Página 1
ALYS R32 CLIMATIZZATORE D’ARIA AIR CONDITIONER / CLIMATISEUR / CLIMATIZADOR CONDICIONADORE DE AR / AIRCONDITIONING MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL ELEVATA CLASSE A++ TECNOLOGIA 2D Wi-Fi REFRIGERANTE R32 2D TECHNOLOGY SILENZIOSITÀ REFRIGERANT R32 Wi-Fi READY SUPER SILENT FOLLOW ME FILTRO ANTIODORE VENTILATORE...
Página 3
INTRODUCCIÓN Esta manual se dirige al instalador y al usuario final, que se encargan respectivamente de la instalación y del uso de los climatizadores. La falta de cumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual determina la extinción de la garantía. El presente manual es una parte integrante y esencial del producto.
Página 4
ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD ......................pág. 86 MODELO DE PARED .........................pág. 88 Panel de la unidad interna Display ..........................pág. 89 2. FUNCIONAMIENTO ........................pág. 90 Funciones básicas Funciones especiales ....................pág. Filtros de tratamiento del aire 3.
Página 5
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS AD- VERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SE- GURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. Leer con atención las instrucciones del presente Este aparato contiene gas...
Página 6
NORMA RIESGOS Este aparato puede ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas, mentales o senso- riales siempre que bajo control o tras ser oportuna- Daño del aparato por uso impropio. mente instruidas e informadas sobre el uso seguro Lesiones personales del aparato y los posibles riesgos relacionados con él.
Página 7
1. MODELO DE PARED El climatizador se compone de dos (o más) unidades que comunican entre sí mediante tubos (debidamente aislados) y de un cable para la alimentación eléctrica. La Unidad Interna debe instalarse sobre una de las paredes del ambiente que se quiere climatizar.
Página 8
1.2 Smart Display El climatizador posee un display que permite la visualización de los parámetros de funcionamiento (ver la figura). • Led se visualiza durante 3 segundos con la activación de TIMER, SWING, TURBO o SILENCE se visualiza durante 3 segundos con la activación de TIMER, SWING, TURBO o SILENCE se visualiza durante la operación de defrost, indi- cando que la función descongelación en la unidad exter-...
Página 9
2. FUNCIONAMIENTO El climatizador ha sido diseñado para crear las condiciones cli- máticas ideales para el bienestar de las personas en cualquier ambiente. Sirve para enfriar, deshumidificar y calentar el aire de modo totalmente automático. El aire aspirado por el ventilador entra por la rejilla superior y pasa por el filtro, que retiene el polvo.
Página 10
• Wi-Fi (sólo con el kit Wi-Fi, que se debe adquirir de forma separada como accesorio opcional) Está función permite el control de equipo de aire acondicionado mediante un dispositivo inteligente (Smartphone/ Tablet), tanto dentro como fuera de casa. La descarga y el uso de la app ARISTON CLIMA es necesaria para conse- guir este propósito.
Página 11
3. MANTENIMIENTO RUTINARIO ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de (FIG. 1) lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
Página 12
4. MANTENIMIENTO DE FINAL DE TEMPORADA ATENCIÓN: - Antes de realizar cualquier operación, desconecte la clavija o el interruptor correspondiente (riesgo de lesiones personales por electrocución). - No toque el acondicionador con las manos mojadas (riesgo de lesiones personales por electrocución). - Para realizar la limpieza del aparato no se suba a una mesa o una silla inestable (riesgo de lesiones personales por caída).
Página 13
INSTALACIÓN MONOSPLIT 2,5 - 3,5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 kW Accesorio para la instalación Nombre y Forma Cantidad Plantilla para la unidad interna Para instalar la unidad interna Tornillos + Tacos Pipeta para la descarga del condensado con junta Para la descarga de la unidad externa Baterías Para el mando a distancia...
Página 14
NORMAS DE SEGURIDAD CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS AD- VERTENCIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SE- GURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. Leer con atención las instrucciones del presente Este aparato contiene gas manual antes de utilizar refrigerante R32...
Página 15
NORMA RIESGOS Realice la recarga de gas refrigerante ateniéndose a lo especificado en la ficha de seguridad del producto, utilizando prendas protectoras Lesiones personales como quemaduras por y evitando escapes violentos del gas del depósito o de las conexiones el frío. de la instalación.
Página 16
NORMA RIESGOS El acondicionador de aire debe tener una conexión a tierra completa para evitar descargas eléctricas. Lesiones personales por electrocución. No conecte la línea de tierra a pararrayos, tuberías de agua o gas o líneas de tierra del sistema telefónico. No instale el acondicionador cerca de fuentes de calor o material in- Lesiones personales, riesgo de incendio.
