Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

5....-05-HMS 2772
06.05.2003 9:25 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer-Set
Handmixer-Set • Set Mixeur
Equipo batidora • Batdeira de mão
Set frullatore a mano • Hand mixer set
Mikser ręczny - komplet • Ruční mixér
Kézi mixerkészlet • Mixer de mânæ-set
Ручной миксер с принадлеж-ностями
HMS 2772

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic HMS 2772

  • Página 1 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 3 Übersicht über die Bedienelemente Handmixer Taste zur Entriegelung des Oberteils Knopf zum Lösen der Knethaken Rührschüssel Stufenwahlschalter (6 Stufen) Mixständer TURBO-Taste Knethaken Bewegliches Oberteil...
  • Página 4 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 5 Benutzung der Knethaken/Rührbesen 1. Stellen Sie den Stufenwahlschalter (3) auf „0/AUS“ und stellen Sie sicher, dass der Mixer (1) vom Netz getrennt ist. 2. Pressen Sie das Ende der Knethaken bzw. der Rührbesen in die dafür vorgese- henen Öffnungen des Mixers, bis diese einrasten.
  • Página 6 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 6 Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug und eine Geschwindigkeit gemäß fol- gender Tabelle: Produkt / Zubereitungsart max. Menge Werkzeug Stufe Max. Betriebszeit Schwerer Teig (z. B. Hefeteig) 500 g Knethaken 1 -4 3 min Rührteig...
  • Página 7 0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 8 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 9 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 9 Turbobedrijf Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen. Als u de knop steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend werken. OPGELET: gebruik deze functie maximaal 1 minuut! Gebruik van de deeghaken/kloppers 1.
  • Página 10 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 10 10. De mengkom kan nu worden weggenomen. U verwijdert de haken zoals beschreven staat onder "Gebruik van de deeghaken/kloppers". 11. Til de mixer aan de achterzijde (kabel) op en neem hem naar boven weg om de mixer van het bovengedeelte (5) van de mixstandaard te scheiden.
  • Página 11 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 11 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
  • Página 12 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Página 13 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 13 Fonctionnement turbo Pour une courte utilisation à très grande vitesse. En appuyant par à-coup, vous obtenez un fonctionnement Pulse. ATTENTION: N’utilisez jamais cette fonction plus d’une minute! Utilisation du pétrin / fouet mélangeur 1.
  • Página 14 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 14 10. Vous pouvez alors enlever le bol mixeur. Détachez les accessoires suivant les indications données dans Utilisation du pétrin ou fouet mélangeur. 11. Pour séparer le mixer de la partie supérieure de l’appareil (5), soulevez le mixer d’abord par l’arrière (câble) avant de le retirer de l’appareil.
  • Página 15 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 15 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
  • Página 16 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 17 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 17 Funcionamiento turbo Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por intermitencias para obtener un funcionamiento Pulso. Atención: ¡Por favor utilice esta función solamente hasta 1 minuto! Manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores 1.
  • Página 18 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 18 9. Después de la finalización presione de nuevo la tecla (6) para el desbloqueo de la parte superior de la batidora (5) y pliegue la batidora hacia arriba. 10. El recipiente se puede coger ahora. Los ganchos desencájelos como descrito en el manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores.
  • Página 19 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 19 *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej.
  • Página 20 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 21 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 21 Descrição dos elementos Batedeira Tecla para desbloquear Botão para soltar as varinhas de amassar a parte superior Selector de velocidades (6 velocidades) Recipiente de misturas Tecla TURBO Suporte para a batedeira Parte superior móvel...
  • Página 22 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 22 6. Poderão agora seleccionar-se várias velocidades na batedeira (1) utilizando-se o selector de velocidades (3). 7. O recipiente será accionado pelo movimento das varinhas dentro dos ingre- dientes. 8. Quando acabar, desloque o selector para a posição “0” e retire a ficha da toma- 9.
  • Página 23 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 23 Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho.
  • Página 24 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 25 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 25 Elementi di comando Frullatore Tasto per lo sblocco dei ganci impastatori Interruttore di selezione degli stadi di commutazione (6 stadi) Tasto TURBO Sovrastruttura orientabile Tasto per sbloccare la parte superiore Scodella di miscelazione...
  • Página 26 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 26 4. Mettete la scodella di miscelazione con gli ingredienti che desiderate sull’appo- sito piatto girevole (7). Rimettere a posto lo sbattitore. 5. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V / 50 Hz.
