Resumen de contenidos para Tunstall Lifeline Digital 022-25-9 Serie
Página 1
Lifeline Digital Art.: 022-25-9xx Manual de usuario Español Doc. 346 80 21-58. Versión 2.1. Revisión 10.2022...
Página 2
Tabla de contenidos 1. Instrucciones de seguridad ........................... 5 2. Introducción ..............................6 2.1. Purpose ..............................6 2.1.1. Lifeline Digital ..........................6 2.1.2. Colgante ............................6 2.2. Funcionalidad ............................6 2.2.1. Vías de comunicación ........................7 2.2.2. Vías de comunicación para DMP ..................... 7 2.2.3.
Página 3
5.4.4. Comprobar la tecnología de radio celular (RAT) ................27 5.5. Conexión y desconexión de periféricos ....................28 5.5.1. Conectar un periférico en el modo de emparejamiento automático ..........28 5.5.2. Desconectar un periférico en el modo de emparejamiento automático ........... 29 5.5.3.
Página 4
1. Instrucciones de seguridad AVISO Antes de manejar Lifeline Digital, lea este manual de usuario cuidadosamente. Si tiene dificultad para leer o realizar las actividades, pida ayuda. Preste especial atención a las siguientes instrucciones de seguridad: • Lifeline Digital debe estar configurado para usted antes de su uso. De lo contrario no podrá hacer una llamada de alarma.
Página 5
4G, recurriendo a 3G y 2G si 4G no está disponible. Lifeline Digital admite llamadas de voz VoLTE (Voz sobre LTE) y VoIP (Voz sobre Protocolo de Internet). También se admite la comunicación analógica/GSM. Lifeline Digital puede conectarse a Device Management Platform de Tunstall (DMP) que es un sistema basado en la nube que proporciona gestión, configuración y supervisión remotas.
Página 6
2.2.2. Vías de comunicación para DMP Device Management Platform de Tunstall (DMP) es un sistema basado en la nube que proporciona gestión, configura- ción y supervisión remotas de los dispositivos conectados. Lifeline Digital y DMP se comunican a través de: 1.
Página 7
Lifeline Digital admite: • Salto de frecuencia bidireccional de Tunstall que puede recibir señales de radio a través de dos frecuencias de radio separadas: 869,2125 MHz y 868,3000 MHz. Si se bloquea la frecuencia primaria, el dispositivo recibe la señal a través de la frecuencia secundaria (radio conectada Tunstall, protocolo bidireccional).
Página 8
NOTA El símbolo de nota indica información adicional.
Página 9
3. Resumen 3.1. Contenido de la caja 3 4 a 3 4 b 1. Lifeline Digital 4a. Tx4 botón/colgante de alarma (específico de la re- gión) 2. Adaptador de red 4b. MyAmie colgante (específico de la región) 3. Antena móvil externa (opcional) En la caja también se incluyen: •...
Página 10
3.2. Vista frontal/superior 1. Botón amarillo Extra 5. Indicador LED amarillo 9. Micrófono 2. Botón verde Cancelar 6. Indicador LED rojo 10. Receptor IR 3. Botón rojo Alarma 7. NFC 11. Altavoz 4. Indicador LED verde 8. Cubierta trasera...
Página 11
3.3. Vista trasera 1. Interruptor de encendido/apaga- 5. Puerto de E/S (solo variante am- 9. Ranura de la batería do (I/0) pliada) 10. Soporte para tarjeta SIM dentro 2. Conector de antena 6. Antena tipo stub de la ranura de la batería 3.
Página 12
4. Utilizando Lifeline Digital Algunas características se pueden configurar de manera diferente a las descritas en este documento. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su proveedor o con Tunstall. 4.1. Llamadas de alarma y gestión de alarmas La funcionalidad principal de Lifeline Digital es distribuir alarmas y eventos a un receptor de alarmas o un Centro de recepción de alarmas (ARC).