Página 17
1. INSTALACIÓN 1.1 Área de instalación Comprobar que el ambiente en el que se va a realizar la instala- ción y los sistemas a los cuales debe conectarse el aparato res- peten las normas vigentes. La unidad interna se debe instalar en un área adecuada, respetando las siguientes condiciones: - Buena circulación de aire;...
Página 18
1.3 Instalación de la plantilla 805 mm 398 mm NOTAS: 228,5 mm 241 mm Instale la unidad interna en un lugar donde no hayan obstá- culos (por ej. cortinas) que puedan impedir la recepción de las señales del mando a distancia y que permita extraer hacia ø...
Página 19
1.5 Instalación de la unidad externa Es obligatorio que la unidad externa se mueva y se almacene siem- pre en posición vertical, con el objetivo de asegurar una disposición adecuada del aceite presente dentro del circuito frigorífico y para evi- tar averías en el compresor.
Página 20
2. TUBOS Y CONEXIONES ATENCIÓN: - No beba el agua de condensación (lesiones personales por intoxi- cación). - Ubique la descarga del líquido de condensación de modo tal que permita que el agua fluya correctamente por lugares especiales para ello, donde no moleste o dañe a personas, cosas, animales, plantas y estructuras.
Página 21
2.4 Herramientas HERRAMIENTAS A grupo manómetros B cortatubos C tubo de carga D balanza electrónica para carga de refrigerante E llave dinamométrica F avellanador de pinza G llave hexagonal de xx mm G cilindro refrigerante H bomba para vacío L detector de fugas para refrigerantes HFC 2.5 Espesor de los tubos de cobre DIÁMETRO NOMINAL DIÁMETRO EXTERNO...
Página 22
4. Conecte los tubos utilizando dos llaves y teniendo cuidado de no dañarlos. TUBOS DE CONEXIÓN Si la fuerza de apriete resulta insuficiente, es probable que se produzcan pérdidas. Aún cuando la fuerza sea excesiva, podrían verificarse pérdidas dado que es muy fácil dañar la brida circular. El sistema más seguro consiste en cerrar la conexión utilizando una llave fija y una llave dinamométrica: en BOCAS este caso utilice la tabla “pares de apriete para las conexiones con brida”.
Página 23
2.9 Hacer el vacío y verificar la estanqueidad BOMBA DE VACÍO ATENCIÓN: - Las operaciones siguientes se deben ejecutar después de desconectar la alimentación eléctrica del acondicionador. - Utilizar instrumentos específicos para R32 (grupo manométrico, tubo de carga, bomba de vacío). El uso de una misma bomba de vacío con varios tipos de refrigerante puede dañar la bomba o la unidad.
Página 24
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PARA INSTALACIONES MONOSPLIT MODELO UNIDAD EXTERNA MONO R32 UNIV 50 MONO R32 25 MONO R32 35 MD0-O MD0-O MD0-O Diámetro del tubo de líquido pulgadas Diámetro del tubo de gas pulgadas Longitud máxima del tubo con carga estándar Máxima longitud del tubo* 0,55 0,55...
Página 25
2.10 Recuperación del refrigerante Procedimiento para llevar todo el refrigerante a la unidad externa: 1. desenrosque los tapones de los grifos de las válvulas de 2 y 3 vías. 2. seleccione el modo enfriamiento (controle si el compresor funciona) y déjelo en funcionamiento durante algunos minutos.
Página 26
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS Fig. 1 COPERCHIO ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que VITI FISSAGGIO se haya desconectado la alimentación eléctrica de la unidad y las instalaciones a las cuales debe conectarse el aparato respeten las normas vigentes. - Utilice sólo cables de la sección adecuada - Deje cierta longitud extra de los cables de conexión para permitir el mantenimiento en el futuro.
Página 27
INSTALACIÓN MONOSPLIT INSTALACIÓN MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) NOTA: para las conexiones, consulte los diagramas de cableado al final de este manual. 3. Fije los cables con el sujetacable. 4. Vuelva a colocar la tapa en su lugar, cuidando que quede bien colocada. 3.3 Conexión a la red eléctrica La conexión del aparato debe respetar las normas europeas y nacionales y debe estar protegido por un interruptor diferencial de 30 mA.
Página 28
4. FASES FINALES: ATENCIÓN: - Utilice herramientas y equipos manuales adecuados al uso. AISLANTE TÉRMICO - Proteja siempre los tubos y cables de conexión para evitar que se dañen, porque si así fuera, podrían provocar un escape de gas. (Lesiones personales como quemaduras por frío). - Realice la recarga de gas refrigerante ateniéndose a lo especi- CINTA AISLADORA ficado en la ficha de seguridad del producto, utilizando prendas...
