Página 1
AUFBAUANLEITUNG Gartenhaus aus Kunststoff 4,3 m² INSTRUCCIONES DE MONTAJE Caseta de plástico 4,3 m² ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Casetta in plastica 4,3 m² INSTRUKCJA MONTAŻU Domek ogrodowy z tworzywa sztucznego 4,3 m² INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Abrigo em plástico 4,3 m² 38691...
Página 2
חL’abri est uniquement destiné à l’entreposage. Il n’est pas conçu pour être habité. חThe shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. חIl est fortement recommandé de fixer l’abri à un objet inamovible ou de l’ancrer au sol ...
Página 3
חDas Gartenhaus ist nur für die Lagerung bestimmt. Es ist nicht zum Bewohnen vorgesehen. חLa caseta está destinada únicamente a fines de almacenamiento. No está diseñada para ser habitada. חEs wird dringend empfohlen, das Gartenhaus an einem unbeweglichen Gegenstand zu befestigen oder es im Boden zu verankern, indem Sie Löcher in den Boden des ...
Página 4
חLa casetta è destinata esclusivamente al deposito. Non è progettata per essere חDomek służy wyłącznie do przechowywania. Nie jest przeznaczony do celów abitabile. mieszkalnych. חSi consiglia vivamente di fissare la casetta ad un oggetto inamovibile o di ancorarla ...
Página 5
חO abrigo destina-se apenas ao armazenamento. Não foi concebido para ser habitado. חRecomendamos vivamente que fixe o abrigo a um objeto imóvel ou que o ancore ao solo, fazendo furos no chão do abrigo (nos locais pré-marcados) e inserindo os parafusos adequados no solo (os parafusos não estão incluídos).
Página 6
Préparation du terrain | Ground preparation | Vorbereitung des Bodens| Preparación del terreno | Preparazione del terreno | Przygotowanie podłoża | Preparação do terreno Niveler le sol. | Level the ground. | Ebnen Sie den Boden ein. | Nivelar el terreno. | Livellare il terreno. | Wypoziomuj podłoże. | Nivelar o solo. Option Option Option...
Página 7
Laisser suffisamment d’espace | Leave enough space | Les pièces sont placées après le déballage Lassen Sie ausreichend Platz | Deja suficiente espacio | Lasciare spazio sufficiente | The parts are placed after unpacking Die Teile werden nach dem Auspacken platziert Pozostaw wystarczająco dużo miejsca | Deixar espaço suficiente Las piezas se colocan después del desembalaje Un espace d’exploitation doit être réservé...
Página 8
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças Sol | Floor | Fußboden | Piso | Pavimento | Podłoga | Chão Mur | Wall | Wand | Muro | Parete | Ściana | Parede...
Página 9
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças Mur | Wall | Wand | Muro | Parete | Ściana | Parede Toit | Roof | Dach | Techo | Tetto | Dach | Teto...
Página 10
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças Toit | Roof | Dach | Techo | Tetto | Dach | Teto Porte | Door | Tür | Puerta | Porta | Drzwi | Porta...
Página 11
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças Fenêtre | Window | Fenster | Ventana | Finestra | Okno | Janela FRSS x1 FRSS x1 2mm*12mm 2mm*5mm Accessoires | Zubehör | Accesorios | Accessori | Akcesoria | Acessórios...
Página 12
Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Vue avant de la base | Front view of base | Vorderansicht des Grundrahmens | Vista frontal de la base | Vista frontale della base| Widok podstawy z przodu | Vista frontal da base...
Página 13
Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Après avoir installé le début de la base, utilisez des vis ST5x14 à l’arrière pour verrouiller et fixer les quatre coins avec les connecteurs de chaques bande de coin. After installing the front of the base, use ST5x14 screws at the back to lock and secure the four corners with the connectors on each corner strip.
Página 14
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do soalho Vue avant de la base | Front view of base | Vorderansicht des Grundrahmens | Vista trasera de la base | Vista frontale della base| Widok podstawy z przodu | Vista frontal da base ...
