Resumen de contenidos para cecotec PUMBA 1800 TRAVEL FAN
Página 1
P U M B A 1800 TRAVEL FAN Transportín para mascotas, multifuncional con sistema de ventilación. / Multifunctional pet carrier with ventilation system. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsinstructies 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di apparecchiature Bezpečnostní...
Página 3
7. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 8. Záruka a technický servis 9. Copyright...
Página 4
- Evite la exposición prolongada de su mascota al sol mientras esté dentro del transportín para evitar el riesgo de sobrecalentamiento. - Cuando levante o transporte el transportín con su mascota PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 5
- Utilice únicamente la batería externa o power bank recomendada por el fabricante para evitar posibles daños al ventilador disipador o al transportín. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 6
- Antes de transportar a su mascota con el ventilador disipador encendido, asegúrese de que la batería externa o power bank esté debidamente asegurada y no pueda caerse o moverse durante el transporte. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 7
- Avoid prolonged exposure of your pet to the sun while in the carrier to avoid the risk of overheating. - When lifting or carrying the carrier with your pet in it, maintain an upright posture and avoid sudden movements that could cause injury. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 8
- Do not leave the carrier with the fan function on unattended, and be sure to turn it off when the pet is not inside. - Avoid exposing the fan and external battery to moisture or extreme weather conditions. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 9
- Keep your pet comfortable and supervised at all times while using the fan function. - Before transporting your pet with the fan on, make sure that the external battery is properly secured and cannot fall or move during transport. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 10
- Assurez-vous que la fermeture éclair est fermée et que les sangles du sac de transport sont solidement attachées avant chaque utilisation. - Évitez l›exposition prolongée de votre animal au soleil PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 11
- Avant d’utiliser le ventilateur, assurez-vous que la batterie externe est complètement chargée et fonctionne correctement. - Gardez la batterie externe hors de portée des animaux domestiques et empêchez-les de mâcher ou de manipuler les câbles de chargement. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 12
Ventilateur. - Avant de transporter votre animal avec le ventilateur en marche, assurez-vous que la batterie externe est correctement fixée et qu’elle ne peut pas tomber ou bouger pendant le transport. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 13
Temperaturen oder gefährlichen Umgebungen auszusetzen, die sich negativ auf Ihr Haustier auswirken könnten. - Transportieren Sie Ihr Haustier niemals im Fahrzeug, ohne den Tiertransporter ordnungsgemäß zu sichern, um plötzliche Bewegungen im Falle einer Bremsung oder eines Zusammenstoßes zu verhindern. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 14
Teile oder den gesamten Träger vor der weiteren Verwendung. - Lassen Sie Ihr Haustier nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt in der Tiertransporter. - Wenn Sie die Tiertransporter in Flugzeugen oder anderen öffentlichen Verkehrsmitteln benutzen, beachten Sie PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 15
Kundendienst des Herstellers (SAT). - Versuchen Sie nicht, den Kühlkörperlüfter oder die externe Batterie selbst zu zerlegen oder zu reparieren; wenden Sie sich stattdessen an qualifiziertes Personal, um die notwendigen Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 16
Sie die Ventilatorfunktion nutzen. - Bevor Sie Ihr Haustier mit eingeschaltetem Gebläse transportieren, vergewissern Sie sich, dass der externe Akku ordnungsgemäß gesichert ist und während des Transports nicht herunterfallen oder sich bewegen kann. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 17
- Prima di ogni utilizzo, accertarsi che le serrature e le chiusure del portapacchi siano ben fissate. - Evitare l’esposizione prolungata dell’animale al sole mentre è nel trasportino per evitare il rischio di surriscaldamento. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 18
- Utilizzare solo la batteria esterna o il power bank raccomandato dal produttore per evitare di danneggiare la ventola di raffreddamento o il case. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 19
- Prima di trasportare l’animale con la ventola di raffreddamento accesa, assicurarsi che la batteria esterna o il power bank siano fissati correttamente e che non possano cadere o muoversi durante il trasporto. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 20
- Evite a exposição prolongada do seu animal de estimação ao sol enquanto estiver na mochila de transporte para evitar o risco de sobreaquecimento. - Ao levantar ou transportar a mochila de transporte com o PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 21
- Antes de utilizar o ventilador, certifique-se de que a bateria externa está totalmente carregada e a funcionar corretamente. - Mantenha a bateria externa fora do alcance de animais de estimação e evite que estes mastiguem ou manuseiem os cabos de carregamento. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 22
- Se detetar qualquer anomalia ou dano no ventilador ou na bateria externa, pare de utilizar o produto e contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec (SAT). - Não desmonte nem tente reparar o ventilador ou a bateria externa por si próprio; em vez disso, contacte pessoal qualificado para efetuar qualquer manutenção ou...