Página 29
ATENCIÓN: - Antes de efectuar cualquier tipo de intervención, verifique que las unidades se hayan desconectado de la ali- mentación eléctrica. - Verifique que las instalaciones a las que debe conectarse el aparato sean conformes con las normas vigentes. CONTROLES SIN EL USO DE HERRAMIENTAS Funcionamiento en modo Enfriamiento - Inspección de la unidad interna Problema Control...
Página 30
INTRODUÇÃO O presente manual destina-se ao técnico de instalação e ao utilizador final, responsáveis respectivamente pela insta- lação e pela utilização dos climatizadores. A não observância das indicações contidas neste manual implica a anula- ção da garantia. O presente manual é parte integrante e essencial do produto. Este deve ser guardado com cuidado pelo utilizador, devendo acompanhar sempre o equipamento, mesmo em caso de cedência a outro proprietário ou utilizador e/ou de transferência para outras instalações.
Página 31
ÍNDICE: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO REGRAS DE SEGURANÇA ......................pág. 113 MODELO DE PAREDE ......................pág. 115 Painel da unidade interna Visor ..........................pág. 116 2. FUNCIONAMENTO ........................pág. 117 Funções de base Funções especiais ......................pág. 118 Filtros de tratamento do ar 3. PEQUENA MANUTENÇÃO .....................pág. 119 Limpeza dos filtros Limpeza do climatizador 4.
Página 32
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO REGRAS DE SEGURANÇA GUARDE E CONSULTE COM ATENÇÃO O PRESENTE MANUAL, NA MEDIDA EM QUE TODAS AS ADVERTÊNCIAS FORNECEM INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA NAS FASES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO. Leia atentamente as precauções indicadas no Este aparelho contém gás presente manual antes de refrigerante R32...
Página 33
REGRA RISCO Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzi- das, desde que estejam sob supervisão e tenham Danos no aparelho causados por uma utilização indevida. recebido instruções e informações apropriadas Lesões pessoais. sobre a utilização segura do aparelho e os possí- veis riscos a ele associados.
Página 34
1. MODELO DE PAREDE O climatizador é composto por duas (ou mais) unidades ligadas entre elas por tubagens (devidamente isoladas) e por um cabo eléctrico de alimentação. A unidade interna deve ser instalada numa parede do espaço que se pretende climatizar.
Página 35
1.2 Smart Display O climatizador está equipado com um visor que permite visualizar parâmetros de funcionamento (consulte a figura). • Led é visualizado durante 3 segundos no momento da activação de TIMER, SWING, TURBO ou SILENCE. é visualizado durante 3 segundos no momento da desactivação de TIMER, SWING, TURBO ou SILEN- é...
Página 36
2. FUNCIONAMENTO Este climatizador foi projectado para criar condições climáticas ideais para o bem-estar das pessoas na sala. Permite arrefecer, desumidificar e aquecer o ar de maneira totalmente automáti- O ar, aspirado pelo ventilador, entra pela grelha superior e pas- sa através do filtro, que retém a poeira.
Página 37
• Wi-Fi (só com o kit wi-fi, que deve ser adquirido de forma separada como acessório opcional) Esta função permite o controlo do equipamento de ar condicionado mediante um dispositivo inteligente (Smar- tphone/Tablet), tanto dentro como fora de casa. A descarga e utilização da app ARISTON CLIMA é necessária para conseguir este propósito.
Página 38
3. PEQUENA MANUTENÇÃO (FIG. 1) ATENÇÃO: - Antes de qualquer operação, desligue a ficha eléctrica ou o interruptor dedicado (risco de lesões pessoais causadas por electrocussão). Não toque no aparelho de ar condicio- nado com as mãos molhadas (risco de lesões pessoais cau- sadas por electrocussão).
Página 39
4. MANUTENÇÃO DE FINAL DE ESTAÇÃO ATENÇÃO: - Antes de qualquer operação, desligue a ficha eléctrica ou o interruptor dedicado (risco de lesões pessoais cau- sadas por electrocussão). Não toque no aparelho de ar condicionado com as mãos molhadas (risco de lesões pessoais causadas por elec- trocussão).
Página 40
INSTALAÇÃO MONOSPLIT 2,5 - 3,5 kW / MULTISPLIT 5,5 - 8 - 11 kW Acessórios para instalação Nome e Forma Qtd. Utilização Molde para a unidade interna Para instalar a unidade interna Parafusos + Buchas Pipeta para descarga da condensação com junta Para descarga da unidade externa Baterias Para o controlo remoto...
