Página 1
M12 FJS Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Página 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 5
Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken. Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée. List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač...
Página 10
START Startup protection: When switched on, the machine will not Pakartotinės paleisties apsauga: START STOP start up after the battery is inserted again. po pakartotinio akumuliatoriaus įkišimo įjungta mašina nepradeda veikti iš naujo. Wiederanlaufschutz: Eingeschaltete Maschine läuft nach erneutem Einstecken des Taaskäivituskaitse: Akkus nicht wieder an.
Página 11
A - Auto-Controlled Start: Fully press the switch. Saw runs at reduced zwiększenie prędkości cięcia w celu uzyskania jak największej speeds until blade engages workpiece. The saw speed will increase wydajności cięcia. automatically to provide the most effi cient cut. A - Auto-Controlled Start: Nyomja be teljesen a nyomókapcsolót.
Página 13
• when changing tools from the charger once it is fully charged. lead to loss of control please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of • when setting the device down For battery storage longer than 30 days: guarantee/service addresses).
Página 14
SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 FJS Bauart Akku-Stichsäge Please read the instructions carefully before starting Produktionsnummer 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ the machine. Spannung Akkupack 12 V Leerlaufhubzahl 800-3000 min (+/- 10%) CAUTION! WARNING! DANGER! Hubhöhe 22 mm Schrägschnitte bis 45°...
Página 15
Drehmomente, plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, Ihrer Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoff e Nur Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee verwenden. Bauteile, vibriert das Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, die Ladeanzeige dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern.
Página 16
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les et l’outil électrique se déconnecte automatiquement. Informations sur le bruit: Valeurs de mesure obtenues déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Pour le ré-enclencher, relâcher le poussoir de l’interrupteur, puis conformément à la EN 62841.
Página 17
ENTRETIEN Temperatura consigliata durante il lavoro -18...+50 °C électriques et électroniques. Utilisez uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Contribuez à réduire la demande de matières Batterie consigliate M12B... détachées Milwaukee. Faites remplacer les composants dont le premières en réutilisant et en recyclant vos déchets...
Página 18
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. contengono materiali preziosi e riciclabili che possono del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
Página 19
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los litio Información sobre ruidos: Determinación de los valores de Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de En caso de sobrecarga de la batería a causa de un consumo de medición según norma EN 62841.
Página 20
Velocidad en vacío Informações sobre vibração: Valores totais de vibração (soma dos MANTENIMIENTO vectores das três direcções) determinadas conforme EN 62841. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Tensión Valor de emissão de vibração a / Incertez K...
Página 21
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de Contribua a reduzir as necessidades de matérias- Só use acessórios e peças de reposição da Milwaukee. Deixe acumulador. corrente demasiado elevado, por exemplo um binário de rotação primas, reutilizando e reciclando os seus resíduos de...
Página 22
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Onder extreme belastingen wordt de accu te heet. In dit geval Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode knipperen alle lampen van de laadweergave totdat de accu Geluidsinformatie: Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
Página 23
Træ 70 mm voorschriften kunnen detailhandelaren verplicht zijn neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum Aluminium 3 mm om afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en (zie onze lijst met servicecentra).
Página 24
Ved ekstreme belastninger bliver batteriet for varmt. I så fald blinker EurAsian overensstemmelsesmærke. sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig alle lamper på ladeindikatoren, indtil batteriet er kølet af. Når bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden...
Página 25
Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også sette Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: skiftet ut hos et Milwaukee servicesenter (se i brosjyre Garanti/ metalldeler til apparatet under spenning og føre til et elektrisk slag.
Página 26
SYMBOLER TEKNISK DATA M12 FJS EurAsian Konformitetstegn. Batteridriven sticksåg Vennligst les nøye gjennom denne brukerhåndboken Produktionsnummer 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ før du tar apparatet i bruk. Spänning batteripaket 12 V Tomgångsslagtal 800-3000 min (+/- 10%) OBS! ADVARSEL FARE! Slaglängd 22 mm Vinkelinställning max.
Página 27
När laddningsindikeringen har slocknat kan du (metall) rekommenderas förborrning. fortsätta med arbetet. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER OBSERVERA! VARNING! FARA! återvinning. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
Página 28
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: TEKNISET TIEDOT M12 FJS Säilytä akkua kuivassa paikassa alle 27 °C:n lämpötilassa. Tyyppi Akkupistosaha Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.
Página 29
HUOLTO ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 FJS Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkki Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Κατασκευαστικό είδος ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa, Αριθμός παραγωγής 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki Τάση...
Página 30
Σε περίπτωση υψηλής υπερφόρτωσης του κινητήρα, ενεργοποιείται 30 ημερών: ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δωρεάν. ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση η προστασία υπερφόρτωσης. Για να συνεχίσετε την εργασία σας, Αποθηκεύετε τον συσσωρευτή σε έναν ξηρό χώρο, σε θερμοκρασία...
Página 31
çalışmaya devam edilebilir. Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre (2.0 Ah ... 6.0 Ah) 1,7 kg …2,0 kg Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı -18...+50 °C tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI...
Página 32
BAKIM TECHNICKÉ ÚDAJE M12 FJS Avrupa Uygunluk İşareti Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl Aku přímočará pila değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke Výrobní číslo 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşürüne Britanya Uygunluk İşareti...
Página 33
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. V okamžiku, kdy indikátor dobíjení přestane blikat, je možné v práci Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u opět pokračovat. vašeho obchodníka s nářadím. POZOR! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ! Náhradní...
Página 34
3 mm Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa vypínač. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2.0 Ah ... 6.0 Ah) 1,7 kg …2,0 kg Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu výmenných akumulátorov, ktorá...
