Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GP-SR1-PC200
Manual del Propietario
Batería Gobel Power LiFePO4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gobel GP-SR1-PC200

  • Página 1 GP-SR1-PC200 Manual del Propietario Batería Gobel Power LiFePO4...
  • Página 2 Tabla de contenidos Información Sobre este Documento ............3 1.1. Validez ....................3 1.2. Grupo objetivo .................. 3 1.3. Contenido y Estructura de este Documento ........3 1.4. Niveles de Mensajes de Advertencia ..........4 1.5. Sí mbolos en el Documento .............. 4 1.6.
  • Página 3 Configurar el BMS del Módulo de Baterí a ........37 16.2. Tabla de Configuración de Interruptores DIP del ADS ....42 16.3. Designación de los puertos RS232, RS485 y CAN ...... 43 16.4. Indicador LED .................. 45 GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 4 1. Información Sobre este Documento 1.1. Validez Este documento es válido para el módulo de batería LiFePO4 GP-SR1-PC200. 1.2. Grupo objetivo Las instrucciones en este documento solo pueden ser realizadas por personas cualificadas que deben tener las siguientes habilidades: • Conocimiento sobre cómo funcionan y se operan las baterías.
  • Página 5 1.5. Símbolos en el Documento Secciones que describen actividades que deben ser PERSONAL CUALIFICADO realizadas únicamente por personas cualificadas. 1.6. Designación en el Documento GP-SR1-PC200 Sistema de Baterías Sistema de Gestión de Baterías Estado de Carga GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 6 No se permiten alteraciones en el sistema de baterías, como cambios o modificaciones, a menos que se obtenga el permiso por escrito de Gobel Power. Las alteraciones no autorizadas anularán las reclamaciones de garantía.
  • Página 7 • No los exponga a oxidantes fuertes. • No haga cortocircuito en los módulos de batería. • Los módulos de batería no pueden almacenarse a altas temperaturas (superiores a 50°C). • Los módulos de batería no pueden almacenarse directamente bajo el sol. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 8 • Los módulos de batería no pueden almacenarse en un ambiente de alta humedad. • No utilice los módulos de batería si están defectuosos, presentan grietas, roturas u otros daños, o si no funcionan correctamente. • No intente abrir, desmontar, reparar, manipular o modificar los módulos de batería.
  • Página 9 • Transporte y levante el módulo de batería con cuidado. Tenga en cuenta el peso del módulo de batería. • Use el equipo de protección personal adecuado para todo el trabajo en el sistema de batería. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 10 Daños al sistema de batería debido a subvoltajes. • En caso de que el sistema de batería no se inicie en absoluto, por favor, póngase en contacto con el servicio posventa de Gobel Power en un plazo de 48 horas.
  • Página 11 3. Alcance de la Entrega A1x1 B1x2 B2x2 B3x2 C1x4 C2x2 GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 12 D1x1 D2x1 Módulo de batería Tornillo expansivo M6-60 Fijación de pared Tornillo M6 y tuercas Tornillo M8. Cable de alimentación de corriente continua (1m, M8) Cable de comunicación de inversor/paralelo Cable de comunicación de BMS a computadora.
  • Página 13 4. Visión General del Sistema de Batería. 4.1. Descripción del Sistema de Batería. El GP-SR1-PC200 se utiliza como una batería conectada para el almacenamiento intermedio de energía fotovoltaica excedente en un sistema de inversor. Cuenta con un BMS incorporado. Los parámetros e instrucciones del BMS se pueden leer en el Apéndice 16.2.
  • Página 14 4.3. Símbolos en el Sistema. Conductor de puesta a tierra. Este símbolo indica la posición para conectar un conductor de puesta a tierra. WEEE Designación No deseche el sistema junto con los residuos domésticos, sino de acuerdo con las regulaciones de disposición de residuos electrónicos aplicables en el lugar de instalación.
  • Página 15 La temperatura ambiente debe estar entre -10 °C y +50 °C. La humedad ambiente debe estar entre el 5% y el 95%. 5.1.2. Herramientas. Las siguientes herramientas podrían ser necesarias durante la instalación. Cinta métrica Llave inglesa Taladro Destornillador GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 16 5.1.3. Equipo de Seguridad Se recomienda usar el siguiente equipo de seguridad al manipular el sistema de baterías. Guantes Zapatos de seguridad Gafas de seguridad 5.2. Instalación PERSONAL CUALIFICADO PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones debido al peso del módulo de la batería Las lesiones pueden ocurrir si el módulo de la batería se levanta de manera incorrecta o se cae durante su transporte o instalación.
