Página 1
Soldering set Malette de soudage Lötsatz in koffer Maletin para soldar Valigetta da saldatore Maleta de soladadura MS 100 / MS 200 Soldeerset in koffer Skrzynka z narzędziami do spawania Juotinsarja Lödsats Комплект за заварки Svejsekuffert. Cutie sudur Ящик...
Página 4
Tension et fréquence assignée: Anført spænding og frekvens: Nominal frequency and power: Tensiune şi frecvenţă de lucru Spannung und Frequenz: Заданное напряжение и частота: Tensión y frecuencia fijada: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Tensione e frequenza assegnata: Stanovené...
Página 5
Tension et fréquence assignée: Anført spænding og frekvens: Nominal frequency and power: Tensiune şi frecvenţă de lucru Spannung und Frequenz: Заданное напряжение и частота: Tensión y frecuencia fijada: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Tensione e frequenza assegnata: Stanovené...
Página 6
Overholder EU standarderne : Conformité européenne Conforms to EC standards : conform cu normele europene CE-Konformität : соответствие европейским стандартам: Cumple con las directivas CE : Avrupa uygunluk : Conforme alle norme CE : evropská shoda európska dohoda Conforme às normas CE : םייפוריאה...
Página 7
Porter une protection auditive: der skal benyttes høreværn: Wear hearing protective equipment: purtaţi căşti de protecţie auz Gehörschutz tragen: наденьте средства звуковой защиты: Llevar puesta una protección auditiva: İşitsel koruma aleti takın: Portare una protezione uditiva: používejte ochranu sluchu Noste ochranné slúchadlá Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers: העימש...
Página 9
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия .תומאות תרהצה .ةقباطملاب...
Página 10
F. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à lʼutilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie nʼest pas applicable en cas dʼexploitation non conforme aux normes de lʼappareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de lʼacheteur.
Página 11
DK. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.