Página 13
• Dígale al operador por qué ha generado la llamada de alarma, y ellos inmediatamente organizarán la asistencia. Si no puede hablar u oír, así y todo el operador organizará la asistencia porque el ARC sabe automáticamente que la llamada de alarma procede de usted. El ARC tiene toda la información, como su nombre y dirección, que se necesita para ayudarle con rapidez.
Página 14
• Mantenga pulsado el botón verde Cancelar (1) hasta que escuche una señal sonora que va en aumento y, a continuación, suelte el botón. El dispositivo indica “Presencia”. 4.3. Presente/Listo La función Presente/Listo se utiliza para notificar al sistema y al Centro de recepción de alarmas (ARC) cuándo está presente un cuidador y cuándo este se dispone a marcharse.
Página 15
El indicador LED amarillo parpadea lentamente (2 segundos encendido/2 segundos apagado) para indicar que hay una alarma CAS activa. Reconocer una alarma CAS: • Pulse el botón verde Cancelar (1).
Página 16
4.5. Supervisión de la Inactividad básica (BIA) La función de supervisión de la Inactividad básica (BIA, por sus siglas en inglés) sirve para garantizar que se visite o llame a una persona, que se ha visto incapacitada repentinamente y no puede activar una llamada de alarma, lo antes posible al cabo de un período de tiempo preestablecido.
Página 17
Mantenga pulsado el botón verde Cancelar (2) y, a con- tinuación, pulse el botón amarillo Extra (3) y suelte to- dos los botones. El botón LED amarillo parpadea lentamente (0,5 segun- dos encendido/14,5 segundos apagado) para indicar que la supervisión de la BIA está desactivada temporal- mente.
Página 18
4.8. Advertencias del sistema Las advertencias del sistema son indicaciones visuales (LED) y de audio que notifican al receptor de la asistencia o al cuidador los errores de energía y conectividad. 4.8.1. Indicaciones LED de advertencia del sistema 1. Indicador LED rojo Indicaciones de advertencia del sistema Estado LED rojo parpadeando x1...
Página 19
Vuelva a colocar la cubierta trasera cuando termine la instalación, configuración o prueba (3). 5.1.2. Conexión del cable Ethernet NOTA Tunstall no suministra el cable Ethernet. Para conectar un cable Ethernet: Inserte el cable Ethernet en el puerto Ethernet del dis- positivo (1).
Página 20
El dispositivo está listo cuando los indicadores LED de- jan de parpadear. 5.1.6. Conectar manualmente a DMP Si el dispositivo está registrado en Tunstall Device Management Platform (DMP), puede conectarse manualmente DMP para descargar la configuración o las actualizaciones de firmware. Para conectarse manualmente a DMP:...
Página 21
Cuando el dispositivo emita una señal sonora que va en aumento y el indicador LED amarillo comience a parpa- dear, suelte el botón. El dispositivo intenta conectarse a DMP e indica: • “Conectado a DMP” cuando se establece una cone- xión.
Página 22
5.2.1. Habilitar el modo de programación Para habilitar el modo de programación: Mantenga pulsado el botón verde Cancelar (1) y, a con- tinuación, el botón rojo Alarma (2) y el botón amarillo Extra (3). Cuando el dispositivo emita una señal sonora que va en aumento e indique “Modo programación”, suelte todos los botones.
Página 23
• Opcionalmente, pulse el botón rojo Alarma el número de veces que corresponda a la posición de radio que desea seleccionar según el Menú de configuración lo- cal , página 24. Pulse el botón verde Cancelar para salir del modo de programación.
Página 24
Cuando el dispositivo indique “Cuatro”, suelte el botón. El dispositivo indica la intensidad de la señal actual: • “La intensidad de la señal celular es Uno” para una intensidad baja de la señal celular. • “La intensidad de la señal celular es Dos”. •...
Página 25
• “Código de error Cero” si no hay código de error. • “Código de error Uno” si se ha producido un error en la inicialización del hardware. • “Código de error Dos” si se ha producido un error en la inicialización del software. •...