Página 35
Numer produkcyjny 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ ÚDRZBA Napięcie zestawu akumulatorów 12 V Jednosmerný prúd Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely Milwaukee. Skok bez obciążenia 800-3000 min (+/- 10%) Konštrukčné diely, ktorých výmena nebola opísaná, nechajte Značka zhody v Európe vymeniť...
Página 36
W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić Prąd stały i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić przycisk przełączający, a następnie ponownie go włączyć. Przy Nigdy nie należy otwierać akumulatorów i ładowarek; należy je części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa się...
Página 37
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell MŰSZAKI ADATOK M12 FJS stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről venni a töltőkészülékből. Felépítés Akkumulátors szúrófűrészgép eltávolítani. Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén: Gyártási szám...
Página 38
KARBANTARTÁS TEHNIČNI PODATKI M12 FJS Feszültség Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Model Baterijske vbodne žage használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Egyenáram Proizvodna številka 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat Napetost akumulatorski paket 12 V címei kiadványt).
Página 39
Evropski znak skladnosti in vodne napeljave. vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Obdelovanec zavarujte z vpenjalno pripravo. Nezavarovani Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, obdelovanci lahko povzročijo težke poškodbe in okvare.
Página 40
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Aluminij 3 mm sve dok se akumulator ne ohladi. Poslije gašenja pokazivača Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Čelik 3 mm punjenja se može nastaviti sa radom.
Página 41
ODRŽAVANJE TEHNISKIE DATI M12 FJS Europski znak konformnosti Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Konstrukcija Akumulatora fi nierzāģītis Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Izlaides numurs 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/...
Página 42
Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%. Eiropas atbilstības zīme Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un Izmantojiet tikai Milwaukee piederumus un rezerves daļas. Detaļas, Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna. bojājumus. kuru nomaiņa nav aprakstīta, lieciet nomainīt Milwaukee klientu dienesta nodaļā...
Página 43
KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI jį po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio. • padedant prietaisą Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir atsargines dalis. Dalis, Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina visada kurių keitimas neaprašytas, patikėkite keisti „Milwaukee“ klientų Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į šias Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
Página 44
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, TEHNILISED ANDMED M12 FJS Ukrainos atitikties ženklas esantį ant specifi kacijų lentelės, klientų aptarnavimo centre arba Konstruktsioon Juhtmeta jõhvsaag tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH", -Eyth-Str. 10, 71364 Tootmisnumber 4975 16 02 XXXXXX MJJJJ Winnenden, Vokietija, galite užsakyti išplėstinį...
Página 45
Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. seonduvatele õigusaktidele. TÄHELEPANU! HOIATUS! OHT! Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades.
Página 46
Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, *1 с пильным полотном BIM, размер 100 x 7,5 x 1,0 мм, шаг зубьев 2,5 мм чтобы защитить окружающую среду.
Página 47
използва за други приложения, с други приспособления или не се поддържа добре, нивата на вибрации и шумови емисии могат да Milwaukee. Детали и комплектующие, замена которых не са различни. Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата.
Página 48
ПОДДРЪЖКА зарядни устройства от системата M12 laden. Да не се зареждат За да го включите повторно, освободете превключвателя и след Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части акумулатори от други системи. Oбороти на празен ход това включете уреда.
Página 49
În cazul unor sarcini extreme, acumulatorul se încinge prea tare. În Temperatura ambiantă recomandată la efectuarea lucrărilor -18...+50 °C şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acest caz toate lămpile indicaţiei stării de încărcare pâlpâie până Acumulatori recomandaţi M12B...
Página 50
și de colectare. În conformitate Максимална длабочина на сечење во: cu reglementările locale retailerii pot fi obligați să Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Дрво 70 mm colecteze gratuit bateriile uzate și deșeurile de din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
Página 51
јонски батерии на животната средина и на здравјето на ЧИСТЕЊЕ не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите луѓето доколку не се отстранат на еколошки При преоптеретување на батеријата како резултат на мошне Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно...
Página 52
Інформація про шум: Виміряні значення визначені згідно з EN Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати 27 °C.Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки 62841. у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee приблизно 30-50 %. пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.
Página 53
Кількість обертів холостого ходу Слід застосовувати тільки оригінальні запасні частини та Vrednost emisije vibracija a / nesigurnost K приладдя компанії Milwaukee. Деталі, заміна яких не описана, Testerisanje drveta (ubodna testera) *1 10,33 m/s2 / 1,5 m/s Напруга замінювати тільки у відділі обслуговування клієнтів Milwaukee...
Página 54
Čuvajte bateriju na suvom mestu na temperaturi ispod 27 °C. Koristite samo dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Čuvajte bateriju na oko 30% -50% stanja napunjenosti. Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu treba zameniti Punite bateriju ponovno svakih 6 meseci. u servisnom centru kompanije Milwaukee (pogledajte brošuru Garancija/Adrese korisničkog servisa).
Página 55
Llojet e rekomanduara të baterive M12B... gjitha llambat e treguesit të karikimit pulsojnë derisa bateria të ftohet. mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të Karikuesit e rekomanduar C12C, M12-18..., M12C4, M12TC Mund të vazhdoni të punoni pasi treguesi i karikimit të jetë fi kur.
Página 56
MIRËMBAJTJA Shenja e konformitetit europian نم حيباصملاو ةميدقلا مكارملاو ةميدقلا تايراطبلا عزنأ Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të Milwaukee. .اهنم صلختلا لبق ةزهجألا Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo ىدل وأ ناكملا يف ةيمسرلا تاهجلا ىدل راسفتسالا ءاجرلا...
Página 58
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...