Página 15
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do soalho Il y’a 7 KCFB.U, ils sont autour de la base. There are 7 KCFB.U around the base. Es gibt 7 KCFB.U, sie befinden sich rund um den Grundrahmen.
Página 16
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Pas de bandes à l’intérieur. No strips inside. Kein Streifen auf der Innenseite. Sin tiras en el interior. Nessuna striscia all’interno.
Página 17
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede ITGP...
Página 18
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede ...
Página 19
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Insérez les panneaux muraux vers le bas. Insert wall panels downwards. Schieben Sie die Wandpaneele nach unten ein. Insertar los paneles de pared hacia abajo.
Página 20
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Insérez les panneaux muraux vers le bas. Insert wall panels downwards. Schieben Sie die Wandpaneele nach unten ein. Insertar los paneles de pared hacia abajo.
Página 21
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede ...
Página 22
Installation de ventilation | Vent installation | Montage des Lüftungsgitters | Instalación de ventilación | Installazione griglie di ventilazione | Montaż wentylacji | Instalação dos respiradouros ...
Página 23
Installation de ventilation | Vent installation | Montage des Lüftungsgitters | Instalación de ventilación | Installazione griglie di ventilazione | Montaż wentylacji | Instalação dos respiradouros ...
Página 24
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 25
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 26
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Remarque : KCP1.R2 est aligné avec les bords KCRBH.B, KCRSB. Note: KCP1.R2 is aligned with KCRBH.B, KCRSB. Hinweis: KCP1.R2 ist bündig mit den Kanten von KCRBH.B, KCRSB.
Página 27
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 28
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 29
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Remarque : Verrouillez les vis après que le haut de la plaque affleure la partie supérieur en U. Note: Lock the screws once the top of the plate is aligned with the U-shaped top section.
Página 30
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 31
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 32
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 33
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 34
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado RSS (x4) ...
Página 35
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Remarque : Appuyez sur les deux extrémités de la crête d'éclairage naturel, verrouillez d'abord les deux extrémités, puis verrouillez le milieu. Note: Press down on both ends of the ridge, lock both ends first, then lock the middle.
Página 36
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 37
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación de techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Página 38
Installation du nervure de renfort | Reinforcing rib installation |Einbau der Verstärkungsleiste | Instalación de costillas de refuerzo | Installazione elemento di rinforzo | Montaż wzmocnienia listwy | Instalação nervura de reforço ...
Página 39
Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta ...
Página 40
Installation de la porte gauche | Left door installation | Einbau der linken Tür | Instalación de la puerta izquierda | Installazione della porta sinistra | Montaż lewych drzwi | Instalação da porta esquerda Porte intérieur Door interior Tür innen Puerta interior Porta interna Drzwi wewnątrz...
Página 41
Installation de la porte gauche | Left door installation | Einbau der linken Tür | Instalación de la puerta izquierda | Installazione della porta sinistra | Montaż lewych drzwi | Instalação da porta esquerda Porte extérieur Door exterior Tür außen Puerta exterior Porta esterna Drzwi z zewnątrz...
Página 42
Installation de la porte droite | Right door installation | Einbau der rechten Tür | Instalación de la puerta derecha | Installazione della porta destra | Montaż prawych drzwi | Instalação da porta direita Porte intérieur Door interior Tür innen Puerta interior Porta interna Drzwi wewnątrz...
Página 43
Installation de la porte droite | Right door installation | Einbau der rechten Tür | Instalación de la puerta derecha | Installazione della porta destra | Montaż prawych drzwi | Instalação da porta direita Porte extérieur Door exterior Tür außen Puerta exterior Porta esterna Drzwi z zewnątrz...
Página 44
Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta ...
Página 46
Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta Lorsque la porte n'est pas fermée en douceur, il faut la mettre à niveau ou l'ajuster en serrant ou desserrant la charnière. When the door is not closed smoothly, it needs to be leveled or adjust by tighten or loosen the hinge.
Página 47
Boulons d’ancrage | Anchor bolts | Ankerschrauben | Pernos de anclaje | Bulloni di ancoraggio | Śruby kotwowe | Parafusos de ancoragem ...