Página 26
Pulse el botón verde Cancelar (2) para salir. 5.4.3. Comprobar el estado de la red Para comprobar el estado de la red: Habilite el modo de programación, consulte Habilitar el modo de programación, página 23. Mantenga pulsado el botón amarillo Extra (1). Cuando el dispositivo indique “Cinco”, suelte el botón.
Página 27
Cuando el dispositivo indique “Cuatro”, suelte el botón. El dispositivo indica: • “Tecnología de radio celular Cero” para error. • “Tecnología de radio celular Uno” si el dispositivo es- tá buscando acceso a la red. • “Tecnología de radio celular Dos” para 2G. •...
Página 28
Habilite el modo de programación, consulte Habilitar el modo de programación, página 23. Mantenga pulsado el botón rojo Alarma (1). Cuando el dispositivo indique “Modo de emparejamien- to automático”, suelte el botón. Los LED de los botones amarillo y verde comienzan a parpadear al mismo tiempo.
Página 29
Cuando el dispositivo indique “Modo de emparejamien- to automático”, suelte el botón. Los LED de los botones amarillo y verde comienzan a parpadear al mismo tiempo. Pulse el botón amarillo Extra (2). Cuando el dispositivo indique “Borrando. Activar el transmisor ahora”, active el periférico que desea desco- nectar (3).
Página 30
Cuando el dispositivo indique el número de la posición de radio que desea seleccionar, suelte el botón. Cuando el dispositivo indique “Activar transmisor aho- ra”, active el periférico (2). El dispositivo indica: • “Operación exitosa” si el periférico se ha conectado correctamente.
Página 31
Mantenga pulsado el botón rojo Alarma (1). Cuando el dispositivo indique el número de la posición de radio que desea seleccionar, suelte el botón. Pulse el botón amarillo Extra (2). El dispositivo indica “Borrando” y: • “La operación se ha realizado correctamente” si el periférico se ha desconectado correctamente.
Página 32
Habilite el modo de programación, consulte Habilitar el modo de programación, página 23. Mantenga pulsado el botón amarillo Extra (1). Cuando el dispositivo indique “Tres”, suelte el botón. Cuando el dispositivo indique “Modo de prueba de ra- dio Activar transmisor ahora”, active el periférico (2). El dispositivo emite pitidos que indican el estado del periférico: •...
Página 33
Habilite el modo de programación, consulte Habilitar el modo de programación, página 23. Mantenga pulsado el botón amarillo Extra (1). Cuando el dispositivo indique “Ocho”, suelte el botón. Cuando el dispositivo indique “Seleccione el canal de radio”, mantenga pulsado el botón amarillo Extra (1). El dispositivo indica números en orden ascendente, co- menzando por “Uno”.
Página 34
Para desconectar un enchufe inteligente: Desconecte el enchufe inteligente de la toma de co- rriente. Habilite el modo de programación, consulte Habilitar el modo de programación, página 23. Mantenga pulsado el botón amarillo Extra (1). Cuando el dispositivo indique “Ocho”, suelte el botón. Cuando el dispositivo indique “Seleccione el canal de radio”, mantenga pulsado el botón amarillo Extra (1).
Página 35
5.8. Ajuste del volumen del altavoz Ajuste el volumen del altavoz, si es demasiado bajo o demasiado alto para el receptor de la asistencia. El ajuste del volumen se aplica a todo el sonido, incluido el volumen de las llamadas, las señales de audio y las indicaciones. 5.8.1.
Página 36
Para ajustar la intensidad de los LED: • Pulse el botón rojo Alarma (2) para aumentar la inten- sidad de los LED. • Pulse el botón amarillo Extra (1) para disminuir la in- tensidad de los LED. • Mantenga pulsado el botón rojo Alarma (2) durante 5 segundos, para encender y apagar el LED rojo del botón de alarma.
Página 37
NOTA Es posible que el dispositivo tarde al- gún tiempo en pasar a la ruta de comu- nicación de seguridad. Pulse el botón/colgante de alarma para efectuar una llamada de alarma. Confirme que el operador de la alarma recibe la infor- mación correcta de alarma a través de la ruta de comu- nicación de seguridad.