  • Página 27 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 27 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Página 28 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 28 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 29 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 29 Turbo operation This is for switching to maximum speed for a short time. Press at short intervals for pulsed mode operation. WARNING! Do not use this function for more than one minute! How to use the Kneader hooks/beater 1.
  • Página 30 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 30 11. In order to separate the mixer from the upper section (5) of the mixer stand, first lift it by the rear section (cables) and then remove it by pulling upwards. Always choose a utensil and a speed according to the following table: Product/ Max.
  • Página 31 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 31 as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
  • Página 32 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Página 33 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 33 Zestawienie elementów obsługi 1 Mikser ręczny 6 Przycisk odblokowujący 2 Przycisk do zwalniania mieszadeł część górną do ugniatania 7 Pojemnik do mieszania 3 Przełącznik trzystopniowy (6 stopnie) 8 Stojak mieszaka 4 Przycisk TURBO 9 Mieszadła do ugniatania...
  • Página 34 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 34 3. W celu podstawienia miski do mieszania (7), należy nacisnąć przycisk (6) w celu odblokowania górnej części stelaża miksera (5) i odchylić mikser do góry. 4. Pojemnik do mieszania napełniony przygotowanymi przez Państwa składni- kami należy ustawić...
  • Página 35 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 35 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
  • Página 36 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 37 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 37 Turbo-provoz Je určeno ke krátkodobému přepnutí na maximální otáčky. Stiskáváním v krátkých intervalech dosáhnete tzv. pulzního provozu. POZOR! Používejte tuto funkci po dobu maximálně 1 minuty! Používání hnětacích háků / šlehacích metel 1. Nastavte přepínač výkonových stupňů (3) do polohy “0/AUS” a zajistěte odpojení...
  • Página 38 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 38 10. Nyní lze šlehací metly vyjmout. Háky vyjměte stejným způsobem, jaký je popsán výše v oddíle „Používání hnětacích háků / šlehacích metel“. 11. Pro odpojení horního dílu (5) stojanu mixéru jej nejprve nadzdvihněte za zadní...
  • Página 39 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 39 ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
  • Página 40 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 40 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 41 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 41 A kezelõelemek áttekintése 1 Kézimixer 6 A felső rész reteszelését 2 Dagasztóhorog-kioldó gomb kioldó gomb 3 Fokozatkapcsoló (6 fokozat) 7 Keverõedény 4 TURBO-gomb 8 Mixerállvány 5 Mozgatható felsõ rész 9 Dagasztóhorog Turbó-üzemmód Rövid ideig a legnagyobb fordulatszámra kapcsolhatjuk a készüléket. Ha rövid idõközönként megnyomjuk, a készülék lüktetve üzemel.
  • Página 42 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 42 6. Most már a fokozatkapcsolóval (3) különbözõ sebességeket állíthat be a kézimixeren (1). 7. A keverőedényt a hozzávalókba merülő keverőszerszámok mozgása hajtja meg. 8. Ha be kívánja fejezni a mixelést, állítsa a fokozatkapcsolót „0“-ra, és húzza ki a készüléket a konnektorból!
  • Página 43 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 43 A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap)
  • Página 44 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 44 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Página 45 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 45 Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire Mixer portabil Buton pentru desprinderea cârligului de fræmântat Întrerupætor pentru treapta de funcflionare (6 trepte) Tasta TURBO Componentæ superioaræ mobilæ Buton pentru deblocarea pærflii superioare Castron Suport pentru mixer Cârlig de fræmântat...
  • Página 46 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 46 5. Conectafli la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230V/50 Hz. 6. Acum putefli regla cu ajutorul întrerupætorului (3) la mixerul portabil (1) diferite viteze. 7. Vasul pentru amestecare este acflionat prin miøcærile instrumentelor de ameste- care în ingrediente.
  • Página 47 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 47 În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original împreunæ cu bonul de casæ la service-ul autorizat. *) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat. În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon! Deteriorærile componentelor din sticlæ...
  • Página 48 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 48 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 49 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 49 Обзор элементов управления Ручной миксер Кнопка расфиксации смесительных крюков Ступенчатый переключатель режима работы (6 позиции ) 4 Кнопка "TURBO" 5 Верхняя подвижная часть подставки 6 Кнопка для разблокировки верхней части Смесительная чаша 8 Подставка для миксера...
  • Página 50 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 50 3. Для того, чтобы подставить смесительную чашу (7), нажмите кнопку (6), чтобы разблокировать верхнюю часть (5) и откиньте миксер вверх. 4. Наполните смесительную чашу необходимыми ингредиентами и установите чашу на предусмотренную для нее вращающуюся подставку.
  • Página 51 5..-05-HMS 2772 06.05.2003 9:25 Uhr Seite 51 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
  • Página 52 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...