Página 41
REGRAS DE SEGURANÇA GUARDE E CONSULTE COM ATENÇÃO O PRESENTE MANUAL, NA MEDIDA EM QUE TODAS AS ADVERTÊNCIAS FORNECEM INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA NAS FA- SES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO. Leia atentamente as precauções indicadas no Este aparelho contém gás presente manual antes de refrigerante R32 utilizar o climatizador...
Página 42
REGRA RISCO Realize a recarga de gás refrigerante seguindo as indicações especifi- cadas na ficha de segurança do produto, usando vestuário de protec- Lesões pessoais causadas por queimadu- ção e evitando fugas bruscas de gás do depósito ou das ligações da ras de frio.
Página 43
REGRA RISCO O aparelho de ar condicionado deve dispor de ligação à terra, que deve ser completa para evitar choques eléctricos. Lesões pessoais por electrocussão. Não ligue o fio de terra a pára-raios, tubagens de água ou gás, fio de terra da instalação telefónica.
Página 44
1. INSTALAÇÃO 1.1 Área de instalação Certifique-se de que o ambiente de instalação e as instala- ções a que deve ligar o equipamento estão em conformidade com as normas em vigor. A unidade interna deve ser instalada numa área adequada, respeitando as seguintes condições: - Boa circulação do ar;...
Página 45
1.3 Instalação do molde 805 mm 398 mm NOTAS: 228,5 mm 241 mm Instale a unidade interna num local onde não existam obs- táculos (p. ex., cortinas) que possam impedir a recepção dos sinais do controlo remoto e que permita, sem criar in- ø...
Página 46
1.5 Instalação da unidade externa É obrigatório que a unidade externa seja movimentada e armaze- nada na posição vertical para garantir uma deposição adequada do óleo presente no interior do circuito frigorífico e evitar danos no compressor. Siga o procedimento descrito e só depois comece a realizar a ligações dos tubos e dos cabos eléctricos;...
Página 47
2. TUBAGENS E LIGAÇÕES 2,5 kW - 3,5 kW ATENÇÃO: - Não beba a água de condensação (lesões pessoais por intoxi- cação). - Disponha a descarga da condensação de modo a permitir uma saída correcta do ar para locais onde não possa perturbar nem causar danos pessoais, materiais ou em animais, plantas e es- truturas.
Página 48
2.4 Instrumentos INSTRUMENTOS A grupo de manómetros B corta-tubos C tubo de carga D balança electrónica para carga de refrigerante E chave dinamométrica F curvadora de tubos de pinça G chave hexagonal de xx mm H botija de refrigerante I bomba para o vácuo L detector de fugas para refrigerantes HFC 2.5 Espessura dos tubos em cobre DIÂMETRO NOMINAL...
Página 49
danificar a flange. O sistema mais seguro consiste em apertar a ligação TUBOS DE LIGAÇÃO utilizando uma chave fixa e uma chave dinamométrica: neste caso, utilize a tabela “binários de aperto para ligações de flange”. 5. É aconselhável deixar 50 cm de tubo para eventuais intervenções futu- ras perto das torneiras.
Página 50
2.9 Criar o vácuo e verificar a vedação ATENÇÃO: - As operações abaixo devem ser executadas depois de desligar a alimenta- ção elétrica do aparelho de ar condicionado. BOMBA DE VÁCUO - Utilize ferramentas específicas para R32 (grupo manométrico, tubo de car- ga, bomba de vácuo).
Página 51
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SPARA INSTALAÇÕES MONOSPLIT MONO R32 25 MONO R32 35 MODELO UNIDADE EXTERNA MONO R32 UNIV 50 MD0-O MD0-O MD0-O Diâmetro do tubo do líquido polegadas Diâmetro do tubo do gás polegadas Comprimento máximo do tubo com carga padrão Comprimento máximo do tubo* 0,55 0,55...
Página 52
2.10 Recuperação do refrigerante Processo para transportar todo o refrigerante para a unidade externa. 1. Desaperte as tampas das torneiras das válvulas de 2 e 3 vias. 2. Regule o aparelho no modo de arrefecimento (verifique se o compressor funciona) e deixe-o a funcionar alguns minutos. 3.
Página 53
3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Fig. 1 COPERCHIO ATENÇÃO: VITI - Antes de efectuar qualquer ligação eléctrica, certifique-se de FISSAGGIO que a alimentação eléctrica está desligada nas unidades e de que as as instalações a que deve ligar o equipamento estão em conformidade com as normas em vigor.
