) Gire el disco de corte (2), hasta tener las ranuras de fijación (12) en una posición accesible respecto al cuerpo de la máquina y aplique el hilo (13) como en la imagen. Ajustar eventualmente las dos extremidades tal que resulten del mismo largo. Apretar el nudo tirando las dos extremidades.
  • Página 29 APARATOS DE CORTE Unidad de corte con cuchilla Para una mayor eficacia en el corte de arbustos y malezas, opcionalmente al aparato de corte con hilo, es posible montar un aparato de corte con hoja. La hoja permite el corte de hierbas y ramitas, picando la vegetación dejada sobre el terreno. En este caso la máquina y las protecciones previstas satisfacen la norma europea EN12733.
  • Página 30 APARATOS DE CORTE 8.2.1 Desmontaje del dispositivo hoja ATENCIÓN El montaje de la aplicación requiere mucho cuidado y debe ser realizado por una persona competente. Desconecte la tapa de la bujía y aléjela de la bujía para evitar un arranque accidental.
  • Página 31 APARATOS DE CORTE Fije (F) el cárter de la cuchilla con los dos tornillos (7) debajo del cuerpo de corte/bastidor de la máquina. Cuando el cárter esté bien colocado, apriete a fondo (G) los tornillos delanteros (7) y luego apriete (H) los dos tornillos traseros (6) en el cuerpo de corte. Introduzca primero la arandela elástica (part.13) en el tornillo de fijación de la cuchilla (12) y luego la arandela de seguridad (14).
  • Página 32 APARATOS DE CORTE Fije la corredera (15) en los orificios laterales del cárter de la cuchilla con los tornillos (16), las arandelas (17) y las tuercas correspondientes. En caso necesario, regule la altura de corte actuando sobre los orificios laterales de la corredera, eligiendo la altura de la posición de la cuchilla y fijando todo con los cuatro tornillos. Baje (I) la máquina apoyándola en la corredera. Vuelva a introducir (L) la tapa de la bujía. Pag. 32 di 34 FLO 6 - FLO 7 Rev.
  • Página 33 APARATOS DE CORTE ATENCIÓN Si tiene que trabajar en hierba muy alta, mojada o de forma particular, la unidad de corte de cuchillas puede ahogarse. Cómo reconocer la situación: • el motor pierde revoluciones; • la correa emite sonidos de fricción (chirridos y similares); • solo en casos extremos, escapes de humo de la parte anterior del capó (la correa se recalentó).
  • Página 34 GARANTÍA GARANTÍA Nuestra sociedad garantiza el funcionamiento correcto de todas las máquinas agrícolas e industriales que comercializa durante un periodo de 24 meses (12 meses para uso profesional) desde el momento de la venta. A efectos del periodo de validez de la garantía del producto, se aplicará el recibo y/o factura de compra del propio producto. Esta garantía se concretiza en la sustitución gratuita de los diferentes componentes, mecánicos y eléctricos, que queden inutilizados debido a un defecto de fabricación o de material, comprobado en nuestra sociedad. El personal técnico intervendrá lo antes posible, dentro del plazo permitido por los requisitos de la organización, para restablecer el producto correctamente.
  • Página 35 TYPE / TYP / TYPE / TIPO / TIPO / TYPE / TYPE / TIPO / MALLI / TYPBE / TYPE / ΤΥΠΟΣ / TYP: FLO Speed 6BS / FLO Speed 7BS, FLO Pro Speed 6BS / FLO Pro Speed 7BS , FLO Speed 6HO / FLO Speed 7HO , FLO Pro Speed 6HO / FLO Pro Speed 7HO, FLO Speed 6 LC / FLO Speed 7 LC c) Il prodotto è...
  • Página 36 BLUE BIRD INDUSTRIES Fabbrica Motori s.r.l. Via Due Camini, 19 36010 ZANÉ ITALIA Tel. 0445 314138 Fax 0445 314225 www.bluebirdind.com...

Este manual también es adecuado para:

Flo speed 7bsFlo speed 6hoFlo speed 7hoFlo pro speed 6hoFlo pro speed 7hoFlo speed 6lc ... Mostrar todo