1
2
Note: This item can be connected to the wall elbow (step 1) as supplied with the model or it
can be connected to a shower arm (step 1A).
When using the wall elbow, follow this step:
1. Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 1/2" (38mm). Apply plumber tape
to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied). Thread into shower riser elbow so that
the nipple extends past the finished wall no more than 3/16" (4.8 mm) and no less than 1/16" (1.6
mm). Place the supplied installation gasket (1) behind the elbow (2). Screw the supply elbow onto
the nipple making sure that the supply elbow outlet is in a downward facing position when finished.
CAUTION: To avoid damage to the supply elbow or hose finish during installation, wrap with
a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench. DO NOT OVER TIGHTEN CONNEC-
TIONS. Proceed to step 2.
When connecting to an existing shower arm, follow this step:
1A. Remove the existing showerhead by turning it counter-clockwise with an adjustable wrench
or pliers. Use care to not unscrew the existing shower arm; hold the shower arm secure. NOTE:
If your shower arm has a ball on the end of it, it will not work with this shower unit and will
need to be replaced with a standard shower arm. Proceed to step 2.
Nota: Este artículo pude conectarse al codo de la pared (paso 1) como proveído con el modelo
o puede conectarse al brazo de la regadera (paso 1A).
Cuando use el codo en la pared, siga este paso:
1. El diámetro mínimo para el agujero es de 1" (25 mm) a un máximo de 1 1/2" (38 mm). Aplique cin-
ta para plomero en los extremos roscados de 1/2" (13 mm) de la entrerrosca (no incluida). Enrósquela
en el codo de la tubería vertical de manera que la entrerrosca sobresalga la pared terminada no más
de 3 / 16" (4.8 mm) y no menos de 1 / 16" (1,6 mm). Coloque el empaque de instalación incluido (1)
detrás del codo (2). Enrosque el codo de suministro de agua en la entrerrosca ase gurándose de
que la salida donde está el codo del suministro de agua esté en la posición en dirección hacia abajo
cuando haya terminado. PRECAUCIÓN: Para evitar daños al codo de suministro o a la manguera
durante la instalación, envuél valos con un paño o una cinta adhesiva y utilice sólo el lado liso
de la llave de herramientas. NO APRIETE DEMASIADO LAS CONEXIONES. Proceda al paso 2.
Cuando haga la conexión a un brazo de regadera existente, siga este paso:
1A. Retire la cabeza de la regadera existente girando en sentido contrario al de las manecillas del
reloj usando una llave de herramientas o un alicate. Tenga cuidado de no desenroscar el brazo
existente de la regadera; sostenga bien el brazo de la regadera. NOTA: Si el brazo de su regadera
tiene una bola en el extremo de ésta, no funcionará con esta unidad de regadera y tendrá que
ser sustituido por un brazo de regadera estándar. Proceda al paso 2.
Note : Cet article peut être raccordé au coude mural (étape 1) fourni avec l'appareil ou il peut
être raccordé à un bras de douche (étape 1A).
Pour utiliser le bras de douche, suivez ces instructions.
1.
Le diamètre du trou doit être compris entre 1 po (25 mm) et 1 1/2 po (38 mm). Appliquez du ruban
de plomberie sur les filetages aux extrémités du manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (non fourni). Vissez
le manchon dans le coude du tuyau vertical de la douche de sorte qu'il présente une saillie par rapport
au mur fini comprise entre 1/16 po (1,6 mm) et 3/16 po (4,8 mm). Placez le joint (1) fourni derrière le
coude (2). Vissez le coude d'alimentation sur le manchon fileté en prenant soin d'orienter la sortie du
coude vers le bas. ATTENTION : Pour éviter d'abîmer le fini du coude d'alimentation ou du tuyau
souple pendant l'installation, enveloppez-les avec un chiffon ou du ruban et utilisez une clé
aux mors lisses. ÉVITEZ DE TROP SERREZ LE RACCORD. Passez à l'étape 2.
Pour raccorder le tuyau souple au bras de douche existant, suivez ces instructions.
1A. Enlevez la pomme de douche existante en la tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'une
clé réglable ou d'une pince. Prenez garde de desserrer le bras de douche existant et maintenez-le
solidement en place. NOTE : Si le bras de douche est muni d'une rotule à son extrémité, il n'est
pas compatible avec cette douche et vous devez le remplacer par un bras de douche standard.
Passez à l'étape 2.
1
2
2
1
2
3
1
Install wall mount. Select the wall mount location desired for your
hose length and application. Remove the mounting plate (1) from
the back of the wall mount fixture (2) by loosening set screw (3) with
supplied allen wrench. Use the mounting plate to mark the location
of the mounting holes. After marking the hole locations, start with
a smaller drill bit size; 1/8" is recommended, and drill holes. If you
hit a wall stud, go ahead and mount the mounting plate with the
two screws provided. If you do not hit a wall stud, use a 1/4" drill
bit to enlarge the mounting holes for the plastic anchors provided.
Anchors are for use on drywall or tile. For fiberglass, acrylic, or
flat plastic surfaces use toggle bolts. Secure mounting plate onto
anchors with screws provided, but do not over tighten. Make sure
notch (4) on mounting plate points downward.
Instale el montaje en la pared. Seleccione la ubicación en la
pared que desea para el largo de su manguera y la aplicación de
su instalación. Retire la placa de montaje (1) de la parte posterior
del accesorio de instalación en la pared (2) aflojando el tornillo
de ajuste (3) con la llave Allen suministrada. Utilice la placa de
montaje para marcar la ubicación de los orificios de la instalación.
Después de marcar las ubicaciones de los agujeros, comience
con una broca de tamaño pequeño; se recomienda 1/8", y perfore
los agujeros. Si se tropieza con una viga de pared, continúe con
la instalación de la placa usando los dos tornillos suministrados.
Si usted no se tropieza con una viga de pared, utilice una broca
de 1/4" para agrandar los orificios para la instalación de las anclas
plásticas que se incluyen. Las anclas son para uso en paneles
de yeso o losa/azulejo. Para fibra de vidrio, acrílico, o superficies
planas plásticas use tornillos fiadores. Instale la placa de montaje
en los anclajes con los tornillos suministrados. Apriete los tornillos.
No apriete demasiado. Asegúrese que la muesca (4) en la chapa
de montaje esté en dirección hacia abajo.
Installez la fixation murale. Sélectionnez un endroit sur le mur qui
convient compte tenu de la longueur du tuyau souple et de
l'utilisation que vous ferez de la douche. Enlevez la plaque de
montage (1) qui se trouve à l'endos de l'accessoire mural (2) en
desserrant la vis de calage (3) à l'aide de la clé Allen fournie.
Utilisez la plaque de montage pour marquer l'emplacement des
trous de montage. Après avoir marqué l'emplacement des trous,
commencez à percer les trous avec un foret de petit diamètre;
un foret 1/8 po est recommandé. Si vous heurtez un montant,
installez la plaque de montage à l'aide des deux vis fournies. Dans
le cas contraire, utilisez un foret 1/4 po pour agrandir les trous de
montage et insérez les ancrages en plastique fournis. Les ancrages
sont destinés aux murs en placoplâtre ou en carreaux. Dans les
surfaces planes en plastique ou les surfaces en fibre de verre ou
en acrylique, utilisez des boulons à ailettes. Fixez la plaque de
montage dans les ancrages à l'aide des vis fournies. N'utilisez rien
d'autre qu'un tournevis. Évitez de trop serrez. Assurez-vous que
l'encoche (4) sur la plaque de montage pointe vers le bas.
4
86597 Rev.A