Página 54
INSTALAÇÃO MONOSPLIT INSTALAÇÃO MULTISPLIT 1L 2N S L (A) N (A) S (A) NOTA: para conexões, consulte os diagramas de fiação no final deste manual. 3. Prenda os cabos com o respectivo aperta-cabos. 4. Coloque novamente a tampa no lugar, certificando-se de que fica bem posicionada. 3.3 Ligação à...
Página 55
4. FASES CONCLUSIVAS ATENÇÃO: - Utilize ferramentas e utensílios manuais adequados. ISOLANTE TÉRMICO - Proteja sempre os tubos e os cabos de ligação para evitar que se danifiquem, porque se forem danificados, poderão causar uma fuga de gás. (Lesões pessoais por causa de queimaduras de frio).
Página 56
ATENÇÃO: - Antes de efectuar qualquer intervenção, certifique-se de que desligou a alimentação eléctrica das unidades. - Certifique-se de que as instalações a que deve ligar o equipamento estão em conformidade com as normas em vigor. VERIFICAÇÕES SEM UTILIZAÇÃO DE INSTRUMENTOS Funcionamento no modo de arrefecimento –...
Página 62
SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISCHE SCHEMA’S UNITÁ INTERNA/ INDOOR UNIT/ UNITE INTERNE/ UNIDAD INTERNA/ APARELHO INTERNO/ INTERNE EENHEID ALYS R32 UD0-I OPTIONAL INDOOR F AN OPTIONAL Applicable to AC motor only 5(3or2) OPTIONAL CN27...
Página 63
UNITÁ ESTERNA/ OUTDOOR UNIT/ UNITE EXTERNE/ UNIDAD EXTERNA/ APARELHO EXTERNO/ I EXTERNE EENHEID MONO MONO MONO R32 UNIV R32 25 MD0-O - R32 35 MD0-O - 50 MD0-O Notes: YELLOW OR BLACK BLUE BLUE OR BLACK This symbol indicates the element is optional,the BROWN actual shape shall be...
Página 64
DUAL 50 XD0C-O Notes: VALVE-A This symbol indicates the element ELECTRONIC is optional,the actual shape shall EXPANSIVE be prevail. VALVE BLACK CN 1-3 INDOOR PIPE BL UE CN 1-2 OUT TEMP CN 2 BROWN CN 1-1 S(2) S(A) N(A) L(A) CN 3 CN 1 CN 2 CN 16 S(1) S(B)
Página 65
QUAD 110 XD0C-O Applicable to the units adopting DC motor only INDOOR BLACK PIPE OUT COMP TEMP A B C D E OLP TEMP. SENSOR OPTIONAL BLUE Applicable to the units CAP1 adopting AC motor only FAN1 OPTIONAL NOTE:Four-way valve is used in the C N 4 2 C N 3 3...
Página 66
LEGEND/ LEGENDA/ LEYENDA/ LEGENDA/ LEGEND: COULEURS COLORI COULEURS COLORES CORES KLEUREN RENKLER Black (BK) > Nero > Noir > Negro > Preto > Zwart Siyah (BK) Blue (BL) > Blu > Bleu > Azul > Azul > Blauw Mavi (BL) Brown (BN) >...
Página 67
Fuse > Fusibile > Fusibile > Fusibile > Fusivel > Zekering Sigorta Heat exchanger > Sonda scambia- > Sonde échangeur > Sonda intercambia- > Sonda do permuta- > Sonde warmtewis- Eşanjör temp. Sensor tore di de chaleur dor de calor dor de calor selaar Sıcaklık sensörü...
Página 68
Pipe > Tubo > Tuyau > Tubo > Tubo > Tube Boru Pipe sensor > Sonda > Sonde > Sonda de > Sonda de imersão > Dompelsonde Boru sensörü immersione d’immersion inmersión Power plug > Spina > Fiche > Enchufe >...
Página 70
LEGENDA (IT) LEGEND (EN) LEGENDE (FR) Modello Model Modèle 2. Tensione di alimentazione 2. Power supply voltage 2. Tension d’alimentation 3. Codice 3. Code 3. Code 4. Frequenza di alimentazione 4. Electricity supply frequency 4. Fréquence d’alimentation 5. Capacità nominale raffreddamento (MIN-MAX) 5.
Página 73
DESIGN ITALIANO Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 • 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com Servizio clienti 0732 633528 I costi della chiamata da rete fissa e mobile dipendono dalle condizioni contrattuali con il proprio gestore senza oneri aggiuntivi...