Página 1
PT 560, PT 600 EC Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Use only AEG accessories and spare parts. Should combustible materials. components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see Always disconnect the plug from the socket before carrying our list of guarantee/service addresses).
Página 4
Materialien oder Gase Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. vorhanden sind. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG verdeckt sind.
La chaleur peut être transmise à des matériaux inflammables cachés. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
Il calore può venire trasmesso a materiali combustibili coperti e dunque non visibili. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di spina dalla presa di corrente.
No utilice el aparato en locales donde existan materiales o despejadas en todo momento. gases fácilmente combustibles. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. El calor puede transmitirse a materiales inflamables que se Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones hallan ocultos.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de...
De warmte kan naar brandbare materialen, die niet zichtbaar Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste zijn, worden geleid. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas tilslutningskabel, forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er Copco service (se kundeserviceadresser).
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og støpsel utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG for skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Värme kan ledas till brännbara material som är övertäckta. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 13
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen HUOLTO tehtäviä toimempiteitä. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä sähköverkkoon. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 15
Aleti saç kurutucu olarak kullanmayın Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Aleti patlama olasılığı bulunan yerlerde kullanmayın Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Aleti, içinde çabuk alevlenen malzeme veya gazlar bulunan Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri mekânlarda kullanmayøn.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. zástrčku ze zásuvky. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací...
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel, bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zostárnutiu.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, távol kell tartani.
Página 20
Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno strokovnjak. servisnih služb). Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob Po uporabi izvlecite omrežni vtikač.
Página 21
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz Nakon upotrebe utikač mreže izvući. davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG PROPISNA UPOTREBA Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Página 22
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 24
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. väljalülitatud seisundis. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid, väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Página 25
âðåìåíè. Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. Íå èñïîëüçóéòå äàííûé èíñòðóìåíò äëÿ ñóøêè âîëîñ. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â Íå èñïîëüçóéòå èíñòðóìåíò â ïîìåùåíèÿõ ñî çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, âçðûâîîïàñíîé àòìîñôåðîé.
Página 26
атмосфера. винаги чисти. Преди каквито и да е работи по машината извадете Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части щепсела от контакта. на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Свързвайте машината към контакта само в изключено...
Página 31
AEG Power Tools A Brand Within The Atlas Copco Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Atlas Copco Max-Eyth-Straße 10, Electric Tools GmbH D-71364 Winnenden, P.O. Box 320 Germany D-71361 Winnenden +49 (0) 7195-12-0 (10.04) w w w. a e g - p t . c o m w w w.