Página 38
AVISO Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Utilice únicamente baterías de Tunstall. Deseche las baterías usadas de conformidad con las normativas locales vigentes. Herramienta necesaria: Destornillador Torx T10. Para sustituir las baterías de respaldo: Retire la cubierta trasera.
Página 39
Introduzca el soporte de la batería en su ranura. Si está muy ajustado, presione con cuidado la tarjeta SIM con el dedo. Coloque el tornillo de seguridad en su lugar con un destornillador Torx T10. Vuelva a conectar todos los cables al dispositivo. Vuelva a colocar la cubierta trasera.
Página 40
Si esto sucede, busque atención médica de inmediato. ATENCIÓN Utilice únicamente kits de baterías nuevos y sin usar de Tunstall. No reutilice las piezas antiguas, ya que esto puede afectar a la protección contra el agua y el polvo.
Página 41
Sustituya la batería de reserva al cabo de 5 años a más tardar, consulte Sustituir las baterías de respaldo, página 39. Tunstall recomienda sustituir las baterías de reserva por baterías de recambio de Tunstall al cabo de 3 a 5 años.
Página 42
Si es necesario, haga que Tunstall repare o revise las unidades. Sustituya los accesorios que falten y las breves Instrucciones de uso adjuntas. Configure Lifeline Digital para el nuevo usuario y trasládelo del DMP a una zona de dispositivos en uso, consulte...
Página 43
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. La ingestión de una batería puede resultar mortal. Si esto sucede, busque atención médica de inmediato. AVISO Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo incorrecto. Utilice únicamente baterías de Tunstall. Deseche las baterías usadas de conformidad con las normativas locales vigentes.
Página 44
A. Modo de inicio 1. Modo de inicio El modo de inicio proporciona accesos directos a determinadas funciones. El modo de inicio se habilita manteniendo pulsado un botón en el teclado cuando el dispositivo está encendido: • Mantenga pulsado el botón rojo Alarma para conectar o desconectar los periféricos de teleasistencia. •...
Página 45
1.2. Desconectar un periférico en modo de inicio Para desconectar un periférico en modo de inicio: Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Mantenga pulsado el botón rojo Alarma (1). Encienda el dispositivo (2). Cuando el dispositivo emita una señal sonora ondulante, puede: •...
Página 46
Activar el periférico que desea probar (3): • Un pitido corto indica que el periférico está conecta- do y la batería está bien. • Un pitido largo indica que el periférico está conectado pero la batería está baja y debe sustituirse. •...
Página 47
Posición del me- Indicación Descripción nú Botón amarillo Extra “Uno” Ajustar el volumen del al- tavoz “Dos” Ajustar la intensidad de los LED “Tres” Modo de prueba de ra- “Cuatro” Probar la intensidad de la señal celular “Cinco” Estado celular “Uno”...
Página 48
El dispositivo comienza a emitir pitidos consecutivos pa- ra indicar que el modo de emparejamiento del actuador está activo. Introduzca el enchufe inteligente en una toma de co- rriente (4). El enchufe inteligente se enciende y se apaga un par de veces (5).
Página 49
Pulse el botón rojo Alarma (4) para enviar el código de APAGADO. El dispositivo comienza a emitir pitidos dobles consecu- tivos para indicar que el modo de borrado está activo. Introduzca el enchufe inteligente en una toma de co- rriente (5). El enchufe inteligente se enciende y se apaga un par de veces (6).
Página 50
B. Funciones de botón 1. Botón rojo Alarma 2. Botón verde Cancelar 3. Botón amarillo Extra Modo Botón Función Pulse el botón rojo Alarma Activar alarma/realizar llamada de alarma Pulse el botón verde Cancelar Cancelar alarma Cancelar devolución de llamada Cancelar en origen Cancelar la indicación de advertencia del sistema Mantenga pulsado el botón verde Cancelar durante 3...
Página 51
Modo Botón Función Asistencia (en modo Pulse el botón rojo Alarma Llamada de asistencia (para cuidadores) Presente) La función debe estar habilitada.
