Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiat PROFESSIONAL MILAN 1900

  • Página 1 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 IMP O RTA N T E Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3 CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al usar este producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 4 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Guarde todas las instrucciones de seguridad. No opere la limpiadora a presión cuando esté fatigado o bajo la influencia del alcohol o las drogas. Riesgo de inyección o lesiones: no dirija la corriente de agua a alta presión hacia ninguna persona o animal.
  • Página 5 PR ECAUC I ON ES G E NE R A LE S D E S E G UR IDAD Destinado solo para uso doméstico en exteriores. La manguera de alta presión puede desarrollar fugas por desgaste, abuso, torceduras, etc. No use una manguera dañada. No use la limpiadora a presión en áreas cercanas a materiales combustibles, humos combustibles o polvo.
  • Página 6 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 SÍMBOLOS Las etiquetas en sus herramientas y manual pueden mostrar símbolos. Estos representan información importante sobre el producto o instrucciones sobre su uso. Indica un peligro potencial de lesiones personales. Construcción de doble aislamiento No exponer a la lluvia ni usar en lugares húmedos. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del propietario antes de usar este producto.
  • Página 7 Para reducir el riesgo de lesiones por contragolpe, sostenga la lanza con seguridad con ambas manos cuando la máquina está encendida. Si no se usa en condiciones secas y no se observan prácticas seguras, se pueden producir descargas eléctricas conmoción. ¡Advertencia! Nunca apunte el arma a humanos, animales, el cuerpo de la máquina, el poder suministro o cualquier electrodoméstico Máquina no destinada a ser conectada a la red de agua potable.
  • Página 8 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 SERVICIO DE UN APARATO DE DOBLE AISLAMIENTO En un producto con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un producto con doble aislamiento, ni se debe agregar un medio de conexión a tierra al producto.
  • Página 9 ADVERTENCIA: los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. - Retire el enchufe de la toma de corriente durante la limpieza o el mantenimiento y al reemplazar piezas o convertir la máquina a otra función. USO CORRECTO DEL LIMPIADOR A PRESIÓN ¡ESTA UNIDAD ESTÁ...
  • Página 10 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desempacando el cartón Después de abrir la caja, retire todas las piezas y com- párelas con la siguiente lista de componentes que se incluyen: A. Cuerpo principal del limpiador de alta presión B. Conector rápido y filtro (C) C.
  • Página 11 Paso 1 Conecte la manguera de alta presión (D) a la pistola (J). Insértelo y conéctelo rápidamente para evitar fugas. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componen- tes tirando directamente de la pistola (E). Presione el botón de bloqueo de la manguera, luego puede sacar la manguera de alta presión.
  • Página 12 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 Paso 3 Inserte la boquilla de pulverización ajustable (K) en la pistola. Empuje y gire la boquilla ajustable en el sentido de las agujas del reloj sobre la pistola (J) hasta que quede apretada a mano para bloquearla en su lugar.
  • Página 13 Etapa 4 Conecte la manguera de alta presión (C) a la salida de agua del limpiador a presión. Insértelo y conéctelo rápidamente para evitar fugas. Cuando las piezas se unen correctamente, no puede separar los dos componentes tirando directamente de la salida de agua. Presione el “Botón” de acuerdo con la dirección de la flecha, luego puede extraer la manguera de alta presión.
  • Página 14 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡ESTA UNIDAD ESTÁ DISEÑADA PARA SER USADA SOLO CON AGUA FRÍA! ¡NO USE AGUA CALIENTE EN ESTE LIMPIADOR DE PRESIÓN! Empezando Después de conectar el limpiador a presión a su suministro de agua fría, proceda de la sigui- ente manera: - Asegúrese de que el interruptor ON / OFF esté...
  • Página 15 - Abra la válvula de suministro de agua por completo. - Antes de encender la unidad, presione el gatillo de la pistola para purgar todo el aire restante de la bomba y la manguera. - Inicie el limpiador a presión girando el interruptor de encendido / apagado a la posición de encendido y apriete el gatillo.
  • Página 16 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 presión durante este procedimiento. Para obtener más consejos sobre hemorragias, consulte la sección titulada “Instrucciones de funcionamiento”. Cerradura de seguridad Este limpiador a presión está equipado con un seguro de gatillo de pistola. Cuando no use el limpiador a presión, use el bloqueo de seguridad para evitar que se aplique accidentalmente el rocío de alta presión.