  • Página 17 470 mm. La distancia entre el agujero y el suelo es de 823,3 Luego, fije el Soporte de Pared (B2) en la pared con tornillos expansivos (B1). Eleve las trabas de las ruedas para desbloquearlas. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 18 Mueva el Módulo de la Batería (A1) al espacio entre los dos Soportes de Pared (B2). Utilice tornillos y tuercas M6 (B3) para fijar el Módulo de la Batería (A1) en los Soportes de Pared (B2). Baje las trabas de las ruedas para bloquearlas.
  • Página 19 6. Conexión Eléctrica 6.1. Visión General del Área de Conexión GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 20 6.2. Diagrama de Conexión 6.2.1. Un Módulo de Batería. Activa ADS en [ON,OFF,OFF,OFF].
  • Página 21 6.2.2. Múltiple Módulo Si la corriente total de carga y la corriente de descarga están por debajo de 200A: Convierta las ADS de cada Módulo de Batería a la dirección correspondiente según el Apéndice 16.2. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 22 Si la Corriente Total de Carga o la Corriente Total de Descarga supera los 200A: Utilice barras colectoras externas que sean capaces de soportar la Corriente Total de Carga o la Corriente Total de Descarga.
  • Página 23 Si hay varios Módulos de Batería conectados en paralelo, activa el ADS del módulo maestro en [ON, OFF, OFF, OFF] y conecta el inversor al módulo maestro. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 24 6.3.2. Conexión de Cable de Datos en Paralelo Material de montaje adicional requerido (no incluido en el alcance de entrega): Un cable de datos (D1) Requisitos del cable de datos: La longitud y calidad del cable afectan la calidad de la señal. Observa los siguientes requisitos del cable: •...
  • Página 25 Requisitos de cableado: • Sección transversal del conductor: 35 mm. Por favor, elija la opción adecuada de acuerdo con la aplicación y también los requisitos del fabricante del inversor. • Longitud máxima del cable: 10 m. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 26 Procedimiento Apague el interruptor de circuito. Retire las cubiertas protectoras de los terminales del módulo de batería. Utilice un tornillo M8 (C1) para conectar el cable de alimentación rojo (C2) con cualquiera de los dos terminales positivos (+, rojo) del módulo de batería.
  • Página 27 Conecte el terminal RJ12 del BMS al cable de comunicación del PC (D2) en el puerto RS232 del módulo de batería y conecte el terminal USB a la computadora. Abra el software Gobel PC BMS Tools y configure el protocolo de comunicación según el inversor. Por favor, consulte las instrucciones detalladas en el Apéndice.
  • Página 28 7.3. Encender y Poner en Funcionamiento el Inversor PERSONAL CUALIFICADO Procedimiento: 1. Montar y conectar el inversor siguiendo las instrucciones del fabricante del inversor. 2. Poner en funcionamiento y configurar el inversor siguiendo las instrucciones del fabricante del inversor. Si la información de la batería se puede leer correctamente, significa que la conexión entre el sistema de batería y el inversor está...
  • Página 29 2) Apagar la batería. 3) Apagar el interruptor de aire entre la batería y el inversor, si lo hay. La forma de apagar el sistema de batería es presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO en el Módulo de Batería. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 30 9. Desmantelamiento PERSONAL CUALIFICADO PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones debido al peso del módulo de batería Las lesiones pueden ocurrir si el módulo de batería se levanta incorrectamente o se cae durante el transporte o la instalación. • Transporte y levante el módulo de batería con cuidado. Tenga en cuenta el peso del módulo de batería.
  • Página 31 4. Añada el nuevo módulo y conéctelo con los demás módulos de batería. 5. Encienda el interruptor entre el inversor y el sistema de baterías, en caso de existir. 6. Encienda y configure el sistema de baterías. 7. Inicie el inversor. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 32 11.1. Designación de Luces LED Para Indicar Errores Por favor, consulte el Apéndice 16.4 para obtener información detallada. 11.2. El sistema de Baterías no Puede ser Encendido ni Apagado Póngase en contacto con el servicio de posventa de Gobel Power.
