Resumen de contenidos para Armadillo SKYRACK ARSR4X4B
Página 1
SKYRACK : CONVERTIBLE (2FT X 8FT / 4FT X 4FT) Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado SCAN FOR ANIMATED 3D INSTRUCTIONS SCANNER POUR VOIR LES INSTRUCTIONS ANIMÉES EN 3D ESCANEAR PARA OBTENER INSTRUCCIONES ANIMADAS EN 3D Configuration I Configuration I Configuración I...
Página 2
à la ou aux hauteurs d'ouverture de porte de garage standard. Les unités doivent être installées dans des solives ou des supports supérieurs structurellement solides. ARMADILLO TOUGH LLC, ne revendique aucunement la capacité ou la résistance de la structure sur laquelle les unités sont montées.
Página 3
Use & Care / Utilisation et entretien / Uso y cuidado Utilice un paño suave y limpio que no raye la superficie al quitar el polvo. El uso de solventes de cualquier tipo en su producto puede dañar el acabado. No utilizar abrasivos ni productos químicos agresivos para limpiar las superficies metálicas, ya que podría dañar el revestimiento protector.
Página 5
Configuration I / Configuration I / Configuración I 48”W x 48”L x 23”-37.8”H / 48 po W x 48 po L x 23-37.8 po H/ 122 cm W x 122 cm L x 58.4-96 cm H Maximum Capacity: 750 lbs (340 kg), evenly distributed Capacité...
Página 6
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado CONNECT THE RACKS / CONNECTER LES BAIES / CONECTAR LOS RACKS Place the shelvings face down. Placez les étagères face vers le bas. Coloque las estanterías boca abajo. ATTACH THE RACK BRACKETS / FIXER LES SUPPORTS DE RACK / FIJAR LOS SOPORTES DEL RACK Shelvings still face down.
Página 7
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado ATTACH THE LOWER CORNER SUPPORTS / FIXER LES SUPPORTS D'ANGLE INFÉRIEURS / FIJE LOS SOPORTES DE LA ESQUINA INFERIOR Flip the shelving face up. Retournez les étagères face vers le haut. Voltea la estantería boca arriba.
Página 8
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado DETERMINE THE PLACEMENT OF THE CEILING BRACKET (OPTION 2: PERPENDICULAR MOUNTING) / DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DU SUPPORT DE PLAFOND (OPTION 2 : MONTAGE PERPENDICULAIRE) / DETERMINE LA COLOCACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO (OPCIÓN 2: MONTAJE PERPENDICULAR) 122 cm 122 cm 48 in...
Página 9
Assembly Instructions / Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado Instructions de montage / Instrucciones de armado ATTACH THE CEILING BRACKETS (PERPENDICULAR MOUNTING) / FIXER LES SUPPORTS DE PLAFOND (MONTAGE PERPENDICULAIRE) / FIJAR LOS SOPORTES DE TECHO (MONTAJE PERPENDICULAR) 122 cm 122 cm 48 in...
Página 10
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado CONNECT THE UPPER AND LOWER SUPPORTS / RACCORDER LES SUPPORTS SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR / CONECTE LOS SOPORTES SUPERIOR E INFERIOR PARALLEL MOUNTING PERPENDICULAR MOUNTING MONTAGE PARALLÈLE MONTAGE PERPENDICULAIRE MONTAJE EN PARALELO MONTAJE PERPENDICULAR INSERT THE LOCKING PINS / INSÉRER LES GOUPILLES DE VERROUILLAGE / INSERTAR LOS PASADORES DE BLOQUEO...
Página 11
Configuration II / Configuration II / Configuración II 96”W x 24”L x 23”-37.8”H / 96 po W x 24 po L x 23-37.8 po H/ 244 cm W x 61 cm L x 58.4-96 cm H Maximum Capacity: 750 lbs (340 kg), evenly distributed Capacité...
Página 12
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado CONNECT THE RACKS / CONNECTER LES BAIES / CONECTAR LOS RACKS Place the shelvings face down. Placez les étagères face vers le bas. Coloque las estanterías boca abajo. ATTACH THE LOWER CORNER SUPPORTS / FIXER LES SUPPORTS D'ANGLE INFÉRIEURS / FIJE LOS SOPORTES DE LA ESQUINA INFERIOR Flip the shelving face up.
Página 13
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado ATTACH THE LOWER CENTER SUPPORTS / FIXEZ LES SUPPORTS CENTRAUX INFÉRIEURS / FIJE LOS SOPORTES CENTRALES INFERIORES H2 H2 Repeat for the opposite side. Répétez pour le côté opposé. Repita para el lado opuesto. DETERMINE THE PLACEMENT OF THE CEILING BRACKET (OPTION 1: PARALLEL MOUNTING) / DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DU SUPPORT DE PLAFOND (OPTION 1 : MONTAGE PARALLÈLE) / DETERMINE LA COLOCACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO (OPCIÓN 1: MONTAJE EN PARALELO)
Página 14
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado DETERMINE THE PLACEMENT OF THE CEILING BRACKET (OPTION 2: PERPENDICULAR MOUNTING) / DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DU SUPPORT DE PLAFOND (OPTION 2 : MONTAGE PERPENDICULAIRE) / DETERMINE LA COLOCACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO (OPCIÓN 2: MONTAJE PERPENDICULAR) 61 cm 24 in 122 cm...
Página 15
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado ATTACH THE CEILING BRACKETS (PERPENDICULAR MOUNTING) / FIXER LES SUPPORTS DE PLAFOND (MONTAGE PERPENDICULAIRE) / FIJAR LOS SOPORTES DE TECHO (MONTAJE PERPENDICULAR) 61 cm 24 in 122 cm 48 in Driver Socket Pilote Prise Zócalo del conductor...
Página 16
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado ATTACH THE UPPER CENTER SUPPORTS / FIXER LES SUPPORTS D'ANGLE SUPÉRIEURS / FIJE LOS SOPORTES DE LA ESQUINA SUPERIOR PARALLEL MOUNTING PERPENDICULAR MOUNTING MONTAGE PARALLÈLE MONTAGE PERPENDICULAIRE MONTAJE EN PARALELO MONTAJE PERPENDICULAR Repeat for the opposite side.
Página 17
Assembly Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de armado INSERT THE LOCKING PINS / INSÉRER LES GOUPILLES DE VERROUILLAGE / INSERTAR LOS PASADORES DE BLOQUEO Installation of locking pin in all supports is a MUST. L'installation d'une goupille de verrouillage dans tous les supports est un MUST. La instalación del pasador de bloqueo en todos los soportes es IMPRESCINDIBLE.
Página 18
LIFETIME LIMITED WARRANTY ARMADILLO storage racks have been manufactured to the highest standards of quality and work- ® manship and are warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use for the lifetime that you own the product. If any part of the product is found to be defective during normal use, the defective product or part will be replaced at our discretion.
Página 19
GARANTIE À VIE LIMITÉE Les racks de stockage ARMADILLO sont fabriqués selon les normes de qualité et de fabrication les ® plus strictes et sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, pendant toute la durée de vie du produit. Si une pièce du produit s'avère défectueuse dans des conditions normales d'utilisation, le produit ou la pièce défectueuse sera remplacé...
Página 20
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Los bastidores de almacenamiento ARMADILLO se han fabricado con los más altos estándares de ® calidad y mano de obra y tienen una garantía de ausencia de defectos en los materiales y en la mano de obra en condiciones normales de uso durante toda la vida útil del producto.