  • Página 17 - Advertencia: los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si están sujetos a un mal uso. El chorro no debe dirigirse a personas, equipos eléctricos con corriente o al propio aparato. - No dirija el chorro contra usted u otras personas para limpiar la ropa o el calzado. Gire el arma La rotación de la pistola ajustará...
  • Página 18 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 Carrete de manguera Para el tipo B, habrá un carrete de manguera fijado en el mango, puede recoger la manguera alrededor de este carrete de manguera y fijarlo firmemente con un clip especificado proporcio- nado por el fabricante mientras no lo use por más tiempo. Desbloquear la lanza Cuando la boquilla está...
  • Página 19 USO DE DETERGENTES EL LIMPIADOR DE PRESIÓN DISPENSARÁ DETERGENTE A BAJA PRESIÓN. USE LA BOQUIL- LA AJUSTABLE PARA PULVERIZAR PARA ENJUAGAR LIMPIA. LOS DETERGENTES BIODEGRADABLES SE FORMULAN ESPECÍFICAMENTE PARA PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Y SU LIMPIADOR DE PRESIÓN. ESTAS LOS DETERGENTES NO CLOGARÁN EL FILTRO Y PROTEGERÁN LAS PIEZAS INTERNAS DEL LIMPIADOR DE PRESIÓN POR UNA VIDA MÁS LARGA.
  • Página 20 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 FIGURA A FIGURA B Ajuste de baja presión Ajuste de alta presión - ADVERTENCIA: NUNCA USE PRODUCTOS CON BLANQUEADOR O CLORO O CUALQUIER OTRO MATERIAL CORROSIVO, INCLUYENDO LÍQUIDOS QUE CONTENGAN DISOLVENTES (ES decir, GAS, ACEITES, ETC), PRODUCTOS DE FOSFATO DE TRISODIO, AMONIACO O LIMPIADORES A BASE DE ÁCIDO.
  • Página 21 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Apagado del limpiador a presión Cuando termine de usar el limpiador a presión, SIGA ESTOS PASOS PARA CERRAR ABAJO LA UNIDAD: • Gire la limpiadora a presión a la posición OFF. • Cierre el suministro de agua. •...
  • Página 22 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 Preparación para el invierno y almacenamiento a largo plazo SIGA TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE APAGADO ANTERIORES, AGREGANDO LOS SIGUIENTES PASOS ... • Después de desconectar el suministro de agua y antes de desconectar la manguera de alta presión, encienda la limpiadora a presión durante 2-3 segundos, hasta que salga el agua res- tante en la bomba.
  • Página 23 CONSEJOS DE LIMPIEZA ADVERTENCIA: SIEMPRE PRUEBE LA PULVERIZACIÓN EN UN ÁREA LIBRE Y LIBRE DE PER- SONAS Y OBJETOS ANTES DE PULVERIZAR EN LA SUPERFICIE DE LIMPIEZA PROPUESTA. Cubiertas de madera y vinilo Enjuague la plataforma y el área circundante con agua fresca. Si usa detergente, llene el depó- sito de detergente y aplique en el área que se limpia a baja presión.
  • Página 24 HIDROLAVADORA, MILAN 1900 Autos, botes y motocicletas Enjuague la limpieza y el área circundante con agua fresca. Si usa detergente, llene el depósito de detergente y aplique en el área que se limpia a baja presión. Para lograr los mejores resul- tados, limpie un lado a la vez.
  • Página 25 PROBLEMAS Y SOLUCIONES CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICIÓN “I” LA MÁQUINA NO ARRANCARÁ CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Enchufe e éctrico defectuoso. Revise el enchufe, el enchufe, los fusibles. E vo t je es in decu do. Verifique si el voltaje es adecuado. E c b e de iment ción no est enchu- Enchufe el cable de alimentación.
  • Página 26 PROBLEMAS Y SOLUCIONES EL LIMPIADOR DE PRESIÓN HACE RUIDO EXCESIVO CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La entrada está bloqueada. Verifique las válvulas de admisión. Las válvulas están desgastadas, sucias u Revise, limpie o reemplace las válvulas. obstruidas. Revise, limpie o reemplace el filtro. El filtro esta sucio.
  • Página 27 Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA. a. De las hidrolavadoras FIAT, otorgamos meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a reparación directamente en el centro de servicio.
  • Página 28 PÓLIZA DE GARANTÍA PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.: I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario. II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR- TANTE el número de paquetes que está...
  • Página 29 PÓLIZA DE GARANTÍA 1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña 3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 30 OFICINAS CENTRALES Brittish Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280 www.bhproducts.com.mx...