Página 23
- Vervoer uw huisdier nooit in het voertuig zonder de reismand goed vast te zetten om plotselinge bewegingen bij remmen of botsingen te voorkomen. - Zorg ervoor dat de sloten en vergrendelingen van de reismand voor elk gebruik goed vastzitten. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 24
- Voordat u de koelventilator gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de externe batterij of powerbank volledig is opgeladen en goed werkt. - Houd de externe batterij of powerbank buiten bereik van huisdieren en voorkom dat ze op de oplaadkabels kauwen of eraan komen. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 25
- Als u een storing of schade aan de koelventilator of externe batterij opmerkt, stop dan met het gebruik van het product en neem contact op met de klantenservice van Cecotec. - Probeer de koelventilator of externe batterij niet zelf te...
Página 26
- Upewnij się, że zamknięcia urządzenia są dobrze zapięte przed każdym użyeciem. - Unikaj długotrwałego wystawiania zwierzaka na słońce wewnątrz transportera, aby uniknąć ryzyka przegrzania. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 27
- Przechowuj zewnętrzną baterię lub power bank poza zasięgiem zwierząt domowych i nie pozwól im żuć lub manipulować przewodami ładującymi. - Używaj wyłącznie zalecanej przez producenta zewnętrznej PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 28
- Zapewnij swojemu zwierzakowi wygodę i nadzór przez cały czas, korzystając z funkcji wentylatora. - Przed transportem zwierzaka z włączonym wentylatorem rozpraszającym upewnij się, że zewnętrzna bateria lub powerbank są odpowiednio zabezpieczone i nie mogą spaść ani poruszyć się podczas transportu. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 29
- Nevystavujte domácího mazlíčka v přepravce delší dobu slunci, abyste předešli riziku přehřátí. - Při zvedání nebo přenášení přepravky se zvířetem v ní udržujte vzpřímený postoj a vyvarujte se prudkých pohybů, které by mohly způsobit zranění. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 30
- Používejte pouze externí baterii nebo powerbanku doporučenou výrobcem, abyste předešli možnému poškození chladicího ventilátoru nebo přepravky. - Při použití funkce chladicího ventilátoru se ujistěte, že větrací mřížky nejsou zakryté a umožňují dostatečnou cirkulaci vzduchu. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 31
- Při používání funkce chladicího ventilátoru zajistěte svému mazlíčkovi pohodlí a neustále na něj dohlížejte. - Před přepravou zvířete se zapnutým chladicím ventilátorem se ujistěte, že je externí baterie nebo powerbanka řádně upevněna a nemůže během přepravy spadnout nebo se posunout. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 32
Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 33
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Transportín Pumba 1800 Travel Fan...
Página 34
La ventana transparente Posible obstrucción de los Verifique que ninguna se empaña orificios de ventilación. de las ventilaciones se encuentra obstruida y que el aire fluye por la seguridad de su mascota PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 35
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 36
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
Página 37
This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 38
ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Pumba 1800 Travel Fan Backpack Carrier Instruction manual 3.
Página 39
Do not put yourself and your pet’s safety at risk. If you notice any malfunction, breakage or deteriorating components. Do not use the carrier. Contact the official Cecotec Technical Support Service. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 40
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 41
ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 42
éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 43
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Sac de transport Pumba 1800 Travel Fan Manuel d’instructions...
