Contenido Bienvenida/Accesibilidad..........2 Ajuste del volumen del auricular ........22 Cómo usar la llamada en espera ........23 Terminología/Convenciones.del.manual......3 Selección de un canal diferente ........23 Visión.en.conjunto.del.producto........4 Búsqueda del receptor ............23 Controles.y.funciones............5 ........24 Cambio del tono de marcación Instalación.del.teléfono.
Bienvenida Enhorabuena en su compra del teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota:.Las.ilustraciones.en.este.manual.tienen.el.propósito.para.dar.una.mejor.explicación...Algunas. ilustraciones.en.este.manual.pueden.ser.diferentes.a.la.unidad.actual..El.color.de.su.teléfono. inalámbrico.puede.variar. Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. ®...
Terminología La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir Base llamadas. La Identificación de llamadas está disponible de su proveedor de servicio telefónico. Con este servicio, puede ver el nombre y el número telefónico de las personas que llaman. La Identificación de llamadas de Llamadas en espera está...
Visión.en.conjunto.del.producto Características.principales.del.teléfono • Tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz • Marcación del último número llamado • Identificación de llamadas/ Identificación de llamadas de • Marcación por pulso/ tono Llamadas en espera • Botón para la radiobúsqueda del receptor • Controles de volumen del auricular/timbre •...
Controles.y.funciones Receptor . Antena del receptor 2. Compartimiento de la pila del receptor 3. Auricular del receptor 4. Pantalla LCD 5. [vol/ / / ] botón para subir y bajar el volumen y el timbre 6. Botón [cid/menu] 7. Botón [ /tone/ ] (cursor izquierdo) 8.
Página 7
8. LED in.use/ (en uso/carga)/ indicador Base. (parpadeando) de mensaje de voz en espera 9. Botón [find] 20. Contactos de carga de la base 2. Enchufe DC IN 9V de la base 22. Conexión TEL.LINE...
Instalación.del.teléfono Escoja.la.mejor.localidad Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono considere lo siguiente: Evite fuentes de calor, tal como los Evite las fuentes de ruido, tal como una radiadores, los tubos de ventilación y la luz ventana que dé a una calle con mucho tráfico. solar.
Instalación.del.paquete.de.pilas.recargables.en.el.receptor El receptor es alimentado por un paquete de pilas recargables. Una vez instalado, se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en la base. Para instalar el paquete de pilas: 1) Oprima en la parte para abrir la tapa (use la muesca para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo para quitarla.
Conexión.de.la.base ) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en la Deslice el cable. toma de alimentación de 20 V CA. Nota:. • Use solamente el adaptador CA AD-0001 suministrado..No.use.ningún.otro.adaptador.CA. •. No.coloque.el.cable.de.la.corriente.donde.pueda. Al enchufe CA crear.un.peligro.de.tropiezo.o.donde.pueda.ser. desgastado.y.pueda.crear.un.peligro.eléctrico.o.
Página 11
3) Asegúrese de que el LED in.use/ se ilumine. Si el LED no se ilumina, investigue para ver si el adaptador CA está conectado y si el receptor está haciendo buen contacto con los contactos de carga de la base. Nota:.
Montaje.de.la.base.en.una.pared Montaje.con.una.placa.estándar.de.pared Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica de pared. ) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. 2) Conecte el adaptador CA en una toma general de 20 V CA en la pared. 3) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe TEL.LINE.
Página 13
Montaje.directo.en.la.pared Si no tiene una placa estándar de pared, puede montar el teléfono directamente en la pared. Parte superior Parte superior Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, las tuberías u otros artículos detrás de la localidad para el montaje. La inserción de tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa.
Programación.básica Existen cinco opciones básicas que usted deberá programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamadas de Llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el idioma. Activación.de.AutoTalk AutoTalk le permite contestar el teléfono levantando simplemente el receptor de la base. No necesita oprimir ningún botón para contestar la llamada entrante.
Nota: Para activar el cambio de la programación CIDCW, devuelva el receptor a la base cuando termine.el.ajuste. Programación.del.código.del.área En algunas áreas la compañía telefónica puede permitirle que haga una llamada local marcando sólo 7 dígitos (en vez de 10). Si este es el caso en su área, usted puede programar su código del área local en su teléfono. La programación del código de su área le permite ver el número telefónico de 7 dígitos de la persona que llama, y le permite devolver la llamada local sin tener que modificar el número antes de marcarlo.
