Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
VR 4000 Case D200
VR 4000 Case D300
42,0426,0189,ES 011-19052020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Manual de instrucciones
Avance de hilo
[

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius VR 4000 Case D200

  • Página 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Manual de instrucciones VR 4000 Case D200 VR 4000 Case D300 Avance de hilo 42,0426,0189,ES 011-19052020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius.
  • Página 5 Panel de control ............................ Conexiones y componentes mecánicos ....................Sinopsis de las conexiones para la antorcha de soldadura..............Lado frontal del VR 4000 Case D200 ....................Lado frontal del VR 4000 Case D300 ....................Lateral del VR 4000 Case........................Lado posterior del VR 4000 Case......................
  • Página 6 Puesta en servicio............................Seguridad.............................. Requisitos ............................. Solución de errores y mantenimiento Cuidado, mantenimiento y eliminación ...................... Generalidades............................Seguridad.............................. Con cada puesta en servicio......................... Cada 6 meses............................Eliminación............................Datos técnicos Datos técnicos ............................VR 4000 Case D200 ..........................VR 4000 Case D300 ..........................
  • Página 7 Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en re- ferencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica pe- ligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
  • Página 8 Condiciones am- Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será conside- bientales rado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Gama de temperaturas del aire ambiental: En servicio: -10 °C hasta + 40 °C (14 °F hasta 104 °F) Durante el transporte y almacenamiento: -20 °C hasta +55 °C (-4 °F hasta 131 °F) Humedad relativa del aire: Hasta el 50 % a 40 °C (104 °F)
  • Página 9 Protección perso- El manejo del equipo implica exponerse a múltiples peligros como, por ejemplo: Proyección de chispas, proyección de piezas metálicas calientes Radiación del arco voltaico (dañina para los ojos y la piel) Campos electromagnéticos perjudiciales que suponen un peligro mortal para perso- nas con marcapasos Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de soldadura Elevadas molestias acústicas...
  • Página 10 Los componentes siguientes son responsables del nivel de nocividad del humo de solda- dura: Metales utilizados para la pieza de trabajo Electrodos Recubrimientos Agentes de limpieza, desengrasantes, etc. Proceso de soldadura empleado Por tanto, se deben tener en cuenta las correspondientes fichas técnica seguridad de ma- terial y las indicaciones del fabricante para los componentes indicados.
  • Página 11 En caso de cables de corriente con clavija de bayoneta, torsionar el cable de corriente al menos 180° alrededor de su eje longitudinal y pretensarlo. Los cables o las líneas no se deben utilizar para atar el cuerpo ni partes del cuerpo. El electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.): Jamás debe sumergirse en líquidos para su refrigeración.
  • Página 12 Colocar el aparato con suficiente aislamiento contra un entorno eléctrico conductivo, por ejemplo: Aislamiento respecto al suelo conductivo o aislamiento respecto a los puntos conductivos. En caso de utilización de distribuidores de corriente, alojamientos de cabezal doble, etc., debe tenerse en cuenta lo siguiente: También el electrodo de la antorcha o del soporte de electrodo sin utilizar conduce potencial.
  • Página 13 Medidas de cam- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no son cono- pos electromag- cidos: néticos Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que llevan marcapasos y prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de perma- necer en las inmediaciones del aparato y del proceso de soldadura.
  • Página 14 Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al trabajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
  • Página 15 Cuando se abra la válvula de una botella de gas protector, alejar la cara de la salida. Cerrar la válvula de la botella de gas protector si no se realizan trabajos de soldadura. Dejar la caperuza en la válvula de la botella de gas protector si no hay ninguna botella de gas protector conectada.
  • Página 16 Medidas de segu- Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena ridad en servicio capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena ca- normal pacidad de funcionamiento existe peligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
  • Página 17 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 19 Información general...
  • Página 21 Generalidades Concepto del sis- El avance de hilo VR 4000 Case está aloja- tema do en un maletín de caja de plástico com- pletamente cerrado y según la versión resulta adecuado para bobinas de hilo con el siguiente diámetro máximo: D200: 200 mm (7.87 in.) D300: 300 mm (11.81 pulg.) El accionamiento a 4 rodillos de serie pro-...
  • Página 22 Los símbolos de seguridad advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales. 40,0006,3035 VR 4000 Case 4R/G/W/F++ 4,049,025 Part No.: www.fronius.com XXXXXXXXXX Ser.No.: IEC 60 974-5/-10 Cl.A IP 23 55 V 24 V 0.5-22 m/min...
  • Página 23 Los equipos desechados no deben arrojarse a la basura doméstica, sino que deben ser eliminados según las normas de seguridad correspondientes. Mantener alejadas las manos, el cabello, la ropa y las herramientas de las pie- zas móviles como, por ejemplo: Ruedas dentadas Rodillos de avance Bobinas de hilo y electrodos de soldadura...
  • Página 24 Se deben tener en cuenta los siguientes puntos para el transporte con grúa: Desenhebrar el electrodo de soldadura, retirar la bobina de hilo Desconectar el juego de cables de la antorcha y el juego de cables de interconexión del avance de hilo. Si estuvieran disponibles, desenchufar las conexiones de líquido de refrigeración.
