Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KNS 18 LTX 150
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 18
fr
Mode d'emploi 11
www.metabo.com
Made in Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo 00191

  • Página 1 KNS 18 LTX 150 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 18 Mode d'emploi 11 www.metabo.com Made in Germany...
  • Página 2 6 7 8 9 10...
  • Página 3 KNS 18 LTX 150 Serial-Number: 00191... mm (in) 150 (6) 3; 6 mm (in) max1 max3 M / l - / mm (in) M 14 / 15 ( (rpm) 3800 kg (lbs) 3,0 (6.6) 1,3 / 1,5 dB(A) 79,2 / 3...
  • Página 4 ASC Ultra, ASC 30-36, etc. 18 V 3,0 Ah Li-Power 6.25594 18 V 3,1 Ah LiHD 6.25343 18 V 4,0 Ah Li-Power 6.25591 18 V 5,2 Ah Li-Power 6.25592 18 V 5,5 Ah LiHD 6.25342 18 V 6,2 Ah LiHD 6.25341 (150 x 6 x 25,4) medium 6.26402...
  • Página 5 1. Specified Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The fillet weld grinders, with original Metabo d) Do not abuse the cord. Never use the cord accessories, are suitable for polishing metal without for carrying, pulling or unplugging the power the use of water.
  • Página 6 ENGLISH be controlled with the switch is dangerous and must 3. Special Safety Instructions be repaired. c) Disconnect the plug from the power source Safety Warnings Common for Grinding, and/or the battery pack from the power tool Sanding, Wire Brushing, Polishing or before making any adjustments, changing Abrasive Cutting-Off Operations: accessories, or storing power tools.
  • Página 7 ENGLISH en i) Keep bystanders a safe distance away from The operator can control torque reactions or work area. Anyone entering the work area must kickback forces, if proper precautions are taken. wear personal protective equipment. Fragments b) Never place your hand near the rotating of workpiece or of a broken accessory may fly away accessory.
  • Página 8 If necessary, consult your freight forwarder. Turning: Certified packaging is available from Metabo. - Press the button (1) and turn the hand guard until Only send the battery pack if the housing is intact the closed section is facing the operator.
  • Página 9 ENGLISH en Holding the dust filter at the edges, raise it slightly (11) and then pull it downwards and remove. Rotating battery pack See illustration B on page 2. The rear section of the machine can be rotated 270° in three stages, thus allowing the machine's shape to be adapted to the working conditions.
  • Página 10 Depending on the operating conditions, the condition of the power tool or the Only use original Metabo battery packs and Metabo accessories, the actual load may be higher or lower. accessories.
  • Página 11 FRANÇAIS fr Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme à la a) Il faut que les fiches de l'outil électrique destination soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas Les meuleuses d'angle conviennent aux utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
  • Página 12 FRANÇAIS partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Utilisation des outils fonctionnant sur blessures de personnes. batteries et précautions d'emploi a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié e) Ne pas se précipiter. Garder une position et par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un un équilibre adaptés à...
  • Página 13 FRANÇAIS fr fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée mettre les parties métalliques de l'outil sous tension peuvent se rompre et voler en éclat. et provoquer un choc électrique. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de accessoire doivent se situer dans le cadre des rotation.
  • Página 14 échéant, veuillez vous renseigner auprès de S'assurer que l'outil est débranché au moment de votre transporteur. Un emballage certifié est placer le bloc batterie. disponible chez Metabo. Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier la machine.
  • Página 15 FRANÇAIS fr - Vérifier la fixation : le bouton (1) doit être enclenché et le protège-mains doit rester fixe. SYMBOLES SUR L’OUTIL: Filtre antipoussières V ....volts ... courant continu Voir page 2, figure A. rpm ..révolutions par minute En cas d'environnement fortement encrassé, .../min..
  • Página 16 (16). Desserrer l'écrou de serrage (12) en tournant la clé à ergots (17) dans le sens inverse des 10. Accessoires aiguilles d'une montre (voir figure D, page 2). Utilisez uniquement des batteries Metabo et des 7. Utilisation accessoires Metabo originaux. Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont Marche/arrêt...
  • Página 17 électriques ne peuvent être effectués que Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau par un spécialiste ! sonore dépasse les 80 db(A). Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Porter un casque antibruit ! le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Página 18 No es admisible modificar el enchufe en forma Las lijas de costura de garganta con accesorios alguna. No emplee adaptadores con originales de Metabo son adecuados para pulir herramientas eléctricas dotadas de una toma metal sin la necesidad de usar agua.
  • Página 19 ESPAÑOL es interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso.
  • Página 20 ESPAÑOL tan alto como el número de revoluciones j) Sujete la herramienta sólo por las superficies máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si de la empuñadura aisladas eléctricamente los accesorios giran a una velocidad mayor que la cuando realice trabajos en los que la permitida pueden romperse y salir despedidos.
  • Página 21 ESPAÑOL es a) Sujete bien la herramienta eléctrica y eliminar el polvo, retire primero los acumuladores mantenga el cuerpo y los brazos en una (utilice objetos no metálicos) y evite dañar las posición en la que pueda absorber la fuerza del piezas internas.
  • Página 22 Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su Atención: No intente montar ambos empresa de transporte. Metabo puede facilitarle desplazadores al mismo tiempo en las ranuras. embalajes certificados. No funciona. Empiece primero con el desplazador Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Página 23 ESPAÑOL es Inserción y extracción de la batería 7. Manejo Extracción: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (7) y Conexión y desconexión retirar la batería (10). Sostenga siempre la herramienta con ambas Inserción: manos. Empujar la batería (10) hasta que quede encajada. Conecte en primer lugar la herramienta de inserción y, a continuación acérquela a la pieza 6.
  • Página 24 En caso de tener una herramienta eléctrica de = Inseguridad Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los a su representante de Metabo. En la página 80 dB(A). www.metabo.com encontrará las direcciones ¡Lleve auriculares protectores! necesarias.
  • Página 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Kns 18 ltx 150