Página 44
La fenêtre s’embue. Obstruction possible des Vérifiez qu’aucune des ouvertures de ventilation. ouvertures d’aération n’est obstruée et que l’air circule correctement pour la sécurité de votre animal. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 45
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 46
FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 47
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 48
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Tiertransporter Pumba 1800 Travel Fan Bedienungsanleitung 3. BEDIENUNG 1. Führen Sie das USB-Kabel des Belüftungssystems durch die Innenöffnung des Batteriefachs.
Página 49
Anreizen wie Spielzeug oder Leckerlis. Unzureichender Platz für Vergewissern Sie Ihr Haustier sich, dass Ihr Haustier bequem sitzt und genug Platz hat, um in der Tiertransporter zu stehen, sich umzudrehen und sich hinzulegen PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 50
Tiertransporter nicht. Kontakt SAT. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 09564 Produkt: Tiertransporter Pumba 1800 Travel Fan Größe: 41 x 42,5 x 26,5 cm Haustiere, für die sie gilt: Hunde, Katzen und andere Haustiere dürfen die Gewichtsgrenze (≤8kg) nicht überschreiten.
Página 51
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 52
Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 53
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Vettore Pumba 1800 Travel Fan Il presente manuale di istruzioni 3. FUNZIONAMENTO 1. Far passare il cavo USB dal sistema di ventilazione attraverso il foro del vano batteria.
Página 54
Non mettete a rischio la sicurezza vostra e del vostro animale. Se si notano malfunzionamenti, rotture o deterioramento dei componenti. Non utilizzare il supporto. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 55
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 56
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 57
Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 58
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Caixa de transporte Pumba 1800 Travel Fan Este manual de instruções 3. FUNCIONAMENTO 1. Passe o cabo USB do sistema de ventilação através do orifício interior do bolso da bateria.
Página 59
A janela transparente fica Possível obstrução das Verifique se nenhuma das embaciada aberturas de ventilação. aberturas de ventilação está obstruída e se o ar está a fluir para a segurança do seu animal de estimação. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 60
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 61
PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Página 62
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 63
Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Dierendrager Pumba 1800 Travel Fan Handleiding 3. WERKING 1. Leid de USB-kabel van het ventilatiesysteem door de binnenste opening van het batterij vak.
Página 64
Breng uzelf en de veiligheid van uw huisdier niet in gevaar. Als u storingen, breuken of verslechterde onderdelen opmerkt. Gebruik de reismand niet. Neem contact op met de technische dienst van Cecotec. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 65
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 66
9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming...
Página 67
Wyjmij urządzenie z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 68
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Transportín Pumba 1800 Travel Fan Ta instrukcja obsługi 3. FUNKCJONOWANIE 1. Przeprowadź kabel USB z systemu wentylacji przez otwór w kieszeni na baterie.
Página 69
Twojego zwierzaka. Nie ryzykuj bezpieczeństwem własnym ani Twojego zwierzaka. Jeśli zauważysz jakąkolwiek awarię, pęknięcie lub zepsuty element. Nie używaj produktu. Przejdź do kontaktu z serwisem usług technicznych. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 70
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 71
POLSKI 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
Página 72
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 73
ČEŠTINA Obsah krabice Přepravka Pumba 1800 Travel Fan Tento návod k použití 3. PROVOZ 1. Kabel USB ventilačního systému protáhněte vnitřním otvorem kapsy na baterie. 2. Odnímatelnou podložku připevněte suchým zipem na vnitřní stranu produktu. 3. Vložte baterii a připojte ji ke kabelu USB (baterie není součástí balení).
Página 74
Neohrožujte bezpečnost sebe a svého domácího mazlíčka. Pokud zjistíte jakoukoli poruchu, rozbití nebo opotřebení součástí. Nepoužívejte přepravku. Kontaktujte SAT. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 75
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. PUMBA 1800 TRAVEL FAN...
Página 76
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.