Página 52
C. LED de botón 1. Botón rojo Alarma 2. Botón verde Cancelar 3. Botón amarillo Extra Indicación Estado LED rojo encendido Modo de espera LED rojo parpadeando (0,5 s encendido/4,5 s apagado) Modo de espera con batería de respaldo LED rojo parpadeando (0,5 s encendido/0,5 s apagado) Intento de conexión LED rojo parpadeando (1 s encendido/1 s apagado) Pausa entre intentos de conexión...
Página 53
D. Estado del indicador LED 1. Indicador LED rojo 2. Indicador LED amarillo 3. Indicador LED verde Indicación Estado LED verde encendido Modo de espera LED verde parpadeando (0,5 s encendido/4,5 s apagado) Modo de espera con batería de respaldo LED verde parpadeando (0,5 s encendido/0,5 s apagado) Intento de conexión LED verde parpadeando (1 s encendido/1 s apagado)
Página 54
E. Diagrama del modo de programación Modo de espera Modo de programación - Menú de configuración local Ajustar el volumen Sensor de radio del altavoz Modo de emparejamiento Sensor de radio automático Ajustar la intensidad Sensor de radio de los LED Modo de emparejamiento Sensor de radio manual...
Página 55
F. Comandos de protocolo de Homephone Esta es una lista de comandos para receptores que utilizan el protocolo Homphone. Los comandos se envían a Lifeline Digital utilizando el teclado del teléfono. Comando Descripción 1, 3 Cambia al modo símplex, cambia la dirección del habla. Cambia al modo dúplex.
Página 56
Conector de antena SMA, 2 puertos USB 2.0, puerto Ethernet (RJ45), entrada de alimentación de 12 V (RJ11) Conectividad integral NFC, Wi-Fi, 4G/LTE, Bluetooth de baja energía (BLE), receptor de infrarrojos (IR) 2x radio SRD Protocolos Tunstall IPACS, SCAIP, EN50134-9, Homephone-SIP Analógico/GSM Homephone, CPC/Antenna, STT, BS8521 Materiales Carcasa...
Página 57
022-25-911 Lifeline Digital Tx4 (Blanco) Suecia 022-25-912 Lifeline Digital Tx4 (Negro) Suecia Opciones 022-25-015-01 Antena externa (blanca) 022-25-015-02 Antena externa (negra) El tiempo puede reducirse por factores que incluyen las temperaturas extremas, la conectividad celular débil o intermitente, los altos niveles de actividad de radiofrecuencia del sensor y el desgaste de la batería 2.
Página 58
3. Detalles técnicos de MyAmie Peso 7 g, peso neto (sin accesorios) Dimensiones 26 x 36 x 14 mm (L x An x Al) Área de botones real 165 mm Batería Celda de botón de litio; CR2032; 3,0 V (no sustituible) Duración de la batería Hasta 7 años (no sustituible)
Página 59
H. Datos de contacto Australia info@tunstallnordic.com Tunstall New Zealand www.tunstall.fi 2/65 Chapel Street Tunstall Australasia Tauranga Unit 1 New Zealand 56 Lavarack Ave Francia Eagle Farm Mail Address: Queensland 4009 Tunstall New Zealand Zone Harfleur Australia PO Box 13153 90A Allee Hubert Curien...
Página 60
Vitaris Response B.V. Tunstall Healthcare (UK) Ltd www.tunstall.se Oslo 26 Whitley Lodge 2993 LD Barendrecht Whitley Bridge PO Box 311 Yorkshire 2990 AH Barendrecht DN14 0HR Países Bajos The Netherlands United Kingdom Tunstall B.V. +31 55 539 54 00...
Página 61
Tunstall no acepta ninguna responsabilidad por cualquier error u omisión que pueda haber en este documento. Tunstall declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección: https://www.tunstall.com/lifeline-digital-documentation Potencia de radio: La potencia transmitida en la banda de frecuencias real es inferior a 1 mW de p.r.e.