  • Página 33 Tiempo de entorno de entorno de almacenamiento almacenamiento almacenamiento No permitido < -10℃ 5%~70% ≤ 12 meses 25%≤SOC≤60% -10~25℃ 5%~70% ≤ 6 meses 25%≤SOC≤60% 25~35℃ 5%~70% ≤ 3 meses 25%≤SOC≤60% 35~50℃ No permitido Above 50℃ GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 34 • No deseche el sistema de baterías junto con los residuos domésticos. • Evite exponer las baterías a altas temperaturas o luz solar directa. • Evite exponer las baterías a alta humedad o atmósferas corrosivas. • Para obtener más información, por favor, póngase en contacto con Gobel Power.
  • Página 35 RS232, RS485, CAN Comunicación IP21 Clasificación de Protección de la Carcasa Eficiencia de ida y vuelta ≥95% Escalabilidad Máximo de 15 módulos en paralelo (215 kWh) Certificación Aplicaciones ON Grid / ON Grid + Backup / OFF Grid GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 36 [1] Energía utilizable en CC, condiciones de prueba: 100% de descarga profunda, carga y descarga de 0.5 a +25 °C. La energía utilizable del sistema puede variar según las marcas de inversores. [2] Se aplican condiciones. Consulte la Garantía Limitada de Gobel Power.
  • Página 37 15. Información de Contacto Gobel Power Servicio Global service@gobelpower.com WhatsApp: +86-13684942767 Dirección: No.829, XinHu Road 2140, BaoAn, Shenzhen, 518000, China https://www.gobelpower.com GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 38 Configurar el BMS del Módulo de Batería Material de montaje adicional requerido: Cable de datos (D2) Software Gobel PC BMS Tools PC con sistema operativo Windows (En el Panel de control -> Regiones, cambiar el formato a Inglés (Estados Unidos), de lo contrario, es posible que los ajustes no se guarden correctamente.
  • Página 39 Conecte el terminal RJ12 del Cable de Datos en el puerto RS232 del Mó dulo de Batería y conecte el terminal USB del Cable de Datos en la PC. La PC instalará automáticamente el controlador. Abra "PbmsTools.exe" del software Gobel PC BMS Tools. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 40 Si la conexión es exitosa, se detectará un puerto serie. Si no se detecta ningún puerto serie, verifique si el Cable de Datos está conectado correctamente, si el controlador se ha instalado correctamente o si se está utilizando un Cable de Datos válido. Haz clic en "Abrir"...
  • Página 41 11. En la pestaña "Configuración del Sistema" -> En la sección "Protocolo del Inversor", haz clic en "Leer" para obtener la configuración predeterminada. 12. Selecciona el protocolo adecuado del inversor en el menú desplegable CAN o RS485 según corresponda al inversor. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 42 13. Haz clic en "Escribir" para guardar la configuración. Después de guardarla, haz clic en "Leer" para verificar si la configuración se guardó correctamente.
  • Página 43 Batería conectados en paralelo. Address Battery No Parallel Master B1 * Para un solo módulo de batería, si la dirección 0 no puede comunicarse con el inversor, utiliza en su lugar la dirección 1. GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 44 16.3. Designación de los puertos RS232, RS485 y CAN 16.3.1. Designación del Puerto RS232 RS232: 6P6C RJ11 Terminal RJ11 Foot Definition 16.3.2. Designación del Puerto RS485 RS485: 8P8C RJ45 Terminal RJ45 Foot Definition...
  • Página 45 16.3.3. Designación del Puerto CAN CAN: 8P8C RJ45 Terminal RJ45 Foot Definition 1,2,3,7,8 CANH CANL GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...
  • Página 46 16.4. Indicador LED Hay 9 LED, 1 para Alarma, 1 para Funcionamiento, 1 para Encendido y 6 para Capacidad. ● representa luces sólidas, ▲ indica luces intermitentes (0,25 segundos a 3,75 segundos), ◆ simboliza luces intermitentes (0,5 segundos a 0,5 segundos) y ★...
  • Página 47 ● ● ● 49.8-66.4% ★ ● ● ● ● ● ● ● 66.4-83% ★ ● ● ● ● ● ● ● ● ● 83-100% ★ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● GP-SR1-PC200 Manual del Propietario...