Existe una manera fácil para averiguar cual modo usa su compañía telefónica: trate de hacer una llamada. Si su teléfono conecta, la configuración de su teléfono está bien. Si no puede, cambie el modo de marcación. Para cambiar el modo de marcación: 1) Con el teléfono en el modo de espera, mantenga oprimido el botón [cid/menu].
Cómo.usar.la.marcación.rápida Su teléfono inalámbrico le permite guardar hasta 10 nombres y números telefónicos en cada receptor. Usted puede marcar estos números con unas cuantas presiones. La memoria de marcación rápida no está limitada a números telefónicos. Usted puede guardar cualquier número (hasta 20 dígitos) que necesite insertar una vez que su llamada conecte.
Página 18
4) ) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones siguientes, y luego oprima [select]. Si no necesita insertar un nombre, vaya al quinto paso. • El nombre puede tener hasta 3 caracteres. • Use [ /tone/ ] y [#/ ] para mover el cursor al sitio deseado. •...
Página 19
Si.comete.un.error.durante.la.inserción.de.un.nombre Use [ /tone/ ] o [#/ ] para mover el cursor al carácter incorrecto. Oprima el botón [delete/channel] para borrar el carácter. Luego, inserte el carácter correcto. Para borrar todos los caracteres, mantenga oprimido el botón [delete/channel]. 5) La pantalla exhibe GUARDAR NÚMERO. El cursor parpadea indicando que la pantalla está...
Almacenamiento de mensajes de Identificación de llamadas (Caller ID) en la memoria.de.marcación.rápida Los nombres y números telefónicos en la lista de Caller ID se pueden almacenar en la memoria de marcación rápida. Para guardar un número/nombre de Identificación de llamadas en la memoria: 1) Con el teléfono en espera, oprima el botón [cid/menu].
Cómo.usar.su.teléfono Realización.y.recepción.de.llamadas Receptor.en.la.base. Receptor.fuera.de.la.base 1) Levante el receptor de la base. 2) Oprima [talk/flash]. 1) Oprima [talk/flash]. 3) Escuche por el tono. Realización.de. 4) Marque el número. 2) Escuche el tono de marcación. una.llamada 1) Levante el receptor de la base. Marque el número y luego oprima [talk/flash].
2) Inserte el número ( [0] – [9] ), u oprima [vol/ / ] o [vol/ / ] para seleccionar el número de marcación rápida que desea marcar. 3) Oprima [talk/flash]. HABLR y el ajuste del volumen y el número seleccionado aparecen Hablr en la pantalla.
Marcación.del.último.número.llamado 1) Levante el receptor de la base. 1) Levante el receptor de la base. 2) Oprima el botón [talk/flash]. 2) Oprima el botón [redial/pause]. 3) Oprima el botón [talk/flash]. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Oprima el botón [redial/pause]. Selección.del.tono.y.del.volumen.del.timbre Su teléfono tiene cinco combinaciones diferentes de tono/volumen para escoger.
Cómo.usar.la.llamada.en.espera Si tiene el servicio de Llamada en espera contratado con su compañía telefónica local, podrá recibir llamadas mientras que esté usando la línea. Para contestar una llamada en espera: 1) Si una llamada entra mientras que usted está contestando una llamada, oirá un tono de llamada en espera.
Cambio.del.tono.de.marcación Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted puede cambiar a la marcación por tono después de que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos de bancos, menús de farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc.
Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Usted debe contratar el servicio de Caller ID con su proveedor de servicio telefónico local para usar esta característica.. Cuando el teléfono suena, la característica de Caller ID le permite ver el nombre, el número telefónico de la persona que llama, la fecha y la hora.
Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Si tiene el servicio CIDCW contratado con su compañía telefónica local, usted oirá un tono de llamada en espera cuando esté contestando una llamada, y los datos de la Identificación de llamadas serán exhibidos en la pantalla. Para aceptar la llamada en espera, oprima [talk/flash] (consulte la página 23).
Borrado de información de la lista de Caller ID Si el teléfono recibe más mensajes de Caller ID de los que puede almacenar, el mensaje más viejo en la lista es automáticamente borrado. Los datos de Caller ID también se pueden borrar manualmente. Borrado de un mensaje de Caller ID 1) Oprima el botón [cid/menu] en el modo de espera.
Cambio.del.código.digital.de.seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales podrían resultar al ser su teléfono activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecure™ (esta característica bloquea su teléfono cuando el receptor está en la base) y la seguridad digital Random Code™ que selecciona automáticamente uno de más de 262,000 códigos digitales de seguridad para el receptor y la base.
