Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation
User Manual / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence :
TEA312
Chargeur à induction fast charge 15 W
Induction charger fast charge 15 W/Cargador de inducción de carga rápida 15/
Induktionsladegerät Schnelladung 15 WCaricatore a induzione a carica rapida 1/ Carregador
de indução de carga rápida 15/ Inductielader snelladen 15 W
Version : 1.0
www.livoo.fr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Livoo TEA312

  • Página 1 User Manual / Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing Référence : TEA312 Chargeur à induction fast charge 15 W Induction charger fast charge 15 W/Cargador de inducción de carga rápida 15/ Induktionsladegerät Schnelladung 15 WCaricatore a induzione a carica rapida 1/ Carregador de indução de carga rápida 15/ Inductielader snelladen 15 W...
  • Página 2 Entrée 9V 2,22A Compatible avec tous les smartphones et appareils certifiés Qi Surface adhérente en ** recyclé. Câble en PET recyclé USB-Type C inclus Schéma de l’appareil Figure 1 Témoin lumineux Port USB-C Surface de chargement Utilisation de l’appareil www.livoo.fr...
  • Página 3 Nous, DELTA, BP61071 67452 Mundolsheim – France, déclarons sous notre propre responsabilité que ‹ 108.8 MHz l’Equipment radioélectrique Chargeur fast charge - TEA312 (fréquence radio ) auquel cette déclaration s’applique, est conforme à la législation d’harmonisation de l’union applicable :...
  • Página 4 1. Insert one end of USB charging cable (included) into power adaptor or computer. 2. Insert another end of charging cable into Type C port of the wireless charger. The LED indicator lights up in red, indicating the charger is now ready to use. www.livoo.fr...
  • Página 5 67452 Mundolsheim – France Herewith declare under our sole responsibility, that the radio equipment Wireless charger fast charge ‹ 108.8 MHz TEA312 (Frequency range Fulfils the essential requirements of the Directive 2014/53/UE The following standards were applied: DIRECTIVES NORMES ou Exigences (ROHS) 2011/65/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Página 6 Superficie de carga Uso del dispositivo Introducción El cargador inalámbrico es un producto inteligente, de diseño sencillo y compatible con cualquier teléfono móvil con estándar QI. El teléfono móvil se carga sin estar enchufado, lo que es más conveniente. Si su www.livoo.fr...
  • Página 7 Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo de radio Cargador inalámbrico de carga rápida frecuencia ‹ 108.8 kHz TEA312 (gama de Cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE Se aplicaron los siguientes estándares: DIRECTIVES...
  • Página 8 Sie nur einen Adapter, der 9 V Strom liefert. Technische Spezifikationen Induktionsladegerät Schnellladung bis zu 15 W Eingang : 2,22A Kompatibel mit allen Qi-zertifizierten Smartphones und Geräten Klebefläche aus recyceltem PET Recyceltes PET-USB-Typ-C-Kabel im Lieferumfang enthalten Zeichnung des Gerätes Abbildung 1 Lichtanzeige USB-C Anschluss Ladeoberfläche www.livoo.fr...
  • Página 9 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DELTA BP61071 67452 Mundolsheim – France Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass die Funkgeräte Kabelloses Ladegerät mit Schnellaufladung TEA312 (Frequenzbereich ‹ 108.8 kHz die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie erfüllen 2014/53/UE Folgende Standards wurden angewandt: DIRECTIVES NORMES ou Exigences (ROHS) 2011/65/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht der Richtlinie...
  • Página 10 Caricabatterie a induzione a carica rapida fino a 15 W Ingresso : 2,22A Compatibile con tutti gli smartphone e i dispositivi con certificazione Qi Superficie adesiva in PET riciclato Cavo USB-Tipo C in PET riciclato incluso Diagramma del dispositivo Figura 1 Indicatore luminoso Porta USB-C Superficie di carica www.livoo.fr...
  • Página 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE DELTA BP61071 67452 Mundolsheim – France Con la presente, dichiaramo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’attrezzatura radio Carica caricatore a induzione veloce senza fili TEA312 (gamma di frequenza ‹ 108.8 kHz www.livoo.fr...
  • Página 12 1. Não utilize outro cabo que não seja o fornecido com o carregador para carregar o produto. 2. Em caso de mau funcionamento, entregue o seu carregador a um especialista. 3. Nenhuma peça pode ser reparada ou substituída pelo utilizador. 4. Se apresentar sinais de desgaste, deixe de utilizar o dispositivo. www.livoo.fr...
  • Página 13 (como ouvir música, por exemplo). Limpeza e manutenção Limpar o produto com um pano seco. Quando não estiver a ser utilizado, armazenar a bateria num local seco, longe do pó e da humidade. www.livoo.fr...
  • Página 14 BP61071 67452 Mundolsheim – France Declaramos sob a exclusiva responsabilidade, que o equipamento de rádio Carregador sem fio de carregamento rápido TEA312 (gama de frequência ‹ 108.8 kHz Preenche os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE Foram aplicadas as seguintes normas:...
  • Página 15 (zoals bij het luisteren naar muziek).). Reiniging en opslag Maak het product schoon met een droge doek. Bewaar de inductielader op een droge plaats, uit de buurt van stof en vocht. EU CONFIRMITEITSVERKLARING www.livoo.fr...
  • Página 16 DELTA BP61071 67452 Mundolsheim – France Hierbij verklaren wij op eigen verantwoordelijkheid, dat de radioapparatuur Draadloze oplader voor snelladen TEA312 (frequentiebereik ‹ 108.8 kHz voldoet aan de essentiële eisen van de richtlijn Directive 2014/53/UE De volgende standaarden werden toegepast: DIRECTIVES...