  • Página 25 Elementos de manejo y conexiones...
  • Página 27 Descripción de los paneles de control Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. Pueden producirse daños personales y materiales graves. ► Solo tras haber leído y comprendido la totalidad de este manual de instrucciones se podrán aplicar las funciones descritas. ►...
  • Página 28 Panel de control Generalidades Con el panel de control pueden ajustarse manualmente y de un modo general los paráme- tros de soldadura. Panel de control N.º Función Regulador de ajuste para la po- tencia de soldadura/velocidad de hilo Según el procedimiento de solda- dura, está...
  • Página 29 Conexiones y componentes mecánicos Sinopsis de las Sinopsis de las conexiones para la antorcha de soldadura conexiones para la antorcha de soldadura Lado frontal del Conexión de la antorcha de sol- VR 4000 Case dadura D200 Para alojar la antorcha de soldadu- Conexión del control de antor- Para conectar la clavija de control para la antorcha de soldadura...
  • Página 30 Lado posterior Conexión LocalNet ampliada del VR 4000 Case Para el juego de cables de interco- nexión Fronius Solar Net ampliada con lí- neas para la alimentación y regula- ción del motor (10) Conexión del retorno de líquido de refrigeración (rojo) Conexión de gas...
  • Página 31 Ojal de montaje Para fijar el juego de cables de interconexión Cubiertas ciegas Posiciones para la opción de medidor de cantidad de gas VR 4000 Case Cubierta ciega Posición para la opción de borna de corriente VR 4000 Case Cubierta ciega Posición para la opción de señal de inicio externa VR 4000 Case (10) Conexión del mando a distancia...
  • Página 33 Instalación y puesta en servicio...
  • Página 35 Antes de la puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. ► No se deben aplicar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido com- pletamente este manual de instrucciones. ► No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las nor- mas de seguridad.
  • Página 36 Conectar el avance de hilo a la fuente de corriente Generalidades El avance de hilo se conecta a la fuente de corriente por medio del paquete de mangueras de conexión. Conectar el avan- ¡ADVERTENCIA! ce de hilo a la fuente de corrien- El montaje defectuoso puede causar graves daños personales y materiales.
  • Página 37 Conectar la antor- Existen 2 versiones de la clavija de cha de soldadura control de la antorcha de soldadura: MIG/MAG Conexión convencional del con- trol de antorcha Clavija Fronius Solar Net, por ejemplo, para antorchas de sola- dura JobMaster...
  • Página 38 Colocar/cambiar los rodillos de avance Generalidades A fin de garantizar el transporte óptimo del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la aleación del hilo. ¡IMPORTANTE! Solo se deben utilizar rodillos de avance acordes al electrodo de solda- dura.
  • Página 40 Colocar la bobina de hilo, colocar la bobina con fon- do de cesta Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bo- binado. Al colocar la bobina de hilo se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar lesiones originadas por el electrodo de soldadura lanzado hacia atrás.
  • Página 41 Colocar la bobina ¡PRECAUCIÓN! con fondo de ces- ta: equipo D300 Peligro de daños personales y materiales debido a la caída de la bobina con fondo de cesta. Colocar la bobina con fondo de cesta sobre el adaptador suministrado, de tal modo que los talones de la bobina con fondo de cesta se encuentren dentro de las ranuras de guía del adaptador correspondiente.
  • Página 42 Hacer entrar el electrodo de soldadura Introducir el elec- ¡PRECAUCIÓN! trodo de soldadu- Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bo- binado. Al introducir el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar que se produzcan lesiones cuan- do el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
  • Página 43 Mantener pulsada la tecla hasta un se- gundo ... Durante el primer segundo la velocidad de hilo es de 1 m/min o 39.37 ipm. (m/min, ipm) Mantener pulsada la tecla hasta 2,5 segundos ... Transcurrido un segun- do, dentro de los 1,5 segundos sigui- entes la velocidad de hilo aumenta uniformemente.
  • Página 44 Ajustar la presión ¡OBSERVACIÓN! de contacto Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de solda- dura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. Valores de orientación Canal en U de para la presión de con- los rodillos tacto Acero...
  • Página 45 Ajustar el freno Generalidades ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales originado por la corriente de soldadura y el cebado accidental de un arco voltaico. Antes de comenzar los trabajos debe separarse la conexión de masa entre el sistema de soldadura y la pieza de trabajo.
  • Página 46 STOP Ajustar el freno: equipo D300 STOP STOP...
  • Página 47 Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ► Este manual de instrucciones. ► Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 49 Solución de errores y mantenimiento...
  • Página 51 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el sistema de soldadura solo requiere un cuidado y manteni- miento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar...
  • Página 52 ¡OBSERVACIÓN! Peligro de dañar componentes electrónicos. No soplar desde una distancia corta sobre los componentes electrónicos. Eliminación Efectuar la eliminación teniendo en cuenta las normas nacionales y regionales aplicables.
  • Página 53 Datos técnicos...
  • Página 55 507 x 200 x 320 mm 19.96 x 7.87 x 12.6 in. Peso 9,5 kg 20.94 Ib. Tasa de datos Fronius Solar Net 57600 baudios *) DC = Duración de ciclo de trabajo VR 4000 Case Alimentación de tensión 24 V CC / 55 V CC D300 (alimentación de tensión a través de la fuente de...
  • Página 56 S, CE, CSA Dimensiones (longitud x anchura x altura) 613 x 244 x 437 mm 24.13 x 9.61 x 17.2 in. Peso 14,8 kg 32.63 Ib. Tasa de datos Fronius Solar Net 57600 baudios *) DC = Duración de ciclo de trabajo...
  • Página 60 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Este manual también es adecuado para:

Vr 4000 case d300