Mantenimiento Especificaciones El teléfono cumple con las Partes 15 y 68 de la FCC. -10ºC hasta +50ºC (+14º F hasta +122º F) Temperatura.de.operación Para.la.base Número.de.la. AD-000 parte Adaptador.CA Tensión.de. 20V AC 60Hz entrada Tensión.de.salida 9V DC 20mA Número.de.la. BT-006 parte Pila 500mAh, 3.6V Capacidad...
Tiempos.de.conversación.y.de.espera Con uso normal, la pila de su receptor provee aproximadamente 6 horas de tiempo de conversación y 7 días de tiempo de espera. Cuando el receptor no está en uso y está puesto en la base, la pila se descarga gradualmente. Después de cada uso, devuelva el receptor a la base para obtener un funcionamiento óptimo y una larga vida de pila.
Reemplazo.y.manejo.de.la.pila Recargue su teléfono regularmente, poniéndolo en la base después de cada llamada telefónica. Cuando el tiempo de funcionamiento se acorte aun cuando se recargue la pila, por favor reemplácela. Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Para ordenar pilas de reemplazo, le rogamos que se comunique con el Departamento de Partes de Uniden.
Solución.de.problemas Fuera de alcance Durante una llamada, según vaya alejando el receptor de la base, el ruido aumentará. Si sale del limite del alcance de la base, su llamada terminará dentro de un minuto. Problemas.comunes Si su teléfono no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias siguientes. Si no puede solucionar el problema, le rogamos que se comunique con nuestra Línea de apoyo al consumidor.
Página 34
Síntoma Sugerencia • Inspeccione los dos extremos de la línea telefónica. • Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma de la pared. No se pueden hacer o recibir • Desconecte el adaptador CA por unos minutos, y luego reconéctelo. llamadas.
Página 35
Síntoma Sugerencia • La llamada fue contestada antes del segundo timbre • La llamada fue realizada por una centralita telefónica. El Caller ID no sale en la • Cargue el receptor. pantalla. • Su servicio de Caller ID puede que no esté activado; comuníquese con su proveedor del servicio telefónico.
Daños ocurridos a consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Si el receptor o la base están expuestos a humedad o líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la carcasa de plástico, seque el líquido y use el teléfono normalmente. •...
¡Precauciones! Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo siguiente: ¡Advertencia! Uniden America Corporation NO representa que esta unidad sea a prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o daños a la unidad, NO la exponga a la lluvia o a la humedad. Advertencia sobre las pilas recargables de Níquel-Cadmio •...
Instrucciones.de.seguridad.importantes Cuando utilice su equipo telefónico, siga siempre estas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. 3.
La FCC quiere que usted esté informado Su teléfono cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y los requisitos adoptados por ACTA. En la parte inferior de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, un identificador del producto en el formato de los Estados Unidos de América: AAAEQ##TXXXX.
problema esté resuelto. los reglamentos de la exposición RF de la FCC y deben ser NOTICIA: De acuerdo a los reportes de la compañía telefónica, evitados. las sobretensiones eléctricas CA, resultantes típicamente por La.interferencia.de.radio caídas de relámpagos, son muy destructivas para los equipos La interferencia de radio puede causar ocasionalmente zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos en telefónicos conectados a fuentes de alimentación CA.
que este aparato no cause interferencia, y (2) que este aparato razones inherentes a las propiedades físicas de las ondas de radio, sus comunicaciones pueden ser recibidas por otros debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia aparatos receptores de radio. Como consecuencia, cualquier que pueda causar una operación indeseable del aparato.
PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE Garantía.limitada.por.un.año TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU Importante: Se requiere comprobante de la compra original NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA para el servicio garantizado. POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION ("Uniden") NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un...
Índice Llamada en espera ....... 23 Búsqueda del receptor ....23 Realización de una llamada ..20 Limpieza de los contactos .... 3 Recepción de una llamada ... 4 Registro de los receptores .... 22 Canal ..........27 Carga del paquete de pilas..7, 8 Mantenimiento ......
Página 47
!En.Uniden.lo.atendemos.como.se.merece! Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene cualquier pregunta o problema, le rogamos.que.no.devuelva.este.producto.al.sitio.de.la.compra. ¡Nuestros especialistas de ayuda al cliente están disponibles para ayudarle! Visite nuestra ¿Tiene página en el internet www.uniden.com o llame a nuestra Línea de apoyo al consumidor en problemas? el 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina.* Para ordenar audífonos, receptores adicionales, pilas de reemplazo u otros accesorios, visite...