Descargar Imprimir esta página

Pneumatic Division Makita MAC1000 Manual Del Usuario página 23

Publicidad

PARTS LIST
LISTE DE PIECES
LISTA DE LAS PIEZAS
Item
Art
1
l a
l b
I C
I d
l e
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
l l a
l l a l
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
M
Part
No
N9lP
mULe
W15OOO3-4
YYO77014-1
Y Y 0 9 m 2 - s
YY072ooO- 1
YY094002-6
WMl-OOo-5
W136003-7
Wo650o3-1
Wo32005-2
Wo63002-3
WO36003-1
WO190 16-7
Wo65003-3
WO71OOO-2
W145027-6
wo34011-6
YY136001-3
YYo58001-7
W07 1
ooO-8
Wo68050-6
WO31Oo3-7
WO26014-2
W026016-0
WO40026-9
Wo59022- 1
Wo93001-9
W145O27-5
Wo58000-7
W142009-7
Wo610108
Noir fit
i
moteur
-
Negro
cable a motor
Qty
ate
w
1
4
1
1
4
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
2
1
3
D
Descridion
Descrbt Ion
DescriDci6n
Tank assy, includes la-le
..........
3.5 gallon
13 litres
13 litros
Cap
.....................................................
C a .
. o n
........................................
Tapa
Grip, hande
........................................
Poigde
...........................................
Emputiadura
Petaock
...............................................
R o ~ ~ t
de
&compression
.............
Llaw de desagffe
Foot.
....................................................
Pied.
................................................
Pie
Screw,
t10
x .75" Ig
............................
Vis
...................................................
Tornillo
Valve, 135 PSI, 114 NPT ASME
..........
Soupape
......
Nipple, 114 NPT x
.87" lg
.....................
Manchon file
Gauge, 200 PSI
..................................
Manometre
......................................
Man6metro
Bushing, 1/4 NPT x 1/8 NPT
Bague
hie
..Ensemble
du
reservoir
..........
....
Conjunto de tanque
...............
..........................
Coupler, 1/4-18 NPT
...........................
Coupleur
..........................................
Acopladr
Regulator
............................................
Wgulateur
.......................................
Regulador
Nipple, 114 NPT x 1.50" Ig
...................
Manchon filet6
.................................
Niple
Strain relief
..........................................
Soulagement de traction
...............
..Aliviador de
esfueno
Tube, bleeder
......................................
Tube
................................................
tu^
also order 058-001 7 qty 1
Switch, pressure, indudes 1 l a
...........
lntermpteur
......................................
Man6metro
Valve, bleeder, includes
1
l a 1
.............
Soupape
..........................................
Vcilvula
Nut, 114" 0 . D. tube
............................
..Ecrou
...............................................
Tuerca
.......
Soulagement de traction
..
.....
..Soupape
................
112 NPT x
3/8'O.D. tube
Cord, power
........................................
Cable
...............................................
Cord6n
Cord, interconnect B-B
.......................
Cable
.....................
.................
Cord6n
1.5 H.P. Pump/motor assy
..................
Ensemble pompdmoteur
................
Conjunto de bombalmotor
Bolt, shoulder, 1/4-28
..........................
Boulon
.............................................
Per"
Grommet
...........................................
..Oeillet
..............................................
Arandela de
cab0
Tube, transfer A-A
..............................
TU be
................................................
TUbo
also order
058-0007
qty 2
Shroud
................................................
Enveloppe
......................................
.Guardera
Screw, W-32 x 7/16" Ig
.........
....
Vis
...
...........
Tornillo
Aliviador de esfueno
.....
Connecteur
.................
Nut, 3/8" O.D. tube
..............................
~ c r o u
...............................................
Tuerca
Note:
These are not connection screws. NEVER turn these
screws; doing
so
will void the warranty. They have been pre-
adjusted at the factory for proper operation of the pressure switch.
Remarque : Ces ne sont pas
vis de
mnexion.
Ne
tourne pas
le
vis; une telle action entrainerait I'annulation de la garantie. Ces ont
et6 freregl6es a I'usine de man&e
B
obtenir
le
i d i U e
de
la
intempteur de pression.
Nota: Estes no
son tornillos de conexiones. Nunca gire
10s
tornillos;
el
hacer
est0
anularti la garantla.
Han
sido ajustados en
fiibrica para operaci6n indicado de la interruptor de pression.
200-2 126
Cable de
tiem
(verde)
'
-
23

Publicidad

loading